Слышится мычание, которое издает Минера с завязанным ртом, потом глухой удар и мычание прекращается.

Эт че щас было?

 

Арчи выскакивает из-за сцены.

А р ч и: Корова! Одна тупая молодая корова, очень похоже, правда? Коровы они же вообще не очень умные животные. Я могу еще, как собака полаять, если дадите поесть! (завывает)

 

Все смеются кроме Хелиоры.

 

Г е р д э н: А ниче прикольно! (Хелиоре) Это че за кадр?

Х е л и о р а: (хлопает в ладоши) Это Арчи, папа. Он как раз актер. Он нам будет здесь играть. (к Арчи) Будешь?

А р ч и: (Хелиоре) А ты разденешься?

Г е р д э н: (обращаясь к Арчи) Слышь, скомороха подзаборная, ребят моих видишь? Они из тебя щас чучело набьют и под сверельку петь заставят.

Х е л и о р а: (смеется) И пусть платье наденет, вот это! (разворачивает платье, украденное из реквизита)

А р ч и: (тихо) А не пошла бы ты…

Г е р д э н: (резко) Че?

А р ч и: Я говорю, не подошло бы оно мне. Платье-то. Размер не мой. (прохаживается по сцене, не давая солдатам обнаружить Минеру) Ладно, хотите театр, будет вам театр. Ты ребят-то позови своих, или они тут так, для декорации?

Г е р д э н: (солдатам) Ну-ка, парни, разошлись.

 

Солдаты расходятся.

 

Г е р д э н: Эпс, организуй нам тут пожрать.

Э п с: (кланяется) Слушаюсь.

Солдаты ставят стол и стул для Хелиоры, она садится рядом с отцом, и они оба смотрят на сцену. Кто-то из солдат уходит за едой.

 

Э п с: (обращаясь к Гердэну) Можно? (Гердэн смотрит на Хелиору, та кивает, Гердэн кивает Эпсу, Эпс кивает Арчи) Можно!

А р ч и: (смеется) А вообще смешно, я в первый раз вас всех здесь вижу. (показывая пальцем на Гердэна) Ты тут главный. (показывает пальцем на Эпса) Ты тут умный. (показывает пальцем на Хелиору) Ты тут… уже была. (показывает пальцем на солдат) Вы тут… кто такие я вообще ХЗ. А еще вы одинаковые все, эт смешно. (смеется)

Г е р д э н: Че он несет?

Э п с: Что-то из классики, я полагаю… (тянется к книге)

А р ч и: Давайте просто поговорим? Когда мы еще вот так соберемся, что бы вы все меня слушали молча? Посмотрите, в каком дерьме мы живем? По правую руку, вы видите кучу дерьма! По левую – другую кучу дерьма! (солдат приносит еду, Арчи подходит к столу и берет тарелку с мясом, ест) Мы, ребят, засрали всю планету! Эпс, ты же типа ученый? Что делать-то будем? (не давая Эпсу ответить) А я вам расскажу, что делать. Я на то ведь и актер, я знаю. Выбираться надо братцы из дерьма, переродиться, понимаете? Мы как паразиты на теле загнивающей цивилизации…

Х е л и о р а: Мне скучно папа.

Г е р д э н: (Хелиоре) А что я сделаю? Вот такой у нас херовый клоун… (обращаясь к Арчи) Все? Пожрал? А теперь давай, пока не получил ножом по харе, почитай нам что-нибудь другое. Понял?

А р ч и: Понял. В прозе вам не нравится. (торжественно) Ну что же, тогда: СТИХИ СОБСТВЕННОГО СОЧИНЕНИЯ ВСЕ НА УДИВЛЕНИЕ!!! (делает акробатическое колесо)

 

Все сдержанно аплодируют, Арчи нарочито наиграно кланяется и читает стихи.

 

Обмельчали люди, странная нелепость.

Все мечты уперлись в мозговую бедность.

Я за ваши души и гроша в весы не брошу

Ведь так много в вас плохого, и так мало в вас хорошего.

А ваши оправдания, лишь жалкие потуги

И как вы родились, скучая, то так вы и помрете…

Суки.

 

Г е р д э н: (хлопает по столу, после паузы) Че то не втянуло меня в искусство. (Эпсу, показывая на Арчи) Эпс! Этот пусть отсюда чешет. (показывает на сцену) А вот это разобрать. Все равно, сгорело... (себе) Нахер театр. Весь аппетит испортил.

 

Гердэн, дочь и солдаты уходят. Кто-то из солдат проходя мимо бьет Арчи в живот. Эпс задерживается чтобы что-то объяснить или извиниться. Но после, так ничего и, не сказав, уходит. Арчи садится на приступок сцены, держится за живот. К сцене с другой стороны подходит Селиан.

 

С е л и а н: (весело) Кажется, я опоздала на премьеру?

А р ч и: (держится за живот) Какой там… Так, домашние радости. Не тянет даже на интермедию.

С е л и а н: (восклицает) О! Великолепно сидишь, дай я тебя чикну! (фотографирует)

А р ч и: Слушай, милая, я тебе сейчас так чикну!

С е л и а н: На! (протягивает Арчи фотоаппарат)

А р ч и: Ты серьезно? Мне как-то не до того, если честно.

С е л и а н: (весело) Давай-давай!