11. The trees round the house are very tall, which makes the room dark.

12. The longer I looked at the picture, the more did it appeal to me.

13. Their lives, however, were uneventful and they had rather grown into the habit of expecting Mr Hathaway to bring back exciting tales of the people and adventures he had met with as he travelled about the country. "Well, did anything interesting happen?" Mrs Hathaway would ask as she helped him off with his overcoat in the hall. He had a little talent for telling stories and if he added a little colour and excitement, it hardly mattered since there was no-one to contradict him.

14. An angry argument suddenly develops between the clerk and the customer at the counter, or information is asked for, which results in the clerk having to ask a senior official, or, if it's a particularly tricky problem, disappear into a back room. Why it takes him so long, I don't know. Perhaps he has a quick snack but no, that can't be right because when at last my turn comes, he pushes forward a printed sign, saying "Position Closed" and without a smile says briefly, "Sorry, going to lunch."

»(C)

1. Later Robert, Earl of Leichester married the countess of Essex, which he also kept secret.

2. The fish, he thinks, were eaten raw, which, to some extent, still is the custom of the Aleuts.

3. What the author really meant, and what he showed in his own work, was something quite different from what he actually stated.

4. That translation is an interpretive art is a self-evident truth. Yet it is a paradox peculiar to the translator that he is the only interpretive artist working in a medium which is both identical with, and different from that of the original he sets out to render in his own terms.

5. What Greece and Rome have been to Europe, China has been to the nations of the Far East.

6. Why the noble example set by Chaucer should not have been followed up or even developed in other directions it is difficult to tell.

7. That many words which are separated in spelling are in reality compounds is also proved by the fact that they are grammatically treated as if they were single words.

8. It is natural, therefore, that the spread of the English language to distant parts of the world should have been accompanied by linguistic changes resulting in the development of new dialects.

9. Exeter, the ancient capital of Devonshire, is a lovely city, proud of being the only English town that has been lived in continuously since the time of the Romans.

369

10. Over most of England the average peasant had to stay where he was, do what he was told, and work for others as well as for himself, since otherwise the feudal contract could not be fulfilled by his social superiors.

11. It was during the reign of Theodosios I, the Great, 379 - 395, that the Olympic games were held at Constantinople (393), a number of antique monuments being brought to adorn the capital in honour of the occasion.

12. And it is precisely here that the comedies of Johnson and Shakespeare differ most profoundly.

Ex. 7. (C) Fill in the spaces with an attributive clause referring to the noun in italics. First read the story.

N.B. Remember that attributive clauses are introduced by the connectives who, that, which.

A cobbler (башмачник)_______ lived in an attic__________ at the top of a high building,

and made just enough money every day to keep him alive. But he was perfectly happy and

was always singing with joy, and when the day___________ came to an end, he slept soundly.

A rich banker_______ , lived in a large house opposite, and was so far from being happy

that when the day_________ , ended, he would not sleep for thinking of all the money

_______ , and was disturbed early in the morning by the cobbler_______ . One day he

sent over to the cobbler a present of a hundred pounds____________ . At first the cobbler was

overjoyed, but he soon began to lose his cheerfulness. He began to be afraid that someone

would steel his gold__________ , and began to lose his sleep through the fear that someone

might come into his room________ . His songs_________ ceased, and at last he felt he

could bear it no longer, so seizing the bag of gold__________ , he went to the banker

________ and throwing down the money exclaimed, "Take back the hundred pounds

________ and leave me my happiness____________ , for my happiness is all___________ ."

A suggestion for the beginning of your first sentence:

A cobbler, who was young and cheerful, lived

APPENDIX 1

LIST OF IRREGULAR VERBS

 

  Infinitive

Past Indefinite

Past Participle

Translation
1 arise

arose

arisen

возникать
2 awake   awoke awaked   awoke awaked будить; просыпаться
3 be

I was I were

been

быть
4 bear

bore

bom

рождать
5 bear

bore

borne

носить, выносить
6 beat

beat

beaten

бить
7 become

became

become

становиться
8 begin

began

begun

начинать, -ся
9 bend

bent

bent

гнуть, -ся, сгибать, -ся
10 bind

bound

bound

связывать
11 bite

bit

bit(ten)

