Боже, пожалуйста, - взмолился про себя Блейк. Пожалуйста, пусть остальные будут еще там.
Он сел на ограду, почувствовав, как металл впился ему в задницу, и перекинул здоровую ногу на другую сторону. За ней последовала сломанная нога. Действовал он неуклюже и медленно, но это был единственный вариант. Во всяком случае, в крайнем дворе должны быть ворота. Еще один забор ему уже не преодолеть, и Блейк знал это.
Стиснув зубы, он двинулся по мокрой лужайке. Нога и почка словно издевались над ним, по очереди пульсируя болью. Они посылали в мозг сигналы, превращающиеся в ослепительные вспышки чистой муки. Он очень надеялся, что найдет, чем унять боль, как только окажется в магазине. Очень надеялся, что доберется туда.
И действительно, в крайнем дворе нашлись ворота. Блейк откинул щеколду и распахнул калитку. Петли пронзительно заскрипели. Металлический скрежет ударил по ушам и заставил снова оглядеться.
- Давай, давай, давай, - бормотал он, выскакивая в ворота. Улица была в тридцати ярдах от него, на асфальте валялась пара безжизненных тел. Блейк двинулся вперед, крепче сжав биту.
Посмотрел через улицу. Перед ним простирался участок леса. Он видел, как накануне туда забрело несколько зомби, но деревья могли дать ему преимущество. Если повезет, он сможет маневрировать или прятаться. Блейк представил, какой ад ждет его в лесу с самодельной шиной на ноге, но иначе его загонят как кролика. Готов он или нет, он выбирает дикую природу.
Тут Блейк снова чуть не рассмеялся. Одна его половина поинтересовалась, не свихнулся ли он уже, со своей сломанной ногой, на что вторая спросила, - а кто сумел бы сохранить здравый рассудок в подобной ситуации?
- Да и черт с ним, - выдохнул он, предусмотрительно стараясь не шуметь, и рванул вперед.
Земля во дворе тоже сильно раскисла, и это обстоятельство лишило его даже маломальской скорости. Он с трудом пробирался через траву, увязая в грязи. А каково ему придется в лесу? Успеет он добраться до тротуара, прежде чем за ним бросятся в погоню?
Ответ пришел, когда Блейк был в пяти футах от асфальта. Он уловил слева какое-то движение, повернулся и увидел несущуюся к нему женщину. Из одежды на ней были только грязные трусы. На момент смерти ей было где-то за пятьдесят, и теперь кожа на ней болталась, как сморщенная мешковина. Правая грудь была полностью съедена. Как и нос. В другое время и в другом месте, он принял бы ее за прокаженную.
Блейк продолжал идти, с трудом преодолевая каждый дюйм. Он решил добраться до тротуара, прежде чем мертвячка схватит его. Он двигался, выставив правую руку назад. Стоило ему вытащить из грязи левую ногу, как в ней тут же увязла правая. Он наклонился вперед, пытаясь высвободить конечность, и тут нога выскользнула из ботинка. Стиснув зубы, он двинулся дальше. Другого выбора не было.
Мертвячка пыталась кричать, но вместо крика из разорванного горла вырывался только свист. Она замахнулась на него, но он пригнулся и оттолкнул ее свободной рукой. Она пронеслась мимо, обдав ветром.
Блейк взмахнул битой. Удар пришелся по черепу, голова свернулась на бок, но женщина устояла. Она бросилась на него, оскалив черные зубы. Он шагнул ей на встречу и тут же резко отклонился в сторону, заехав локтем ей в рот. От мощного удара зомби отлетела назад.
Блейк сделал новый взмах, собрав все силы воедино. Алюминиевая бита смяла жуткое лицо женщины, и та упала. Холодная, студенистая жидкость брызнула на него, он зажмурился и вытер лицо рукавом.
Снова открыл глаза и посмотрел на улицу. Желудок тут же скрутило от страха. Он понял, что его заметили. По крайней мере, десять гнилых тварей повернулось к нему лицом, а некоторые уже бросились бежать.
Блейк мельком глянул на потерянный ботинок, и сорвался на что-то вроде бега. Деревянная нога ходила ходуном, тело подбрасывало вверх с каждым шагом. Все чувства заменил страх, блокировав боль и усталость.
Сделав дюжину шагов, он оказался в кювете на противоположной стороне дороги. Мокрая земля тянула к себе, словно каждый дюйм Рундберга пытался добраться до него. Он сопротивлялся, продолжая ковылять вперед. Это была какая-то неуклюжая пародия на бег. С проезжей части до него донеслись голодные крики, и он нырнул в заросли.
Ноги спотыкались об корни и сломанные ветки, скользили по осенним листьям. Он поборол в себе желание закричать, дать панике и ярости окунуть его в безумие. Главное было - бежать. Он резко рванул вправо, в сторону магазина. По пути он хватался за деревья, подтягивался и отталкивался, боролся за каждый фут земли, за каждую унцию скорости. Если ему суждено умереть, то сперва он выберется из леса.
Я не сдаюсь, Холли. Это далеко не конец.
За спиной раздался треск ломающихся под напором тел веток и яростный топот ног. Эти звуки смешались со звериным рычанием и хриплым дыханием движимых инстинктом тварей. Они катились за ним неумолимой смертоносной волной, словно библейская стая саранчи.
Блейк не испытывал ни малейшего желания остановиться и принять бой. Его глаза были прикованы к кирпичному зданию, мелькавшему среди деревьев. Он решил добраться до него любой ценой. Блейк продирался сквозь заросли, низко висящие ветви, как когти царапали лицо. Почва была здесь не такая топкая, и он чрезвычайно рад этой мелочи.
Тут в нескольких футах позади него нечто завизжало, словно атакующий вепрь. Он пригнулся, чтобы резко прибавить скорость, однако сломанная нога помешала этому. Попытался сделать максимально глубокий вдох, но челюсть безвольно отвисла. Кислород обжег легкие, из глаз хлынули слезы.
Он был выжат подчистую. Но он приложит любые силы, лишь бы добраться до гаражной двери, которая, по словам Эрика, была позади магазина. Черт, лишь бы вообще добраться до магазина.
- И это верно, - проворчал он. - Я иду, мать вашу!
Тут что-то царапнуло его по спине. Он отказывался верить, что это чья-то рука. Наверное, стеганула ветка. Он вовсе не собирается умирать. Он доберется до магазина любой ценой.
Блейк выбрался из леса и оказался на магазинной парковке. Преодолев десять ярдов поросшей травой земли, он бросился к тротуару, пытаясь оторваться от преследователей. Нога в носке ступила на твердую, грубую поверхность, и тут же голодный хор вырвался из леса и расколол небо. Бешеные крики словно толкнули его в спину. Услышав топот ног по сырой траве, он прижался к кирпичной стене магазина, а потом бросился к дальнему углу.
Попытался его обогнуть, но привязанная к ноге штуковина лишила его движущей силы. Он споткнулся и чуть не упал, взмахнув руками в безумной попытке сохранить равновесие. Что-то вцепилось ему в куртку и дернуло на себя. Этот рывок удержал от падения и одновременно вызвал у него испуганный крик. Он взмахнул в ответ кулаком, и тот соприкоснулся с чем-то мягким и хрупким. Пальцы отцепились от куртки, и Блейк побежал дальше. При каждом ударе шины об тротуар, тело подбрасывало вверх. Каждый шаг отдавался в ребрах и спине электрической болью. Она вонзилась ему в мозг, перед глазами плыли круги.
