Model: He said all this and he did not even smile.
He said all this without even smiling. 1. We suspected that the boy was lying. 2. Nobody could tell when they were going to return. 3. She did not wish to make an effort. 4. It is necessary to brush the coat. 5*. It was impossible to reason with her when she felt like this. 6. She was very clever, she could turn an old dress into a new one. 7. He wouldn't say whether he meant to buy the car before he took it for a trial run. 8. Let's go out for dinner. / don't feel well enough to cook anything. 9.1 don't like the idea that I should do it all.
Ex. 9. (В, С) Replace the parts in bold type by gerundial phrases.
1. When she saw him she stopped reading at once and put the letter away and even did not explain anything. 2. In this thick fog she was afraid that she might be knocked down. 3. He preferred to keep silent for fear that he might say something inopportune. 4. He felt much better after he had been operated on. 5. He was not only the author of brilliant short stories, but he was also a talented playwright. 6. When he had written his report, he remembered that he had forgotten to mention some facts. 7. Once he gets into his head an idea of doing something, it is impossible to talk him out of it. 8. When the girl entered the room, she glanced a little wonderingly at the faces of the three men. 9. The whole neighbourhood was so dreary and run-down that he hated the thought that he would have to live there. 10. You will do nothing but irritate him if you will nag him all the time. 11. That I was on the spot was a bit of luck for him.
12. Samuel Griffiths came back from Chicago on this particular day, after he had concluded
several agreements there.
Ex. 10. Complete the following by translating what is given in brackets using the Gerund. Insert prepositions where necessary.
MB)
1. They prided themselves ... (что первыми изобрели этот прибор). 2. They accused him ... (в том, что он предал своих друзей). 3. I can't recall ... (чтобы меня с ним когда-нибудь знакомили). I even don't remember... (что видел его). 4. Не couldn't get used ... (к левостороннему движению/водить машину по левой стороне). 5. She was quite unconscious ... (что пришла в неудачный момент). 6. Excuse me ... (что я вошел не постучав). 7. I'm really ashamed ... (что так вел себя на вечере). 8. She denied ... (что обещала заглянуть к нам). 9. We hope he will succeed ... (найти свое место в жизни). 10. Why do you avoid ... (смотреть на меня)?
278
II. (С)
1. From the age of four, I had been used to ... (делать все по-своему). 2.1 was not used to ... (когда меня развлекают дамы (entertain)). 3. How proud I was of... (что изобрел это замечательное устройство). 4.1 was tired of always ... (носить чужую одежду). 5. In the morning she was ashamed of herself for... (что была так груба вчера вчером). 6. He's merely used to ... (что за ним ухаживают). 7. Не was grateful to Finch for... (что уговорил его зайти). 8. But they are used to ... (иметь дело с настоящими бизнесменами (to deal)). 9. She wasn't fond of... (задавать множество вопросов). 10. At the time I was very keen on ... (получить собственный доход).
Ex. 11. (А, В) Translate the sentences using the models.
Model 1: mind/like/hate/avoid doing smth
1. Я не мог избежать разговора с ней. 2. Я не отрицаю, что помогаю им. 3. Я не могу оправдать его работу на конкурирующую (rival) фирму. 4. Терпеть не могу ждать. 5. Стоит это читать? 6. Я ужасно не люблю тратить время зря. 7. Она ничего не имела против того, чтобы зайти еще раз. 8. Он избегал выражать свое мнение. 9. Мне так неприятно оставлять тебя здесь.
Model 2: way/intention/purpose/difficulty of doing smth
1. Это хороший способ уйти от ответа. 2. У него не было ни малейшего намерения обманывать вас. 3. У меня и мысли не было разрешить ей остаться. 4. Он приехал сюда с целью помочь вам. 5. Наши шансы получить обед были очень малы. 6. Здесь переходить реку не опасно. 7. Вреда в том не будет, если мы скажем ему правду. 8. У нее была привычка ложиться спать рано. 9. У меня не было возможности поговорить с ней об этом. 10. Не будет никакой трудности в том, чтобы найти место, где остановиться.