кусать
12 bleed

bled

bled

истекать кровью
13 blow

blew

blown

дуть
14 break

broke

broken

ломать
15 breed

bred

bred

выводить, разводить
16 bring

brought

brought

приносить
17 broadcast

I broadcast I broadcasted

I broadcast I broadcasted

передавать по радио
18 build

built

built

строить
19 bum

burnt

burnt

гореть, жечь
20 burst

burst

burst

разрываться
21 buy

bought

bought

покупать
22 cast

cast

cast

бросать, кидать
23 catch

caught

caught

ловить, схватывать
24 choose

chose

chosen

выбирать
25 cling

clung

clung

прилипать, цепляться
26 come

came

come

приходить
27 cost

cost

cost

стоить
28 creep

crept

crept

ползать
29 cut

cut

cut

резать
30 deal

dealt

dealt

торговать; иметь дело
31 dig

dug

dug

копать
32 do

did

done

делать
33 draw

drew

drawn

тащить; рисовать
34 dream   dreamt dreamed   dreamt dreamed видеть сны; мечтать
35 drink

drank

drunk

ПИТЬ

371


  Infinitive Past Indefinite Past Participle Translation
36 drive drove driven гнать; везти; ехать
37 dwell dwelt dwelt обитать;останавливаться подробно
38 eat ate eaten есть (принимать пищу)
39 fall fell fallen падать
40 feed fed fed кормить, -ся
41 feel felt felt чувствовать
42 fight fought fought бороться, сражаться
43 find found found находить
44 flee fled fled бежать, спасаться бегством
45 fling flung flung кидать, бросать
46 fly flew flown летать
47 forbid forbade forbidden запрещать
48 forget forgot forgotten забывать
49 forgive forgave forgiven прощать
50 freeze froze frozen замерзать, замораживать
51 get got got получать; становиться
52 give gave given давать
53 go went gone идти, ехать
54 grind ground ground точить; молоть
55 grow grew grown расти, выращивать
56 hang hung/hanged hung/hanged висеть, вешать
57 have had had иметь
58 hear heard heard слышать
59 hide hid hid hidden прятать
60 hit hit hit ударять; поражать
61 hold held held держать
62 hurt hurt hurt повредить, ушибать; обидеть
63 keep kept kept держать, хранить
64 kneel knelt knelt становиться на колени
65 know knew known знать
66 lay laid laid класть
67 lead led led вести
68 lean leant leaned leant leaned прислоняться
69 leap leapt leaped leapt leaped прыгать
70 learn learnt learned learnt learned учиться
71 leave left left оставлять, уезжать
72 lend lent lent давать взаймы, одалживать

372


  Infinitive Past Indefinite Past Participle Translation
73 let let let позволять; сдавать в наем
74 lie lay lain лежать
75 light lit lighted lit lighted зажигать, освещать
76 lose lost lost терять
77 make made made делать;заставлять
78 mean meant meant значить; подразумевать
79 meet met met встречать
80 pay paid paid платить
81 put put put класть
82 read read read читать
83 ride rode ridden ездить верхом
84 ring rang rung звонить; звенеть
85 rise rose risen подниматься
86 run ran run бежать
87 saw sawed sawn пилить
88 say said said говорить, сказать
89 see saw seen видеть
90 seek sought sought искать
91 sell sold sold продавать
92 send sent sent посылать
93 set set set помещать, ставить; заходить (о солнце)
94 shake shook shaken трясти
95 shave shaved shaven/shaved брить, -ся
96 shed shed shed проливать (слезы, кровь)
97 shine shone shone сиять, светить
98 shoot shot shot стрелять
99 show showed shown показывать
100 shrink shrank shrunk сморщиваться; сокращаться
101 shut shut shut закрывать
102 sing sang sung петь
103 sink sank sunk погружаться, тонуть
104 sit sat sat сидеть
105 sleep slept slept спать
106 slide slid slid скользить
107 smell smelt smelled smelt smelled пахнуть; нюхать
108 sow sowed sown/sowed сеять
109 speak spoke spoken говорить
110 speed sped sped спешить; ускорять