Он оглядел заднюю стену в поисках гаражной двери, о которой говорил Эрик, но пульсирующие круги делали задачу практически невыполнимой. Он даже не был уверен, что находится рядом с магазином. Может, он просто умчался в поле позади него, и сейчас бежит, смеется и ждет, когда что-нибудь схватит его и вцепится голодными зубами.
Потом, он поднял глаза и увидел ее. Гаражная дверь оказалась справа от него. Ему показалось, что он в жизни не видел ничего прекраснее. Ее потрескавшаяся краска напоминала карту рая, и он на полной скорости врезался в нее.
Дверь загудела под ударом. В следующий момент он стал колотить по ней кулаком, коленом. Набрал полные легкие воздуха и закричал,
- Это Блейк! Парни, впустите! Быстрее откройте дверь!
Чья-то рука схватила его.
- Быстрее!
Еще одна.
- Пожалуйста!
Зомби потащили его вниз.
24
Крики были приглушенными, едва слышимыми, но в них явно чувствовался смертельный страх. Он узнал голос. Словно ошпаренный, бросился к двери.
- Давай же!
- Что?
- Это же Блейк!! Открывай дверь!
- Вот, дерьмо!
Моррис не понимал, что вызвало у Стивенсона такое внезапное возбуждение. В его голосе звучала какая-то странная нотка, что-то между страхом и восхищением. Но мужчина начал действовать. Не успел Моррис преодолеть и десяти футов, как Стивенсон, обогнув коробки, уже достиг гаражной двери и через секунду отпер замок. Дверь с грохотом распахнулась, и Моррис почувствовал, как внезапный страх и беспомощность ударили ему в живот.
Первое, что он увидел, была гора извивающейся плоти. Картина напоминала лежащего на земле Эрика, с кучей убийц, копошащихся над ним в поисках съестного. Сперва он заметил несколько не особо понятных вещей, вроде бейсбольной биты, клейкой ленты и какой-то странной деревянной конструкции на ноге Блейка, а потом оказался в самой гуще, размахивая стальным фонариком словно булавой. Одного из нападавших он ударил в висок, оставив в черепе глубокую вмятину. Линза и лампочка фонарика разлетелись вдребезги. Мертвячка обмякла и повалилась на бок.
- Затаскивай его внутрь! - крикнул он Стивенсону и ударил другую тварь ногой. Он метил в голову, но промахнулся, и заехал ей в плечо. Та никак не среагировала. Похоже, даже не заметила удара. Мертвая тварь возилась над телом Блейка, пытаясь найти уязвимое место. Игнорируя отчаянные предостережения внутреннего голоса, Моррис нагнулся и схватил злобную тварь руками. Несмотря на рыхлое, гнилое тело, мертвец проявил невероятную силу, когда Моррис попытался оттащить его от Блейка. Зомби сопротивлялся как буйный сумасшедший, одновременно цепляясь конечностями за одежду Блейка.
Моррис услышал собственное рычание - глубокий, яростный звук, шедший из горла. Рычание перешло в рев, когда он оторвал мертвеца от корчащегося тела Блейка. Тварь шипела и извивалась в его тисках, но он развернулся и отбросил ее от себя со всей силы. Отлетев, она приземлилась на бетон пестрой грудой изувеченной плоти и переломанных костей.
Он повернулся проверить Блейка, но его отвлекло какое-то движение. К двери бежала, по крайней мере, дюжина хищников. Один из них был уже в паре футов, несся на него, как атакующий носорог. Моррис встретил его ударом кулака в переносицу, следом всадив фонарик в живот твари. Торс зомби лопнул, как мокрый бумажный пакет, разжиженное содержимое вывалилось на тротуар.
Моррис сделал два быстрых шага к гаражной двери и услышал испуганный голос Стивенсона.
- Помоги мне!
Тот втащил Блейка в дверной проем, но какая-то мертвячка яростно вцепилась зубами в ногу Блейка. Крис наносил ей по телу удар за ударом, но та отказывалась расставаться с добычей. Блейк кричал и бился, но непонятно, от боли или от страха.
Моррис услышал приближающиеся крики и схватился за гаражную дверь. Захлопнул ее, и секунду спустя что-то ударилось в нее с противоположной стороны, оставив вмятину. Последовал второй удар, а потом десятки рук забарабанили по ней, словно град по жестяной крыше.
- Я не вижу! - закричал Крис. - Я ничего не вижу!
Моррис тоже словно ослеп. После внезапной вспышки солнечного света он оказался в кромешной темноте. От разбитого фонарика пользы уже не было. Кроме яростных криков зомби помещение наполнили голоса Стивенсона и Блейка, но он ничего не мог разглядеть. У стеллажей он заметил тусклый свет другого "Мэглайта", но идти за ним не было времени.
Крепко зажав в кулаке стальной фонарик, Моррис отпихнул плечом Криса с пути. Он полностью сосредоточился на криках зомби, пытаясь по ним найти мертвячку. Сперва он схватил одну ее руку, потом другую. Она билась в его тисках, но он крепко держал ее, пытаясь оторвать от ноги Блейка. Она сопротивлялась, и он понял, что она прокусила тому плоть. Снова дернул ее и услышал какой-то хруст. Господи, она уже добралась до костей? Это невозможно!
Когда он, наконец, оторвал мертвячку от Блейка, вопрос отпал сам собой. Он ударил ее об гаражную дверь и отпустил. Она бросилась вперед, и он двинул ей предплечьем в грудь. Потом сунул руку под подбородок, и прижал к двери.
Она билась под его весом. Он нажал сильнее. Его уже тошнило от этих гребаных тварей, из-за которых продолжали гибнуть небезразличные ему люди. Снова зарычав, он вскинул фонарик и с силой опустил его мертвячке на череп. Повторил удар. Что-то хрустнуло, он снова взмахнул. Женщина перестала сопротивляться. Он закрыл глаза и нанес еще пару ударов. Когда что-то влажное и зловонное брызнуло ему на лицо, он понял, что хватит. Убрал руку, и мертвячка осела на пол.
Какое-то время Моррис постоял рядом с гаражной дверью. Его грудь вздымалась и опускалась, тошнотворный воздух жег легкие. Он чувствовал, как силы покидают его с каждой секундой. Где-то рядом задыхался Блейк, а Стивенсон спрашивал, все ли с ним в порядке. Нет, с Блейком не все в порядке. Мертвячка вырвала кусок из его ноги, даже до кости добралась. Все они знают, что это значит. Блейк будет инфицирован, умрет и вернется к жизни голодной тварью. Если он не остановит это.
Моррис бросил бесформенные останки фонарика. Пусть Стивенсон сделает это. Сегодня он больше никого не убьет. Он не хотел тащить Блейка назад в Миллвуд, объяснять его любимой, что тот умер. Это не честно, более чем. Этот ужасный мир уничтожит их всех по одному, сломит дух, а потом вырвет им горло.
Он упал на колени, повалился вперед, но успел подставить руки. - Чееерт!
- Ты в порядке, Моррис? - задыхаясь, спросил Блейк. В его голосе чувствовался испуг, но не боль. Как такое возможно? У него что, шок?
Он услышал, как Стивенсон встал и удалился. Может, пошел за фонариком.
- Я в порядке, - сказал он Блейку. - Насколько все плохо?
- Я в порядке. Она не укусила меня.