Model 3: think of/object to doing smth
1. Я не привыкла готовить себе завтрак. 2. Наконец мне удалось найти дорогу. 3. Он настаивал на том, чтобы оплатить счет за обед. 4. Мы извинились за опоздание. 5. Я думаю о поездке в Америку этим летом. 6. Он поблагодарил их за то, что его выслушали. 7. Мы рассчитываем закончить в срок. 8. Она настаивала, чтобы ей показали все. 9. Вы подозреваете, что я вам лгу? 10. Его обвинили в краже автомобиля.
on | |
after | |
before | |
by | doing smth |
through (because of) | |
without | |
in spite of |
1. Он работает без остановки целый день. 2. Ты ничего не добьешься, если будешь возражать. 3. Все это надо обсудить до того, как принимать решение. 4. Вы можете исправить фигуру, делая гимнастику. 5. Он даст ответ, посоветовавшись со своим юристом. 6. Он прошел мимо, не заметив нас. 7. Он упустил возможность поехать туда, потому что заболел. 8. Не делайте этого, не обдумав все, как следует.
279
Ex. 12. (В) Translate the following into English using Gerunds after the verbs in brackets. Fill in prepositions where necessary.
1. Я не виню тебя за то, что тебе так хочется уехать из города, (to blame) 2. Тогда я заподозрил его в том, что он меня дразнит, (to suspect) 3. Нам было не трудно работать вместе, (to have no difficulty) 4. Он настаивал на том, чтобы научить ее работать на PC. (to insist) 5. Не было ничего, что могло бы помешать ему вернуться в Лондон, (to prevent) 6. Он извинился, что не пришел вовремя, (to apologize) 7. Мне удалось заставить Энн говорить, (to succeed) 8. Отец часто обвинял меня в том, что я отношусь к дому как к отелю, (to accuse) 9. Она настояла на том, чтобы заплатить за такси, (to insist) 10. Дэн уговорил Беллу остаться на обед, (to talk into) 11. Доктор начал с того, что пощупал его пульс, (to begin) 12. Он настоял на том, чтобы Анну немедленно пригласили сюда, (to insist) 13. Я спросил его, как ему нравится быть отцом, (to feel about) 14. Как ты объяснил покупку этого автомобиля? (to account) 15. Он упрекал себя за то, что не попытался поговорить с ней. (to reproach)
Ex. 13. (В, С) Translate the following into English using Gerunds after the adjectives in brackets. Fill in prepositions where necessary.
1. Я гордился тем, что работал с ним тогда, (proud) 2. Я знал, что он не способен так поступить, (capable) 3. Доктор привык выслушивать всяких людей, (used) 4. Мне жаль, что я тогда причинил вам так много беспокойства, (sorry) 5. Я больше, чем ты, заинтересован в том, чтобы найти ее. (interested) 6. Я уверен, что ты вполне способен решить эту проблему, (capable) 7. Мне надоело пытаться делать то, что мне не нравится, (tired) 8. Мне жаль, что я заставляю Вас ждать, (sorry) 9. Я был немного разочарован тем, что не встретил Чарльза, (disappointed) 10. Я так довольна, что меня выбрали для выполнения этой миссии, (pleased) 11. Он отвечает за содержание сада и гаража в порядке, (responsible) 12. Он любил смеяться над теми, кто был робок. (fond)
Ex. 14. (В, С) Translate the following into English using Infinitives or Gerunds.
1. Вам повезло, что вы живете в таком красивом месте, (lucky) 2. Ее нижняя губа дрожала, словно она готова была разрыдаться, (ready) 3. Мама была занята приготовлением еды на кухне, (busy) 4. Он попрощался со мной за руку: "Мне жаль, что приходится уходить", (sorry) 5. Песню стоило записать на пленку, (worth) 6. Он быстро сообразил, что случилось, (quick) 7. Об этой новости стоило написать его отцу, (worth) 8. Он был очень доволен, что застал брата дома, (delighted) 9. Мне было неинтересно (не был заинтересован в том, чтобы) продолжать спор, (interested) 10. Работу все еще было трудно найти, и мне не очень-то везло первые несколько дней. (hard)11. Его жена была в Лондоне. Она была занята тем, что искала для них новое жилье, (busy) 12. Я удивился, когда мне позвонил Чарльз, (surprised) 13. Я глубоко уважал ее и гордился знакомством с нею. (proud) 14. Я был волен уходить и приходить, когда хотел, (free) 15. Я очень огорчился, найдя его таким больным. (distressed) 16. Этого человека легко было понять, (easy) 17. Он был теперь полон решимости остаться там. (determined) 18. Это предложение не так легко было принять. (easy)
280