373


  Infinitive Past Indefinite Past Participle Translation
111 spell spelt spelt писать или произносить
    spelled spelled слово по буквам
112 spend spent spent тратить
113 spill spilt spilled spilt spilled проливать
114 spin span/spun spun прясть
115 spit spat spat плевать
116 split split split раскалывать, -ся
117 spoil spoilt spoiled spoilt spoiled портить
118 spread spread spread распространять, -ся
119 spring sprang sprung прыгать
120 stand stood stood стоять
121 steal stole stolen красть
122 stick stuck stuck приклеивать, -ся
123 sting stung stung жалить
124 strike struck struck ударять; бастовать
125 strive strove striven стремиться
126 swear swore sworn клясться; браниться
127 sweep swept swept мести
128 swell swelled swollen пухнуть, раздуваться
129 swim swam swum плавать
130 swing swung swung качать, -ся; размахивать
131 take took taken брать
132 teach taught taught обучать, учить
133 tear tore torn рвать
134 tell told told рассказывать
135 think thought thought думать
136 throw threw thrown бросать
137 tread trod trodden ступать
138 understand understood understood понимать
139 wake woke waked woken waked будить; просыпаться
140 wear wore worn носить
141 weep wept wept плакать
142 win won won выигрывать
143 wind wound wound заводить (часы); виться
144 write wrote written писать

374

APPENDIX 2

IRREGULAR VERBS: DIFFICULT CASES

 

  Infinitive Past Indefinite Past Participle Translation
1 to fall fell fallen падать
  to feel felt felt чувствовать
  to fill filled filled наполнять
2 to flow flowed flowed течь, литься
  to fly flew flown летать
3 to lay laid laid класть, положить
  to lie lay lain лежать
  to lie lied lied лгать
4 to leave left left уезжать
  to live lived lived жить
5 to raise raised raised поднимать
  to rise rose risen подниматься
6 to strike struck struck бить, ударять
  to stroke stroked stroked гладить

375

APPENDIX 3

REGULAR VERBS: SPELLING RULES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

base form third person singular of Present Simple '-ing' form or Present Participle '-ed' form or Past Participle Exceptions
  + '-S' + 'ing' + 'ed'  
join joins joining joined  

ending

in -sh finish -ch reach -ss pass -x mix

-z buzz -o echo

+ '-s'

finishing

reaching

passing

mixing

buzzing

echoing

finished

reached

passed

mixed

buzzed

echoed

 

finishes reaches passes mixes buzzes echoes

ending in '-e'

dance

omit '-e' before adding '-ing' or '-ed'

danced

age, agree, disagree, dye, free, knee, singe, referee, tiptoe

dances dancing

ending in '-ie'

tie

ties

Че'р '-у' before adding '-ing'

tied

 

tying

ending in consonant + '-y'

cry

'-y' p '-ies'

crying

'-у' р '-ied'

 

cries cried

one syllable ending in single vowel + consonant

dip

dips

double final consonant before adding '-ing' or '-ed'

not '-w', '-x', '-y': rowing, boxing, playing

dipping dipped
two syllable ending in single vowel + '-Г travel travels travelling travelled not optional in American English traveling, traveled
the following verbs: equip, handicap, hiccup, kidnap, program, refer, worship equip equips equipping equipped  

376

APPENDIX 4

LIST OF ADVERBS AND ADVERBIAL PHRASES

 

about кругом, вокруг,

always

всегда
  повсюду; приблизительно and so forth and so on   и так далее
above наверху, выше

anyhow

во всяком случае
above all больше всего,

anyway

во всяком случае,
  главным образом

 

так или иначе
absolutely совершенно

anywhere

где-нибудь, куда-
accordingly соответственно

 

нибудь, в любом
across поперек, на ту

 