- Не пори чушь.
- Ты шутишь, Моррис? Она не укусила меня. Мне лучше знать.
Моррис вытер пот с лица. Борода взмокла, превратив его во всклокоченное чудовище. Ему показалось, что у него выступили слезы. Все указывало на то, что он исчерпал свой ресурс.
- Пожалуйста, Блейк. Не надо мне заливать. Я слышал, как что-то хрустнуло. Мне пришлось буквально отрывать ее от тебя.
- Клянусь, Моррис. - По голосу было похоже, что тот был близок к панике. - Я не заливаю. Она не укусила меня.
- Давайте просто посмотрим, окей? - раздался голос Стивенсона. Он направлялся в их сторону. Свет его фонарика метался по бетону, ловя кружащиеся в неподвижном воздухе пылинки. - Вы сейчас похожи на двух слабоумных, соревнующихся в перетягивании каната.
- Я тоже рад тебя видеть, - сказал Блейк.
- Конечно, Эллис. Я хотел было испечь пирог, но электричество вырубили. - Он направил фонарик Блейку в глаза, тот взмахнул руками, заслоняясь от света.
- Черт!
- Потерпи.
- Проверь его ногу, - сказал Моррис.
- Я же сказал тебе...
- А теперь мы посмотрим. Крис?
- Как скажете, Док.
Свет скользил по телу Блейка сверху вниз, высвечивая влажные пятна грязи и еще какой-то мерзкой субстанции, которыми была покрыта его одежда. Моррис увидел примотанную клейкой лентой к руке биту, и счел это довольно изобретательной идеей. Наконец свет выхватил три куска дерева похожих на ручки метлы, привязанных к ноге Блейка. Когда свет опустился ниже, он увидел, что один из толстых стержней расколот. В дереве, у края разлома остался торчать черный зуб.
- Срань господня! - воскликнул Моррис.
- Что такое? - спросил Блейк. В его голосе уже слышалось раздражение.
- Эти гребаные твари могут грызть дерево.
- Ты гонишь!
- Он не гонит, - возразил Крис. - Секундочку. "Не гонит"? Боже, я говорю уже как вы, дегенераты.
- Ты заткнешься когда-нибудь?
- Иди нахер, Эллис. Я только что рисковал жизнью ради тебя.
- Поэтому продолжаешь быть засранцем?
- Ты прав. Нужно было просто бросить тебя им на съедение, ты, неблагодарный кусок дерьма.
- Вы оба, заткнитесь, - взревел Моррис. Его голос прогремел в темной комнате и вызвал новый шквал ударов с противоположной стороны двери. - Черт, как же вы оба меня достали. Когда-нибудь вы все-таки признаете, что вы лучше ходячих трупов. Черт, может, даже поладите тогда.
Ни извинений от Блейка, ни возражений от Стивенсона он так и не дождался. Все молчали. Если б не металлический грохот гаражной двери, тишина была бы гробовая.
- Десять минут отдыха, парни. Потом заканчиваем и сваливаем.
- Хорошо, босс, - сказал Стивенсон - Как скажешь. Он встал, и луч фонарика снова заскользил по стеллажам.
- Как насчет того, чтобы оставить фонарик?
- Иди в жопу, деревня!
Свет отступил в темноту.
- Вот ублюдок, - пробормотал Моррис ему в след.
- Он всегда был таким, - ответил Блейк.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке?
- Более-менее.
- Что это значит?
- Там через улицу, я сломал ногу. Пришлось наложить шину. Чувствую, ее уже разносит, как воздушный шар.
- Посмотрим сразу, как приедем домой.
- Хорошо. Где Эрик?
Моррис вздохнул и закрыл лицо руками.
25
Крис остановился в дальнем конце склада, и схватил три банки пива из теплой груды. Одну швырнул в стену, словно заправский бейсболист. Та лопнула при ударе об гипсокартон, издав приятное шипение. Он ухмыльнулся, вскрыл одну из двух оставшихся, сделал большой глоток. В горло полилось что-то густое, как жидкое пюре, но ему необходимо было выпить.
Этот маленький гребаный придурок, Эллис. Он спас этому ублюдку задницу, а в ответ получил еще больше дерьма. Ну и нахер его. Пусть этот деревенщина в следующий раз сам выкарабкивается. Интересно, понравится ли Блейку, если последнее, что он увидит, будет его, Криса, улыбающееся лицо? Он ему еще и ручкой помашет на прощание. Покажет этому лоху, где его место.
Крис скользнул меркнущим лучом света по стене и нашел коридор. Похоже, Эрик пришел оттуда. Черт, хоть этот парень был ему до лампочки, Крис вынужден был признать, что в этом тощем ублюдке что-то было. Нужно иметь большие яйца, чтобы выполнить такой маневр - броситься в здание с парой дюжин жмуров на хвосте, не зная даже точно, куда бежать. Эллис, наверное, тоже считает себя героем, только этот придурок мог бежать куда угодно. Мог залезть на дерево, или запрыгнуть в какую-нибудь машину. А это вовсе не одно и то же. К тому же Эллис - засранец.
Крис слышал, как Блейк с Моррисом разговаривают о чем-то у двери, возможно, о нем. Нахер их. Класть он на них хотел, пока они не вытащат его из этого гребаного города.
В конце коридора тьму прорезали две полосы болезненного серого света. Крис выключил фонарик и двинулся в их сторону. Он увидел контур двойных дверей, через которые, похоже, вошел Эрик. С виду не такие уж и крепкие. Сделаны, правда, из цельной древесины, но разве она выдержит натиск толпы голодных тварей?
Он дошел до дверей и положил руку на одну из них. На ощупь вроде ничего, хотя кто знает? Дайте ему квартиру на шестом этаже со стальной пожароустойчивой дверью - например, хороший "люксовый" номер с балконом, вот тогда он почувствует себя в безопасности.
С другой стороны двери было тихо. Может, шум, который он слышал, исходил от гаражной двери, или может, зомби, пробравшиеся за Эриком в магазин, уже свалили. Есть только один способ узнать это.
Он нашел засов, проходящий между двумя дверьми, и медленно потянул его. Тот недовольно заскрипел, и Крис потянул еще медленнее, затаив дыхание, пока засов, наконец, не встал на место.
Он наклонился вперед, прижавшись к дереву лбом. Действительно ли он хочет это сделать? Ему пора уже решать. Если он будет медлить, Моррис и Блейк уедут, и тогда его планам крышка. Опять же, он мог бы открыть дверь, чтобы только удостовериться, что жмуры покинули "Тэндиз". Если б это было так, его гениальная идея не пахла бы дерьмом.
Ответом на один из его вопросов послужил удар с противоположной стороны двери. Крис даже подпрыгнул от неожиданности, но быстро взял себя в руки. Сдвинувшись в сторону, он заглянул в одно из круглых окон.
И действительно, оттуда на него пялился жмур. Женщина уже начала разлагаться. На черно-зеленой коже лица поблескивал густой слой слизи. В рваной дыре вместо рта виднелись желтые зубы.
У нее за спиной он увидел еще несколько зомби, заметивших его. Постепенно все они сгрудились у дверей. Издаваемые ими звуки казались ему сейчас почти музыкой.
- Эй, мерзкие ублюдки, - сказал он. - Хотите войти?
***
- Ты, правда, думаешь, что это сработает?
