«Все девочки делают это» (воруют) («Seventeen», апрель, 2003).

«Все девушки иногда сплетничают про подружек» («Круто», № 24, 2003).

Очевидно, предполагается, что никто не захочет быть в стороне от всех. Так девчонок насильно загоняют в рамки. А как вам это?

«Можешь подкопить бабла и пойти в известное место тусовки “ночных бабочек ”. О таких местах знает весь город. Если есть бабло, тебя никто не пошлет и не откажет».

«Маша не считает должным скрывать, что она проститутка, наоборот, она гордится этим. Многие девчонки мечтают о богатой жизни. Им кажется, что самый простой путь к этому – обеспеченный мужчина. Я красивая девчонка, по которой пацаны сходят с ума» («Cool Girl», 2003).

Слово «проституция» рядом со словосочетаниями, символизирующими успех (богатая жизнь, обеспеченный, гордится, красивая), воспринимается как «положительное действие».

Можно ввести в текст слово-амебу, не связанное ни с какой конкретной реальностью, обозначающее ценность, наиболее важную для какой-то социальной группы, – например, «крутой» и «гламурный».

«Любая гламурная барышня имеет ряд устойчивых убеждений: она ненавидит дешевый трикотаж… и предпочитает круассаны с джемом» («Seventeen», март, 2003).

«Такие лексические единицы, – пишет А. Любимова, – позволяют описать весь окружающий мир в категориях “гламурно – не гламурно ”, “круто – не круто ”. Все, что гламурно,положительно, все, что не гламурно,отрицательно».

...

Комментарий редактора

Вводить ли семейную цензуру на чтение?.. Устраивать ли «выволочку» за каждое «нехорошее» издание? Конечно, ограничения нужны, и серьезные. Но надежнее помочь сформировать подростку собственное мнение. Многие родители стараются прочитать те же книги, которые заинтересовали ребенка, формируют круг чтения, обсуждают вместе. А журналы? У священника Константина Пархоменко нашла такой, можно сказать, уважительно-запретительный способ реакции: «Недавно Катя принесла домой из школы несколько журналов для девочек “Ведьма ”. Я говорю: “Думаю, что в нашей семье таких журналов быть не может. И читать их не следует”. Подумала, согласилась и вернула журналы девочке в школе».

Нередко слова, обозначающие отрицательные явления, переносятся вряд положительных. И наоборот. Такие слова, как «копуша», «неряха», «лентяйка», всегда имели негативный смысл. Но в молодежных СМИ им придается иное значение:

«Психологи наших дней предполагают: незаправленная кровать – признак творческой личности, а разбросанные по полу журналы – доказательство активной жизненной позиции. Беспорядок в квартире – демонстрация свободы. А стерильная чистота, напротив, признак скованности» («Seventeen», ноябрь, 2003; см. также: «Seventeen», апрель, 2003; «Seventeen», март, 2003).

Положительный смысл придается и такому противозаконному действию, как воровство:

«Милые и обеспеченные барышни отдирают ноготками ценники от маек, прячут эти безделушки в сумки и испытывают небывалый восторг, фланируя с невинным видом мимо охранников» («Seventeen», апрель, 2003).

«В английских клубах хорошим тоном считается украсть бокал из-под пива, и многие студенты так поступают. Клептомания – это полубессознательное действие, которое вменяемому человеку не понять» («Seventeen», апрель, 2003).

...

Кстати!