месте
  сторону, на той

apart

отдельно
  стороне

apparently

по-видимому,
actually фактически, на

 

очевидно
  самом деле

appreciably

заметно, ощутимо
admittedly по общему

approximately

приблизительно
  признанию

around

кругом, всюду;
after потом, после,

 

приблизительно
  впоследствии

as

как, в качестве
after all в конце концов, в

as early as

уже, еще
  конечном счете

as far as

насколько
afterward впоследствии,

as far back as

уже, еще
  потом

aside

в сторону, в стороне
again опять, снова, еще

as long ago as

уже, еще
  раз

as usual

как обычно
ago тому назад

as well

также; кроме того,
all at once неожиданно, вдруг

 

вдобавок; с таким же
all in all полностью, целиком

 

успехом
all of a sudden внезапно, вдруг

as yet

пока что, пока еще
all over повсюду, кругом;

at all

вообще
  совершенно,

(not) at all

совсем (не)
  полностью

at all costs

во что бы то ни стало,
all the more тем более

 

любой ценой
almost почти

at all events

во всяком случае, по
alone один

 

крайней мере
a long time долго, давно

at any rate

во всяком случае; по
a long time ago давно

 

меньшей мере,
a long way далеко

at a time

за раз,
a long way away  

 

одновременно
a long way off  

at a time when

в то время, когда
already уже; еще

at the earliest

самое раннее
also также

at first

сперва,сначала
altogether в общем, вполне

at last

наконец
         

377


at the latest самое позднее

decidedly

решительно
at least по крайней мере

directly

прямо, как только,
at (the) most не больше, чем

 

непосредственно
  самое большее

down

вниз, внизу
at once сразу, немедленно

downstairs

вниз (по лестнице),
at present в настоящее время,

 

внизу (на нижнем
  сейчас

 

этаже)
at that при этом, к тому же

early

рано
at this (that) time в это (то) время

(not) either

также (не)
   

else

еще; в противном
away прочь

 

случае, иначе
back назад, обратно

elsewhere

где-нибудь в другом
badly плохо; очень, сильно

 

месте, куда-нибудь в
before прежде, раньше

 

другое место
beforehand заранее

enough

достаточно, довольно
before long скоро, вскоре

entirely

полностью,
before now раньше, до сих пор

 

совершенно
before then до того времени

equally

в равной степени,
behind сзади, позади

 

равным образом
below ниже, внизу

ere long (устар.)

вскоре
besides кроме того

especially

особенно
by all means обязательно, во что

even

даже
  бы то ни стало

eventually

в конечном счете, в
by any means любым способом,

 

конце концов
  каким бы то ни было

ever

когда-либо, когда-
  образом

 

нибудь
by far намного, значительно,

ever since

с тех пор
  гораздо

ever so

очень
by no means ни в коем случае,

ever such

очень
  ни под каким видом

everywhere

везде, всюду
by now к настоящему

evidently

очевидно
  времени

exactly

точно, ровно
by the by между прочим

exceedingly

чрезвычайно
by then к тому времени

extremely

крайне,чрезвычайно
by the way между прочим

far

далеко; намного,
certainly конечно, непременно,

 

значительно, гораздо
  безусловно far away   далеко
chiefly главным образом far off    
consequently следовательно,

fairly

довольно
  поэтому

fast

быстро
correspondingly соответственно

finally

в конце концов, в
currently теперь, в настоящее

 

конечном счете
  время

first

сперва, сначала;
daily ежедневно

 

впервые

378


 

firstly

во-первых

hardly anywhere

почти никуда, почти

first of all

прежде всего

 

нигде

for a time

на время, временно

hardly ever

почти никогда

for a while

на время

hence

отсюда,
for ever

 

навсегда

 

следовательно
for good

 

  henceforth

устар.

с этого времени,

formerly

раньше, прежде henceforward впредь

for some time to

  в течение

here

здесь, сюда

come

  некоторого времени

hereafter = after this

 

 

в будущем

here and there

там и сям, кое-где,

forth

вперед, дальше,

 

местами

 

впредь

hereby = by this

 

for the first (last)

в первый

herein = in this

 

time

(последний)раз

hereinafter (устар.)