Блейк ощущал себя бесполезным. Он сидел на краю заднего сидения "Форда", наблюдая, как Моррис привязывает веревку к трубе, торчащей из стены рядом с гаражной дверью. Даже несмотря на боль в ноге, почке и голове, он чувствовал, что должен помочь.
- Точно не знаю, - сказал Моррис, затягивая узел. Он протянул веревку через всю длину двери, где-то на уровне коленей. - Сейчас я пытаюсь из любой мелочи выжать пользу, понимаешь?
- Ага.
- Как нога?
- Болит, сучара.
- Вижу. - Другой конец веревки Моррис привязал к металлической раме, дернул пальцем для проверки. Веревка завибрировала, сверкнув на свету. Моррис подошел к Блейку и встал рядом. - Просто постарайся не думать об этом.
- Хорошо. Да все это ерунда. - Он засунул большой палец под слой клейкой ленты на запястье и потянул. Эта лента наверняка спасла ему жизнь, пока он бежал от дома до магазина. Страшно подумать, что бы случилось, урони он биту. А теперь вся кисть словно горела огнем. Он попробовал пошевелить пальцами. Им не хватало свободы. Тот факт, что они связаны вместе, медленно сводил с ума. Блейк понимал, что это нечто вроде клаустрофобии, но легче от этого не становилось. Он не почувствует себя в норме, пока не освободит эту гребаную руку.
Блейк бросил биту на пассажирское сидение. Он хотел сохранить ее хотя бы как сувенир. Пошевелил пальцами, а потом потер ногу обеими руками.
- Уверен, что нога в порядке? - спросил Моррис.
- Даже не хочу думать об этом.
- Правильно.
- Иначе чокнусь.
- Когда вернемся, доктор Мартин посмотрит. - Здоровяк остановился у тел Джереми и Эрика. - Если повезет, ему не придется ее снова ломать.
- Снова?
- Так иногда бывает. Когда кости плохо срастаются, при неправильном лечении.
- Да это от силы час займет.
- Тогда, может, все будет нормально. Он отбросил простыню в сторону и подхватил Джереми на руки. - Черт, терпеть это не могу.
- Его имени не должно было быть в горшке. - Блейк задумался, как поступила бы Холли на месте Джереми. Глупый вопрос, но он подозревал, что она поступила бы правильно. Она была сильнее любого из них, и он знал это. Она тоже это знала. Боже, он не мог дождаться, когда увидит ее снова.
Моррис застонал. - Должно было, не должно было. Сейчас это уже не имеет значения.
- Верно.
Здоровяк положил тело Джереми на задний откидной борт, сдвинул глубже в кузов, пока оно не упокоилось рядом со скудным запасом продуктов. Они с Крисом собирались набрать коробок десять припасов. Может, этого хватит до нового урожая. Моррис надеялся на это. Он и думать не хотел, что придется делать новый заход. Он скорее умрет.
- Тебе помочь с Эриком?
- А ты нагибаться то можешь?
- Вряд ли.
- Тогда забудь. Справлюсь как-нибудь, с божьей помощью.
- Куда он ушел?
Моррис ухмыльнулся в ответ. - Наверно, дуется где-то.
- Вообще-то он спас мне жизнь. Я уже счет потерял, сколько ему должен.
- Так оно. В конце концов, он всего лишь человек. Хоть и мудак.
Блейк усмехнулся. Ему казалось, что он не сможет даже улыбнуться, но все равно это сделал. Моррис был прав. Все они - люди, и это уже, наверное, хорошо.
- Хочешь, чтобы я поискал его?
- Не-а, - ответил Моррис. - Думаю, у меня есть идея получше.
***
Крис чуть не рассмеялся. Он представил себе выражения лиц Морриса и Блейка, когда жмуры хлынут между стеллажей, и почувствовал, как гогот буквально рвется из него наружу. Стиснув зубы, он подавил смешок. Хотя было бы очень смешно. Эти лохи понять ничего не успеют, как мертвецы облепят их. Чертовски здорово!
Он опустился на корточки и медленно вытащил болт в нижней части двери. Двери начали слегка покачиваться. Еще один толчок, и мертвецы смогут свободно войти.
Он закрыл глаза и увидел лицо Даниэль, ее улыбку. Увидел, как подпрыгивают при беге ее золотистые волосы, услышал ее смех, когда она плясала как бабочка на весеннем ветерке. Она была такая красивая, прелестная, безупречная и удивительно человечная. Развалившийся брак перерос в холодную войну. Единственное хорошее, что из него получилось, - это Даниэль.
Но теперь Даниэль мертва, от нее осталась лишь груда костей в неглубокой могиле меньше чем в ста ярдах от бревенчатого домика с телами трех деревенщин. Это не честно и не правильно. Почему, черт возьми, он должен жить дальше, если Даниэль умерла? Он не верил в эту чушь, вроде "Все прекрасное должно умереть". Приберегите ее для тех, кто думает только о себе. Все дело в том, что какие-то три лоха убили его дочь, и он через несколько часов отплатил им тем же, плюнув им в рожи, пока они кричали, истекая кровью.
Его пальцы царапнули дверь, потом руки сжались в кулаки, и Крис ударил в нее, завизжав сквозь стиснутые зубы. Из него тут же хлынули слезы и сопли. Это не правильно! Его дочь умерла без всякой причины. Словно это была какая-то глупая космическая шутка без кульминации.
Поэтому он настежь распахнет двери и позволит жмурам забрать его, прежде чем они прикончат Морриса и Блейка. Пусть те миллвудские лохи сдохнут с голоду. Может так его дочь будет отомщена.
Он открыл глаза и увидел, как жмуры толкаются между собой и каждый норовил пролезть вперед. Заглянул в лица этих бездушных машин. Они существуют лишь для того, чтобы есть. Их волнует только голод. Страх, горечь утраты, даже любовь не значат для них ничего.
Вспомнился отрывок старой песни Саймона и Гарфанкела, что-то вроде "не люби, не плачь". Но разве лучше любить кого-то и потерять, чем вообще никогда не любить? Может быть. Он не был уверен, что верит в этот сантимент. Он знал, что твари по ту сторону двери не умеют плакать. Не скучают по своим дочерям настолько, что им хочется кричать.
Масса гнилой плоти на долю секунды расступилась, и что-то привлекло его внимание. Какое-то пятно цвета, некогда золотистое, а теперь потускневшее и заросшее грязью. У Криса перехватило дыхание. Этот цвет напомнил ему Даниэль, ее подлетающие при прыжках волосы.
Он сильнее прижался лицом к иллюминатору. Жмуры царапали двери и рычали на него, но он не обращал на это внимания. Он смотрел мимо них, высматривая тот грязно-золотистый цвет. Мертвецы еще раз расступились и он увидел.
Это была не Даниэль - он понял это, а девочка где-то ее же возраста. Волосы короче, и футболка другая. То, что осталось от лица, ничем не напоминало его дочь. Это не важно.
Бледные глаза мертвячки уставились на него, и она бросилась к двери. Ее лицо исчезло из поля зрения, а потом пальцы заскребли по окну и давление на дверь чуть усилилось. Крис увидел, как один ноготь сломался об пластик, и отступил от дверей.
Бездушные, неряшливые. Жалкие. Даниэль могла превратиться в нечто подобное, нечто, не имеющее ни мыслей, ни чувств, кроме голода. Она не любила бы его, даже не помнила бы его. Она видела бы в нем лишь источник пищи. Тело его дочери встало бы и пошло, но это была б уже не Даниэль. Это было бы нечто другое.
