Model 1. to do smth is (was, will be) necessary (a mistake)
П To tell her the truth now is not at all necessary.
(would be a mistake means to ruin her chances) 1. Знать грамматику - значит писать без ошибок. 2. Подумать так было просто смешно. 3. Сказать "да" было невозможно, сказать "нет" было бы невежливо. 4. Объяснить ему, что это такое, было делом трудным. 5. Помогать ей - значит делать все самой.
6. Рассердиться было бы глупо.
Model 2. It is important to do/be done/be doing smth
□ It is necessary to explain everything to her.
□ It was strange to meet him here of all places.
1. Трудно переводить этот текст без словаря. 2. Очень было приятно поговорить с вами. 3. Очень важно, чтобы нас не заметили. 4. Трудно будет объяснить вам это. 5. Приятно быть опять в Москве. 6. Так странно, когда с тобой так разговаривают.
7. Было очень трудно делать вид, что ты все понимаешь. 8. Правда, хорошо сидеть
здесь и пить кофе? 9. Ошибаться легко, гораздо труднее понять свою ошибку.
10. Вовсе не нужно все это учить наизусть.
Ex. 16. (А, В) Complete the following sentences by adding the Infinitive to each sentence.
Model: 1. Her dream was - to become an actress.
■. 4. The last 7. Your only |
2. What I wanted was - not to be misunderstood. 1. The general idea was - . 2. His hobby is - . 3. The first thing you must do is thing I meant was - . 5. The main thing is - . 6. The only thing to do was -chance is - . 8. Your job will be - . 9. My only wish is - . 10. What I want is -
Ex. 17. (A. B) Translate the sentences into English.
1. Главное - это закончить эксперимент вовремя. 2. Вашей работой будет уход за больными. 3. Моим единственным желанием было добраться до дома. 4. Его хобби -коллекционирование марок. 5. Единственный шанс не опоздать на поезд - это взять такси. 6. Единственный выход из положения - это сейчас же все рассказать.
301
Ex. 18. (А, В) Translate the sentences using the models.
Model 1: The first (last) to do smth
□ She was the first to see the clanger.
□ He was the second to cross the finish line. Model 2: smth/smb (nobody) to do smth
□ Have you anything else to say?
П There was nobody there to show him the way out. Model 3: the man (time) to do smth
□ He is just the man to do it.
□ It is not the right time to discuss this subject.
1. He такой это был человек, чтобы предать друга. 2. Ему больше нечего было сказать. 3. Думать было некогда. 4. Кто последним выходил из дома? 5. Я теперь не помню, кто первый это сказал. 6. Дайте мне время подумать. 7. Это свитер, который можно носить с брюками или широкой (full) юбкой. 8. У меня нет времени играть с тобой. 9. У ребенка нет никого, кто мог бы о ней позаботиться. 10. Вы третий человек, который мне это сегодня говорит.
Ex. 19. (А, В) Translate the sentences using the model.
Model: do smth (in order/so as) to get smth
□ I have come here to speak to you.
□ She pretended to be quite well nor to be taken to the doctor.
1. Он бежал всю дорогу, чтобы успеть (catch) на поезд. 2. Он принес в класс карту, чтобы показать нам маршрут экспедиции. 3. Они всю ночь жгли костер, чтобы их заметили проходящие мимо (pass by) суда. 4. Мальчики стояли во дворе и не уходили, чтобы их тоже взяли с собой. 5. Я еще раз прочел письмо, чтобы лучше его понять. 6. Я все это говорю, чтобы меня правильно поняли. 7. Она ничего не рассказала, чтобы ее не наказали (punish).
Ex. 20. (А, В) Complete the following sentences using the model. Give several variants where possible.
Model: (too) young (enough) to do smth
П You are too young to wear black.
П She's old enough to be taken for his mother. 1. Who of us is brave enough - ? 2. The weather is much too fine - . 3. You are old enough -. 4. She's too young and pretty - . 5. The story is much too long - . 6. The problem is too complicated - . 7. The trouble is too deep-rooted - . 8. She's just not clever enough - . 9. She was by far too clever - . 10. Do you know him well enough - ? 11.1 was going too fast -.12. She spoke English well enough - .
Ex. 21. (A, B) Translate the sentences from Russian into English.
I
1. Я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы встать с постели. 2. Она достаточно хорошо говорит по-английски, чтобы не нуждаться в переводчике. 3. Рано читать тебе такие книги. (Ты слишком молод). 4. Я стоял слишком далеко, чтобы слышать, что она говорит. 5. Слишком она молода, чтобы принимать ее всерьез. 6. Вопрос слишком сложен,
302
чтобы на него сразу ответить. 7. Слишком он ленив. Не читал он книги в подлиннике. 8. Задача слишком сложна, чтобы ее уже решили. 9. Ты теперь слишком большая, чтобы играть в куклы.
II
Model: She is nice to work with.
His story was hard to prove. 1. С ним трудно разговаривать. 2. С ним приятно иметь дело (deal with). 3. Его рассказу трудно поверить. 4. Птицу было очень трудно поймать. 5. С вами сегодня легко разговаривать. 6. Эту книгу невозможно достать. 7. С ним опасно ссориться.