ниже, в дальнейшем

for the time being

пока, до поры до

hereof = of this

 

 

времени

hereto = to this

 

for this (that) purpose

с этой (той) целью

heretofore

прежде, до этого

fortunately

к счастью

herewith = with this

 

forward

вперед

hitherto

прежде; до сих пор

frequently

часто

how

как

from afar

издалека

however

однако; как бы ни

from everywhere

отовсюду

how long

как долго, сколько

from here

отсюда

 

времени

from nowhere

ниоткуда

how long ago

сколько времени

from now on

впредь,

 

тому назад

 

в дальнейшем

how many

сколько

from somewhere

откуда-нибудь,

how much

сколько

 

откуда-то

immediately

немедленно;

from then on

с тех пор

 

как только

from there

оттуда

in addition

в дополнение,

fully

полностью

 

к тому же

further

дальше, далее

in all (many, some)

  во всех (многих,

furthermore

кроме того,

respects

  некоторых)

 

к тому же

 

отношениях

generally

вообще, в основном,

in any case

во всяком случае

 

большей частью

inasmuch as

поскольку

greatly

сильно

in consequence

вследствие этого

happily

к счастью; счастливо

indeed

в самом деле,

hard

усердно, упорно,

 

действительно

 

сильно

in due course

своевременно

hardly

едва

in general

в общем, в основ-

hardly any

почти нет

 

ном, вообще говоря

hardly anybody

почти никто

in no respects

ни в каком

hardly anything

почти ничего

 

отношении
               

379


in particular в особенности,

maybe

может быть
  в частности

meantime

 

тем временем
inside внутрь, внутри

meanwhile

 

а в это время...
insofar as поскольку

merely

просто,только
instantly немедленно, тотчас

monthly

ежемесячно
instead вместо этого

moreover

кроме того,
in the long run в конечном счете,

 

сверх того
  в конце концов

mostly

главным образом
in the meantime тем временем

much

много; намного,
in the meanwhile между тем

 

гораздо
in time вовремя

namely

а именно/т. е.
just только что, сию

naturally

естественно,
  минуту; как раз;

 

разумеется
  просто

near

близко
just now только что,сейчас,

nearly

почти
  сию минуту

necessarily

обязательно
largely в большой степени

neither

также не
last в последний раз

never

никогда
lastly наконец(при

nevertheless

тем не менее
  перечислении) new

 

недавно,заново,
last night вчера вечером newly

 

только что
last time в прошлый раз

 

(в соединении с
late поздно

 

другими словами)
lately в последнее время,

no longer

больше не
  за последнее время

(=not... any longer)

 
later on позднее, после, как-нибудь потом

none the less notwithstanding

  тем не менее
latterly в последнее время,

now

теперь,сейчас
  за последнее время

nowadays

в наше время,
like anything сильно, вовсю

 

в наши дни
like that подобным образом,

now and then

время от времени
  так

nowhere

нигде, никуда
likewise подобным образом,

obviously

очевидно
  также

occasionally

изредка,
little мало

 

время от времени
a little немного

of course

конечно
long долго, давно

of late

за последнее время
long after спустя долгое время

often

часто
long ago давно, много

on

дальше, вперед
  времени тому назад

once

один раз, однажды,
long before задолго до этого

 

когда-то; раз уж
long since давным-давно

only

только
luckily к счастью

on no account

ни в коем случае,
mainly главным образом

 