И тут он понял. Наконец, понял. Брайан, Джо и Дейв сделали одолжение не ему, а его дочери. Это была жестокая услуга, но необходимая. Он бы не вынес, если бы Даниель стала одной из тех тварей. Он хотел запомнить свою прекрасную дочь человеком, а не монстром.
- Пошли нахер, - сказал он жмурам. - Ищите себе жрать сами.
- Стивенсон?
Он повернулся, щелкнув фонариком. Луч осветил Морриса, его фигура почти полностью заполнила собой пасть коридора.
- А, Моррис.
- Ты в порядке?
- Ага. Думаю, что да. - Он выключил фонарик и двинулся здоровяку на встречу.
- Мы готовы выдвигаться. Думал, может, выпьем для начала пару пива, в честь того, что кое-кто из нас еще жив.
- Звучит заманчиво, - ответил Крис. - Могу прямо сейчас сходить за теплым пивком.
- Вот это по-нашему.
Он на секунду закрыл глаза, собираясь с духом. - Эй, Моррис?
- Да?
- Извини. В смысле, просто извини.
Здоровяк в ответ пожал плечом. - Окей.
- У меня дочь погибла. Я никому из вас не рассказывал. - Его голос дрогнул, но Крис не придал этому значения. Он просто хотел выговориться. - Ее укусили, и двое парней положили конец ее страданиям. За это я отыгрался на многих людях, хотя мне нужно было быстрее взять себя в руки.
- Господи…
- Я серьезно. Извини, хорошо? За все. Знаю, что я говнюк.
- Все в порядке, - сказал Моррис. - Сожалею о твоей дочери.
- Спасибо.
- Пошли, окей?
- Ага. - Крис сделал шаг вперед, и тут треск дерева заставил его сердце дрогнуть. Он замер, затаив дыхание, и тут дерево позади него раскололось.
Он услышал голодное рычание и шипение, словно рядом была стая разъяренных кошек. Этот звук вырвал его из оцепенения.
- Моррис, беги!
Здоровяк махнул ему рукой.
- Давай же!
Но Крис знал, что не пойдет за Моррисом. Кому-то нужно выиграть для них время. Либо Блейк не успеет забраться в грузовик, либо они не успеют открыть дверь.
- Уходи же! Увези еду в Миллвуд!
- Крис...
- Двигай, мать твою! Верни Эллиса его девчонке! - Он потряс фонариком в кулаке, надеясь, что Моррис заметит, что он не безоружен.
Моррис кивнул. - Спасибо.
Крис улыбнулся ему. - Без проблем.
Здоровяк убежал, его тяжелые шаги эхом разнеслись по складу.
Крис повернулся лицом к трещащим дверям. Направил на них луч фонарика, и тут они, наконец, распахнулись. Трупы хлынули в коридор, крича от голода. Впереди бежала мертвая девочка.
- Я люблю тебя, Даниэль, - прошептал Крис.
***
- Где Крис?
- Он не придет. Садись за руль и заводи грузовик.
- Мне за руль?
- Ты слышал, что я сказал. - Моррис кинул ружье и револьвер на заднее сидение "Форда". Из-за стука крови в ушах он едва слышал Блейка. - Ты не сможешь открыть дверь и вернуться в грузовик. Даже с растяжкой. А это единственный способ вытащить грузовик из магазина.
- Хорошо. Только ты возвращайся.
- Собираюсь. А теперь запускай чертов двигатель!
Грузовик с ревом ожил. Моррис встал у гаражной двери, запах выхлопных газов щекотал нос. Он прислушался к довольному урчанию огромного двигателя. Сквозь него он услышал шум борьбы. По крайней мере, Стивенсон еще держится.
- Вряд ли получится, - прошептал Моррис и распахнул дверь.
***
Блейк всерьез пожалел, что сломал правую ногу, а не левую. Шина мешала добраться до педалей, а левая нога слушалась плохо.
Интересно, что же случилось с Крисом, почему он не возвращается с ними в Миллвуд? Страх, звучавший в голосе Морриса, сказал ему многое. Блейк с удивлением заметил, что волнуется за Криса.
Он посмотрел на пассажирское сидение и, увидев бейсбольную биту, немного успокоился. Эта штука помогла ему выжить в самоубийственной прогулке. Если повезет, то поможет и добраться до дома.
Гаражная дверь с грохотом открылась, и Блейк услышал хор голодных криков. Глянув в зеркало заднего вида, он увидел, как первые зомби запнулись за веревку и повалились на пол. Он хотел было ликовать, но тут на заднее сидение прыгнул Моррис и захлопнул дверь.
- Двигай!
Я иду, Холли!
Он потянулся к переключателю передач, но вдруг чей-то кулак разбил окно у левого виска. Безопасное стекло осыпало волосы и упало на колени, а сквозь окно к нему протянулась пара рук. Он рванулся прочь, закрывая голову обеими руками. В нос ударил запах гнили, мертвые пальцы пытались добраться до волос и лица.
Он ударил локтем по рукам, но тщетно. Завывание зомби смешалось с рычанием двигателя, отчего сердце готово было выпрыгнуть из груди. Блейк снова потянулся к переключателю, но зомби, воспользовавшись возможностью, вцепился в волосы и вырвал у него клок волос. Стрела боли прошила мозг, слезы застелили глаза. Он отчаянно искал, чем бы защититься.
Почему Моррис не застрелил эту тварь? Ответ пришел, когда он услышал, как рывком открылась задняя дверь. Кабину наполнили новые крики, и он понял, что один из зомби пытается добраться до Морриса.
Он нащупал бейсбольную биту, схватил ее обеими руками и ткнул ею в окно. От крепкого удара оружие завибрировало по всей длине, руки отпустили его и исчезли из кабины. Спустя мгновение его оглушил выстрел, и Блейк едва услышал, как снова захлопнулась задняя дверь.
Он отбросил биту в сторону и рывком переключил рычаг в положение заднего хода. Слева раздался яростный крик, и он увидел толпу гнилых тел, голодной волной несущуюся к грузовику. Он не собирался ждать, когда эта волна обрушится на них. Голод в глазах зомби дал ему необходимой толчок.
Он нажал на газ. Шины грузовика завизжали по бетону, и запах горелой резины ударил в нос за секунду до того, как автомобиль сорвался с места. Что-то отскочило от заднего борта, грузовик подпрыгнул, переехав тело, и вылетел в гаражную дверь. Блейк успел увидеть на полу месиво из перекрученных конечностей, и в следующий момент зажмурился, ослепленный солнечным светом. Резко крутанув руль вправо, развернул "Форд" к магазину задом. Попытался дать по тормозам, но промахнулся, ударив левой ногой в пол. Крыло грузовика лязгнуло о кирпич, от внезапного удара Блейка швырнуло назад. Зубы клацнули, из глаз посыпались искры.
- Чееерт! - вскрикнул с заднего сидения Моррис.
- Извини!
Из гаражной двери валом валили зомби. Еще больше бежало с парковки и соседнего поля. Блейк рывком переключил рычаг в положение переднего хода и нажал на педаль газа. Можно было лишь надеяться, что удар об стену не нанес пикапу серьезных повреждений.