8. Результаты невозможно проверить. 9. Этому легко поверить. 10. Ее нелегко было
остановить. 11. На нее приятно было смотреть.
Ex. 22. Translate into English. Mind the syntactical functions of the Infinitive.
I. (A, B)
I. Этому трудно поверить. 2. Он достаточно хорошо знает грамматику, чтобы не делать таких ошибок. 3. Вопрос слишком сложен, чтобы его сразу решить. 4. Я принес книгу, чтобы показать вам эту фотографию. 5. Слишком жарко, чтобы идти гулять. 6. Он говорит о новом здании школы, которое будет построено в их селе. 7. У меня нет времени читать такие книги. 8. Ну, я рад, что сдал этот экзамен. 9. Правило легко понять. 10. Необходимо пойти туда сегодня. 11. Кошку нелегко было поймать.
II. (В, С)
1. Он требовал, чтобы ему предоставили возможность доказать это. 2. Она попросила, чтобы ей разрешили осмотреть новый цех (workshop). 3. Я прошу, чтобы меня выслушали. 4. Он сказал, чтобы ничего никому не давали без его разрешения. 5. Мы потребовали, чтобы нам дали выслушать всех очевидцев (witnesses). 6. Они попросили рассказать им о случившемся. 7. Я попросил разрешения остановиться (stay with) у них на несколько дней. 8. Почему вы не потребовали, чтобы вам дали копию документа?
9. Он попросил, чтобы ему дали прочесть это письмо.
2.3.1 REVISION
Ex. 23. ( А , В ) Complete the following using the Infinitive.
1. It gives me pleasure ... . 2. It will take you ten minutes ... . 3. It is wise of him ... . 4. It does people a lot of good ... . 5. It won't do you any harm ... . 6. It was natural ... . 7. It has become his habit ... . 8. It surprised me ... . 9. It would never do ... . 10. It must be very nice .... 11. It made me feel awkward ....
Ex. 24. (A, B) Complete the following, using the Infinitive, take the Infinitive phrases from the list below:
to forget the past, to be humming a tune, to say such a thing to a child, to have gone out on that rainy day, to know the map well
1.... means to be able to show any country or town on it. 2. ... would have been the death of me. 3.... is a usual thing for her. 4.... would be ridiculous. 5.... was impossible.
303
Ex. 25. (А, В) Complete the following sentences.
I
1. Our plan was .... 2. To act like this meant.... 3. The first thing he did was .... 4. The main problem is... .5. Our next step must be... .6. What I want is.... 7. Our only chance to see him is .... 8. To ask him a straight question means ... . 9. The children were anxious ... . 10. We were not afraid ....11.1 pretended not.... 12. They have not decided whether... or not. 13. The boys agreed never ... . 14. Do you care ... ? 15. I was very careful not ... . 16.1 wish we had not forgotten .... 17. They thought.... 18. He proposed.... 19. When did you learn ... ? 20. I'll try to remember.... 21. The tourists were lucky.... 22. The father promised ... .23. They offer.... 24. He attempted .... 25. We are sorry .... 26. The boy asked ....
II
Use the Infinitive as an attribute; take the Infinitive phrases from the following list: to remember, not to be contradicted, to be desired, to speak (to/about), to do, to be done, to follow, to worry about, to be erected, to read, to laugh at, to be answered, to answer.
1. This is just the man .... 2. Packing was the first thing ... . 3. Here are some instructions ....
4. The monument... on this square will add beauty to the place. 5. The book leaves much ....
6. There was nothing .... 7. These are the letters .... 8. His was the tone .... 9. Have you got
anything ... ? 10. She will always find something ....
Ex. 26. (B) Use the appropriate form of the Infinitive in brackets.
1.1 am glad (to introduce) to you. 2. The box was (to handle) with care. You should (to ask) someone (to help) you. This might not (to happen). 3. Her mood seems (to change) for the worse. We had better not (to speak) to her now. 4.1 am sorry (to disappoint) you but I did not mean anything of the kind. 5. He is happy (to award) the first Landscape Prize for his picture.
6. He was anxious (to take) the first place in the figure-skating competition. 7. The poem can
easily (to memorize). 8. This poem is easy (to memorize). 9.1 did not expect (to ask) this
question. 10. There were so many things (to do), so many experiments (to try). 11. The
teacher expected him (to give) a better answer at the examination. 12. They are supposed
(to experiment) in this field for about a year and are believed (to achieve) good results.
13. He must (to read) something funny; he is smiling all the time.
Ex. 27. (A, B) Translate into English, using the appropriate form of the Infinitive.
I
1. Я рад, что дал вам эту книгу. 2. Я рад, что мне дали эту книгу. 3. Мы хотим проинформировать вас об этом. 4. Мы хотим, чтобы нас проинформировали об этом.
5. Мы рады, что встретили его на станции. 6. Мы рады, что нас встретили на станции.