ни под каким видом
             

380


on purpose нарочно, с целью scarcely ever почти никогда
on the contrary наоборот, напротив secondly во-вторых
on the whole в общем, в целом seldom редко
or else иначе, в противном    
  случае simply просто
otherwise в противном since с тех пор
  случае, иначе since then с тех пор
out вне, снаружи, since when с каких пор
  наружу so так; таким образом;
outside снаружи, наружу   итак
over again снова; еще раз so far до сих пор, до
particularly особенно   настоящего времени
partly частично,отчасти so far as насколько
perhaps может быть solely исключительно
possibly возможно somehow как-то, как-нибудь
practically фактически, something like приблизительно
  практически sometimes иногда
presently вскоре, после; somewhat несколько, до
  теперь, сейчас   некоторой степени
presumably предположительно, somewhere где-то, куда-то
  по-видимому soon скоро
pretty довольно soon afterwards вскоре после этого
previously раньше steadily упорно, неуклонно
probably вероятно still еще; все еще;
properly должным образом   однако, все же
quite совсем, совершенно straight прямо
rather довольно, subsequently впоследствии,
  до некоторой   потом, позже
  степени; скорее, suddenly вдруг, внезапно
  лучше, охотнее sufficiently достаточно
really действительно, surely наверно,конечно
  в самом деле that is why вот почему
recently (за) последнее that time в тот раз
  время, недавно then тогда, затем
relatively относительно thence оттуда,
respectively соответственно   следовательно
right прямо there там, туда
satisfactorily удовлетворительно thereafter = after that  
scarcely едва therefore поэтому
scarcely any почти нет therein = in that  
scarcely anybody почти никто thereof = of that  
scarcely anything почти ничего thereon = on that  
scarcely any- почти нигде, thereupon = upon that  
where почти никуда therewith = with that  

381


the ... the ...

чем ... тем up вверх, вверху

this time

в этот раз upstairs вверх (по лестнице),

throughout

повсюду, во всех   наверх, наверху

 

отношениях   (на верхнем этаже)

thus

таким образом up to here до сих пор

till now

до настоящего up to now до настоящего

 

времени   времени

till recently

до последнего up to then до того времени

 

времени up to there до того места

till then

до того времени usually обычно

today

сегодня very очень

together

вместе virtually фактически,

tomorrow

завтра   в сущности

tonight

сегодня вечером, weekly еженедельно

 

сегодня ночью well хорошо; очень,

too

слишком; также;   значительно

 

к тому же when когда

twice

два раза, дважды whenever когда бы ни,

ultimately

в конечном счете,   всякий раз когда

 

в конце концов where где, куда

undoubtedly

несомненно whereby = by which  

unexpectedly

неожиданно wherein = in which  
unfortunately   к несчастью whereof = of which  
unhappily     wherever где бы ни,
unluckily       куда бы ни

until now

до настоящего wherewith =  

 

времени with which  

until recently

до последнего wholly целиком, полностью

 

времени yesterday вчера

until then

до того времени yet еще; однако, все же

382

APPENDIX 5

PLACE OF ADVERBS

 

Adverbs Examples
1. of manner With intransitive verbs:
(kindly, badly, well, etc.) He smiled kindly. She did not work badly.
  They speak English well. We worked hard.
2. of place and direction I'll meet him here.
(here, there, etc.) With transitive verbs:
  He answered the questions slowly.
  He slowly answered the question.
3. of definite time Yesterday I went to the theatre.
(tomorrow, today, I met my old friend yesterday.
yesterday, etc.) It's a fine day today.
  Today I have a birthday party.
  I have seen him this morning.
  This year we have learned a lot of new things.
  Tomorrow I shall go there.
4. of place and of time (2 adverbs) I'll go there (1) tomorrow (2).
5. of repetition and frequency He never comes early.
(ever, never, just, often, She seldom goes there.
always, seldom, soon, once, They usually say this.
generally, sometimes, etc.) I have not yet read the book.
  I haven't read the book yet.
  Have you read the book yet ?
  He sometimes comes here.
  Sometimes he comes here.
  He comes here sometimes.
  After the verb "to be":
  He is never here at that time of the day.
  You are always late for dinner.
  With the compound predicates:
  I'll never do this. He's just come.
  We've already finished our work.
6. of deqree. measure and quantity We were very glad to see him.
(very, enough, half, too, The student passed the exam quite well.
nearly, almost, etc.) He answered almost immediately.
  It's warm enough.
  He speaks English well enough.
  BUT: We have enough (adjective)
  time (= time enough).
  I'll write a letter too.

383

APPENDIX 6