Грузовик рванул вперед. Какая-то мертвячка отлетела от решетки радиатора, с размаху ударившись о грузовик лицом, и тут же исчезла из поля зрения. Пикап продолжал набирать скорость, трупы пачками летели под колеса. Блейк крепко вцепился в руль, изо всех сил стараясь удержать управление. Его подбрасывало так, что он чуть не доставал головой потолок кабины, а задница соскальзывала с сиденья столько раз, что он потерял счет.
- Держись крепче! - скомандовал он, но тут же понял, что Моррису не стоило это говорить.
Дав грузовику набрать скорость, Блейк выровнял руль. Давай, детка, - сказал он про себя. Двигай.
И тут в окне возникло чье-то лицо.
***
Крис увидел, как в помещение склада хлынул солнечный свет, и даже улыбнулся, разбив фонарик об лицо какого-то жмура. По реву двигателя он понял, что обеспечил Блейку и Моррису необходимое время.
- Удачи вам, парни.
Перед глазами возник образ Даниэль. Ему сразу стало как-то легче. В груди растеклось тепло, лицо растянулось в улыбке.
Руки схватили его, но он вырвался. Широко размахнулся, надеясь разбить пару черепов, но удар пришелся по воздуху.
Пробивающийся сквозь стеллажи солнечный свет делал с тенями безумные вещи. Крис не различал деталей. Жмуры были всего лишь темными фигурами на сером фоне, приближающимися все ближе и ближе. Они визжали и шипели, как дикие кошки, протягивая к нему свои когти.
Он снова размахнулся, взревел, вложив в удар всю силу. Раздался хруст кости, и чье-то тело рухнуло на бетон. Он рассмеялся. Чьи-то когти оцарапали ему щеки, оставив глубокие борозды. Крис сделал пару шагов назад и остановился. Он не отдаст этим мертвому быдлу больше ни пяди земли.
Не дожидаясь новой атаки, он поднял фонарик и бросился в толпу трупов. Одному зомби он разбил фонариком лицо, другому заехал свободной рукой в висок. Мир превратился в хаос из мягкой, смердящей плоти. Пальцы сновали по его телу, щупали лицо, лезли под куртку. Зомби разорвали ему кожу, боль обожгла его. Он продолжал атаковать, усмехаясь им в лицо, безжалостно молотя руками и ногами. Какую-то мертвячку ударил с локтя так, что ее нижняя челюсть отлетела на пол. Он дрался со всей решимостью, на которую только было способно живое существо - бил, пинал, крушил. Его смех превратился в рев ярости.
Первый укус пришелся в щеку, и ослепил болью. Крис закричал, но продолжал драться. Он почувствовал, что его куртка порвалась, и когти, распоров футболку, добрались до плоти. Он взмахнул фонариком, но боль отняла почти все силы.
"Мэглайт" выпал из руки, и он стал отбиваться от напиравших мертвецов ослабшими кулаками. Боль и усталость медленно опустили его на колени.
Кто-то из зомби схватил его, и по маленькой фигуре он понял, что это та девочка. Ее зубы добрались до его голой груди и вырвали кусок мяса. Крис радостно улыбнулся. Обхватил ее руками и прижал к себе.
Ему было хорошо.
26
Блейк не выдержал и закричал. Лицо размером с шар для боулинга визжало на него сквозь окно пикапа, брызгая мерзкой черной слюной. В форточку протянулась рука, похожая на набитый мусором мешок. Блейк пригнулся, уклоняясь от захвата, и потянул за собой руль. Пикап ударился боком о кирпичную стену магазина, раздался металлический скрежет.
- Выровняй руль! - услышал он крик Морриса, но не мог этого сделать. От страха в голове метались бессмысленные вопросы. Неужели у зомби хватило ума запрыгнуть на подножку? Иначе как бы он смог угнаться за движущимся автомобилем?
На голову посыпались осколки кирпича. Блейк нажал на газ, но скорости это не прибавило. Трение стали об камень удерживало автомобиль от разгона. Когда же кончится эта стена? - подумал он. Главное, чтобы грузовик не успел остановиться.
***
Моррис попытался выстрелить в атаковавшего Блейка монстра. После смерти того сильно раздуло. Зомби пытался достать Блейка одной рукой, держась другой за кузов. Из-за этих атак Моррис все никак не мог наклониться над Блейком и влепить пулю чудовищу в морду.
Он ударил локтем по своему окну, выбив стекло. Левая рука тут же онемела, и он понял, насколько сглупил. Чтобы стрелять правой рукой, ему придется подставиться еще сильнее.
Моррис высунул голову и руку из окна. Тут грузовик швырнуло вправо, и он врезался в стену. Пистолет выпал из руки. Зомби повернулся в сторону Морриса и зарычал.
Тот нырнул обратно в кабину. Бледная, дряблая рука шарила у Блейка над головой, пытаясь его достать.
- Выровняй руль! - заорал Моррис, хотя знал, что для Блейка сейчас главное, как бы ни попасть в лапы мертвой твари. Ему придется прикончить зомби, если они хотят остаться в живых.
Он схватил с сиденья охотничье ружье. Даже в огромной кабине массивного "Форда" ему сложно было как следует прицелиться. Дуло цеплялось за сиденья и упиралось в потолок. Казалось, что дуло вот-вот отвалится, пока он пытается взять чертову тварь на прицел.
Скрежет стали о кирпич смешался с криками Блейка и ревом зомби. Он тоже закричал и, наконец, сумел развернуть ружье в нужную сторону. Просунул дуло мимо мечущейся руки мертвеца и уткнул ему в щеку.
Спустил курок, и затылок зомби взорвался. Рука обмякла, мертвое тело отлетело от грузовика. От удара об землю оно лопнуло, как раздувшийся клещ под молотком.
Моррис упал на сиденье, молясь, чтобы им удалось вырваться с парковки.
***
Стена магазина, наконец, кончилась, и тут же стало слышно только гудение двигателя. Впереди мелькнула парковка. Десятки зомби бежали к грузовику, размахивая руками и клацая зубами. Взглянув через улицу, Блейк заметил, что еще три дома объяты огнем, и все вокруг затянуто черным туманом. Интересно, сколько еще мертвецов бродит в дыму, и какие препятствия там подстерегают?
- Быстрее! - скомандовал Моррис.
- Принято.
Блейк снова перевел внимание на дорогу. Какой-то зомби - похоже, на момент смерти это был мальчик-подросток - подпрыгнул в воздух в безумной попытке дотянуться до него. Блейк нажал на газ. Мертвая тварь отскочила от капота, ударилась о ветровое стекло, усыпав его трещинами, и скрылась за кабиной клубком перекрученных рук и ног. На ее месте тут же возникли новые зомби. Блейк посмотрел на спидометр и понял, что теряет скорость.
- Черт! - он вдавил педаль газа в пол, костяшки побелели от напряжения. Блейк пытался маневрировать между бегущими каннибалами, но их было слишком много. Они отскакивали от решетки и угловых панелей, хрустели под колесами. Одному даже удалось ухватиться за водительскую дверь, но потом он потерял хватку и отлетел в толпу.
Легкие горели от дыма, глаза слезились. Кашляя, Блейк направил грузовик к предполагаемому краю парковки. Он надеялся, что улица будет чиста. Там должно быть свободнее, чем у магазина.
Он слышал, как на заднем сидении задыхается Моррис. - Что за черт? - крикнул здоровяк. - Откуда взялся огонь?
- Это я, - ответил он. - Прости.