7. Они очень довольны, что их пригласили на конференцию. 8. Они очень довольны,
что пригласили вас на конференцию. 9. Я не думал (mean) прерывать ее. 10. Я не
предполагал, что меня прервут. 11. Мне неловко, что я причинил вам столько
беспокойства. 12. Он будет счастлив повидаться с вами.
II
1. Он был счастлив, что повидался с вами. 2. Он, казалось, подыскивал слова, чтобы точнее выразить мысль. 3. Как ему повезло, что он побывал в такой интересной
304
поездке. 4. Он терпеть не может, когда над ним шутят. 5. Дети любят, когда им рассказывают сказки. 6. Мы притворились, что не заметили его ошибки. 7. Я рад, что рассказал вам эту иоторию. 8. Я рад, что мне рассказали эту историю. 9. Я хочу познакомить вас с этой артисткой. 10. Я хочу, чтобы меня познакомили с этой артисткой. 11. Он будет счастлив посетить эту знаменитую картинную галерею. 12. Он был счастлив, что посетил эту знаменитую картинную галерею. 13. Я рада, что дала вам нужные сведения.
Ex. 28. (В, С) Translate the sentences from Russian into English using:
I. the Infinitive as a subject.
I. Пить из этого источника в жаркий день - одно удовольствие. 2. Сказать ему правду означало лишить его последней надежды. 3. Не предупредить его об этом было бы нечестно. 4. Нам понадобилось немало времени на то, чтобы убедить его, что он неправ. 5. Побывать в Крыму и не видеть моря было очень обидно. 6. Вздремнуть в своем кресле после обеда было его давнишней привычкой. 7. Неплохо бы поехать за город завтра.
II. the Infinitive as a predicative.
1. Наш план заключался в том, чтобы закончить работы к началу мая. 2. Все, что ей удалось сделать, - это узнать номер их телефона. 3. Пользоваться телефоном -значит экономить время. 4. Единственное, что ему хотелось, - это поскорее добраться домой. 5. Первое, что необходимо сделать, - это посоветоваться с врачом.
III. the Infinitive as an object.
1. Они решили больше никогда об этом не упоминать. 2. Мне было досадно, что я забыл поблагодарить его. 3. Где вы научились так хорошо говорить по-английски? 4. Я постараюсь не забыть послать им телеграмму. 5. Клайд был рад познакомиться с друзьями Сандры. 6. Клайд был счастлив, что ему дали новую работу. 7. Клайд очень не любил, когда ему напоминали о бедности его родителей. 8. Мы не боялись попасть под дождь: у нас были плащи. 9. Я притворился, будто не заметил его смущения, и продолжал говорить.
IV. the Infinitive as an attribute.
1. Она всегда найдет, над чем посмеяться. 2. Не о чем было беспокоиться. Больной чувствовал себя лучше. 3. Пьеса оставляет желать лучшего. 4. Вот статья, которую надо прочитать. 5. Пятиэтажный дом, который должен быть построен на углу улицы, предназначен для рабочих нашего завода. 6. План нашей работы будет обсуждаться на заседании, которое состоится завтра. 7. Ему нечего было сказать. 8. Он тяжелый человек; с ним трудно иметь дело. 9. Кто вторым пришел к финишу? 10. Есть ли в доме кто-нибудь, кто мог бы присмотреть за больным? 11. Вот человек, с которым можно поговорить на эту тему.
V. the Infinitive as an adverbial modifier of purpose.
1. Я встал в 6 часов, чтобы не опоздать на утренний поезд. 2. Я написал ему письмо, чтобы напомнить ему о его обещании. 3. Ребенок выбежал навстречу матери. 4. Вы приехали для участия в конференции? 5. Все было сделано для того, чтобы спасти его. 6. Он вызвал машину, чтобы отвезти нас на станцию.
305
Ex. 29. (В, С) Translate the sentences from Russian into English.
1. Он спокойный и сдержанный человек. С ним легко иметь дело. 2. Врач остался еще на один час, чтобы убедиться, что жизнь ребенка вне опасности. 3. Я старался много работать, чтобы не думать о том, что случилось. 4. Дети были слишком возбуждены, чтобы вести себя спокойно. 5. Ей нелегко угодить. 6. Он первый открыл это удивительное место для отдыха. 7. Первое, что надо было сделать после приезда, это забронировать комнату в гостинице. 8. Я вам сказал всю правду. Мне нечего скрывать от вас. 9. У меня достаточно времени, чтобы зайти к друзьям. 10. Поздно спорить об этом. Уже ничего нельзя изменить. 11. Нам повезло, что мы застали его дома. 12. Ей есть чем гордиться. 13. Они уехали последними. 14. Интересно, кто первый обратил наше внимание на эту ошибку. 15. Она сказала, что ей не к кому обратиться за помощью. 16. Единственное, что нужно сделать, это позвонить ему.
2.4 THE INFINITIVE CONSTRUCTIONS
The Infinitive may have a subject of its own within the sentences. In this case it forms with it a construction called a complex.
2.4.1 THE COMPLEX OBJECT
The Complex Object (the Objective-with-the-lnfinitive Construction) consists of a noun in the common case or a pronoun in the objective case and the Infinitive. It is mostly translated into Russian by an object clause.