Грузовик подбросило на бордюре, и они оказались на Мэйн-стрит. Глядя на несущихся к тротуару зомби, Блейк понял, что разводить огонь была плохая идея. Может, эти твари все равно нашли бы их, но устроив пожар, он только привлек их внимание, и теперь все три тысячи ублюдков бежали сюда. Идиот!
Блейк выровнял пикап и прибавил газа. Двигатель ответил яростным ревом, стрелка спидометра поползла вверх. Зомби тщетно пытались ухватиться за грузовик. Один попробовал запрыгнуть на капот, но при столкновении с пикапом взорвался как наполненный желчью пузырь. Оторванная рука плюхнулась на капот и осталась лежать там, подергиваясь, словно в предсмертных конвульсиях.
Блейк перевел глаза на дорогу. И тут же вспомнил про фургон, который Моррис сбил на въезде в город. Если они хотят выбраться из Рундберга живыми, ему нужно быть осторожнее. Он не собирался погибать, как другие. Нет уж! Он вытащит их из города, а потом будет гнать как угорелый до самого Миллвуда. Затем заключит Холли в объятья и будет целовать ее целый месяц. Они поженятся, как планировали, и будут жить вместе в мире и радости. Они приложат все силы, чтобы мир снова стал таким как прежде.
Блейк выскочил через брешь в дымовой завесе, и у него перехватило дыхание. Посреди улицы стоял здоровенный зомби размером с дуб. Он был голый, серая плоть в подтеках грязи и высохшей крови. На месте пениса зияла рваная рана. Левая кисть была тоже оторвана, запястье заканчивалось лохмотьями почерневшей кожи.
Блейку не было никакого дела до члена твари или ее левой руки. Беспокойство вселяла его правая, и дорожный указатель, который сжимало в ней чудовище. В основании столба ржавый металл был перекручен и смят. А в верхней части по-прежнему торчали несколько закрепленных крест-накрест зеленых табличек. Блейк уставился на указатель с удивлением и нарастающим ужасом. Ему показалось, что на одной из табличек написано слово "Марш", но потом мертвый гигант взмахнул знаком как дубиной и белые буквы смазались в одно сплошное пятно.
***
Лист разбитого стекла упал Блейку на колени, он попытался смахнуть с себя осколки, и грузовик резко мотнуло в сторону. Моррис протянул сзади руку и скинул покореженный кусок в правую часть кабины.
- Не тормози! - скомандовал он, но тут грузовик резко сбросил скорость.
***
Блейк закричал, нога соскользнула с педали газа, ударила по тормозам, и его швырнуло вперед. Он ударился лбом об рулевое колесо, череп пронзило словно огнем. Он встряхнул головой, и пульсирующая боль чуть не лишила его сознания.
Какой-то инстинкт подсказал ему, что грузовик опять еле ползет. Он пошарил ногой, пока не нашел педаль газа, и нажал на нее со всей силы. Что-то с хрустом ударило по крыше кабины. Не нужно было быть ясновидящим, чтобы знать, что гигант все еще рядом. Остальное рассказал взгляд в боковое зеркало заднего вида. Гнилая туша чудовища зацепилась за борт грузовика, ноги волочились по улице. Тварь, похоже, это не волновало. Она держалась разорванной в лохмотья рукой, готовясь снова взмахнуть дорожным указателем.
***
Моррис ударил прикладом в заднее стекло кабины. Стекло пошло трещинами, но чтобы выбить его с первого удара, не хватило размаха. Моррис ударил еще пару раз, и все стекло выпало в кузов.
Он уперся спиной в водительскую дверь и просунул дуло ружья в пустую оконную раму. Как этот здоровенный ублюдок ухватился за грузовик? Он взглянул на его левую руку, заканчивающуюся рваной культей. Конечность должна быть бесполезной, но тот зацепился ей как крюком.
Монстр снова взмахнул указателем, и Моррис прицелился. Дубина обрушилась на кабину, Блейк вильнул в сторону, и он выстрелил. Промазал. Гигант атаковал снова.
***
От страха Блейк сполз с сиденья и выглядывал из-за руля на улицу как старая дама. Гигант снова ударил, потолок просел. Раздался металлический скрежет. Блейк крутил руль туда-сюда, пытаясь сбросить мертвеца с грузовика. Но монстр держался крепко, мышцы на его левой руке вздулись. Он все крепче и крепче сжимал боковую стенку кузова, сминая ее словно тисками.
Указатель снова опустился на кабину, Блейк упал влево. Пассажирское окно разлетелось, осыпав его градом стекла. Осколки застряли в куртке и волосах, покрыли колени. Не обращая на них внимания, Блейк сконцентрировался на дороге и пытался найти любой способ стряхнуть монстра, старающегося пробиться в кабину.
Уличный указатель звенел о борт "Форда", этот звук пронзал уши, словно раскаленным лезвием. Блейк повернул пикап влево, и тут перед ним возник обугленный остов автомобиля. С криком он крутанул руль вправо, грузовик сбавил скорость, зацепив обломки. Сталь завизжала, как испуганный ребенок. Непослушная нога соскользнула с педали газа, и он с трудом нащупал ее снова.
Прислушался к недовольным рвотным звукам, издаваемым двигателем. Похоже, пикапу не нравилось, что им управляет испуганный человек со сломанной ногой. Блейку оставалось лишь надеяться, чтобы двигатель продержался, пока они не выберутся за пределы Рундберга.
***
Моррис сделал еще два выстрела мимо и взревел от досады. Выстрелил снова, из левого бицепса гиганта плеснула густая субстанция, некогда бывшая кровью. Но проклятая тварь, похоже, не собиралась отцепляться. Как же от нее избавиться?
- Прекрати мотать! - крикнул он Блейку. - Дай мне прицелиться!
- Я пытаюсь!
- Да хрен там! - Он выстрелил снова, и кусок серой плоти отлетел от шеи твари.
Ну же! - подумал он. Последний патрон. Постарайся! Гигантский мертвец замахнулся для нового удара. Моррис выровнял ствол и спустил курок. В ту же секунду монстр качнулся, и Моррис в отчаянии заметил, как пуля чиркнула по черепу твари, исчезнув в дыму.
- Чееерт!
- Что такое? - крикнул Блейк. Его голос сквозил паникой.
- Патроны кончились. Жми! - Он ткнул зверя ружьем, понимая, что это лучше чем ничего. Целясь в глаз, он вложил все силы в удар. Но тварь уклонилась, и ружье выпало у Морриса из рук, звякнув о борт грузовика.
***
Примерно за полквартала Блейк заметил толпу зомби, бегущих к дороге. Убедившись, что за ними больше нет никаких препятствий, он решил, что они представляют, куда меньшую угрозу, чем прицепившийся к грузовику здоровенный урод. Хотя, может быть, они как-то ему помогут. Он направил пикап прямо в гущу мертвецов и дал полный газ. Двигатель взревел, заглушив рычание мертвого зверя, готовящегося снова взмахнуть своей дубиной.
Блейк прижался к рулю, несясь в гнилую толпу тел. Тела и конечности полетели в разные стороны. Рычание сменилось чем-то похожим на крики боли. Он посмотрел в боковое зеркало, в надежде, что зверя сбили другие зомби.
Не тут-то было. Уличный знак обрушился на кабину как хвост дракона. Стальной столб загнулся, зацепившись за раму, в которой еще недавно было ветровое стекло. Зомби отчаянно дергал застрявшее орудие, пытаясь вернуть в боевую позицию, и после нескольких бесплодных попыток, отбросил в сторону. Блейк почувствовал прилив облегчения. По крайней мере, теперь чудовище не вооружено. Может, ей будет трудно держаться и она не сможет атаковать. Хотя вряд ли эта гребаная тварь сдастся так легко.
Достигнув конца Мэйн-стрит, Блейк свернул направо. Грузовик сделал широкий поворот, и Блейк лишь слегка отпустил газ, чтобы удержать автомобиль на всех четырех колесах. Мимо промелькнула средняя школа. Дыма здесь было меньше, как и мертвецов. Это не значило, что путь свободен, но для Блейка это был добрый знак.
Ему нужно найти Шоссе 50 - их ключ к спасению. По его прикидкам оно было в четырех или пяти кварталах от них, но он плохо знал улицы Рундберга, а дорога, проходившая перед школой, заканчивалась развилкой.
- Куда дальше? - спросил он.
- Направо!
Блейк закашлялся, вернувшись в дым. Исчезнув в черном облаке, через некоторое время они опять оказались на чистом воздухе. Блейк снова посмотрел в зеркало, и его желудок сжался.
Гигантский зомби не слетел во время разворотов. Он подобрался к кабине еще ближе.
***
Моррис был в ужасе. Он изо всех сил пытался осмыслить происходящее, найти способ все остановить. Но тщетно.
Зверь медленно приближался, поочередно работая руками и не обращая внимания на колотящиеся об асфальт ноги. Его белые глаза нашли Морриса и вспыхнули бешеной злобой.
Тот словно загипнотизированный смотрел, как монстр протянул культю и вцепился в кабину. Как такое вообще возможно? У чертовой твари практически же не было руки! Ублюдок не должен был даже держаться, не говоря о том, чтобы перемещаться. Не удивительно, если мертвый гигант вдруг расправит крылья и поднимет весь грузовик в воздух. Это было бы просто больным продолжением их недавней удачи.
Моррис отвернулся от монстра и осмотрел кабину на предмет хоть какого-то оружия. Может, оторвать от ноги Блейка одну из деревянных палок? Использовать ее как пику и воткнуть чертовой твари в глаз? Хотя это не вариант. Нужно что-то другое.
На крутом повороте грузовик накренился, и разбитое ветровое стекло свалилось на пол кабины. Моррис заметил алюминиевую биту, лежащую на пассажирском сидении, и решил, что это лучше, чем ничего. Схватил ее и положил рядом.
Повернулся к монстру. Тот продолжал таращиться на него. Моррис не знал, как можно справиться с этой тварью, и понимал, что от отчаяния может натворить глупостей.
Он приподнялся и высунулся в заднее окно.
***
Блейк промчался мимо лавки с вывеской "Аптека". Из разбитой витрины выскочили три трупа и бросились в погоню. Глянув в зеркало заднего вида, он увидел, что за ним бегут уже несколько десятков голодных жмуров. Но не они беспокоили его.
Он резко свернул на новую улицу, в надежде сбросить зомби с грузовика. Вдруг задняя пассажирская дверь, заскрипев, начала открываться. В голову Блейку пришла безумная мысль, что гигант разобрался, как обращаться с дверной ручкой. Но тут раздался оглушительный скрежет, дверь оторвалась и с грохотом упала на улицу.
- Моррис! - Непроизвольно вырвалось у Блейка. Не получив ответа, он проверил зеркало заднего вида. Его глаза округлились. Моррис лез в заднее окно, зажав в руке бейсбольную биту.
- Какого хрена ты делаешь?
Но Моррис не ответил.
***
Моррис освободил обе руки, и тут гигант одним рывком оторвал пассажирскую дверь. Сила твари привела его в ужас, но ее боевой клич вернул в чувство.
Он взмахнул битой и с силой обрушил на возникшего в дверной раме монстра. Удар пришелся в локоть твари, но та не отцепилась. Грузовик вильнул, и Моррис чуть не вылетел в кузов. Он выпрямился и замахнулся снова. Еще раз ударил зомби по локтю, тот пронзительно завизжал.
Моррис поднял глаза и увидел перед собой раскрытую пасть твари. Он закричал и нанес новый удар. Бита отскочила от черепа, и зомби уронил голову вперед.
- Есть! - Моррис снова вскинул биту, чтобы добить тварь.
Но тут ее лапа сомкнулась у него на ноге и потащила назад в кабину.
***
- Моррис!
Блейк оторвал руку от руля и протянул здоровяку. Он увидел, что Моррис выронил бейсбольную биту и тщетно пытается за что-нибудь зацепиться. Попробовал схватить его за руку, но здоровяк продолжал вертеться.
***
Моррис услышал, как схватившая его тварь победно заверещала. Он знал, что нужно как-то освобождаться от захвата. Но понял, что это бесполезно, когда сжатая зомби лодыжка хрустнула, и все тело обожгла вспышка боли. Тварь крепко держала его, и она не отпустит, пока не насытится.
Переполняемый агонией, он вдруг подумал, - Как такая тварь вообще может жить? Что это, следующая ступень в эволюции мертвецов? Или ошибка природы? Он чуть не рассмеялся. Да они все здесь ошибки природы. Может, эта тварь - просто более крупный и страшный вариант конца света?
И тут вокруг него сгустилась тьма.
Скоро я буду дома, Кэрол.
***
Блейк увидел, как тварь тащит Морриса из кабины, широко раскрытые глаза здоровяка были полны ужаса. Он снова протянул к нему руку, выпустив руль. Зомби взревел, а потом Моррис исчез, когда зверь одним рывком вышвырнул его на улицу.
- Нет! - Блейк посмотрел в зеркало и увидел, как тело друга катится по тротуару. На него тут же накинулась толпа зомби.
Гигантская тварь начала протискиваться в открытую дверь, и Блейк закричал. Та закричала в ответ, ревя, словно разъяренный лев, готовый вонзить клыки в новую жертву. Блейк рванул руль влево и тем самым помешал зомби забраться в кабину.
Крик мертвеца холодными лезвиями вонзился в барабанные перепонки. Этот яростный звук заглушал даже рев мощного двигателя. И предвещал ужасную мучительную смерть.
Тут Блейк заметил что-то посреди дороги и, повернувшись, успел увидеть упавшее на дорогу дерево. Вцепившись в руль железной хваткой, потянул вправо, направив грузовик на самую тонкую часть ствола. Он почувствовал, что зомби протиснулся в кабину, и спустя секунду пикап подбросило вверх. Блейк ударился головой в потолок, из глаз брызнули искры, и он рванул руль влево. Раздался визг шин. Блейк оглянулся через плечо, и увидел, что гигант вылетел через пассажирскую дверь, успев ухватиться за раму единственной рукой. Он надеялся, что чертов ублюдок, наконец, отцепится, но тот держался крепко. У него на глазах пальцы твари вонзились в сталь. Можно лишь представить, что эта рука сделала бы с его телом.
Блейк повернулся лицом к дороге и увидел перед собой Фронт-стрит. На углу свернул налево и оказался на разбитой авеню. Еще два квартала и он - на Шоссе 50. Тогда можно будет дать по газам и гнать в объятья Холли.
Но сперва нужно стряхнуть монстра. Нельзя допустить, чтобы чертова тварь снова забралась в кабину. Он оглядел улицу впереди в поисках чего-нибудь, что можно использовать. Зомби покинули этот район, хотя могли по-прежнему висеть на хвосте. Блейк заметил посреди дороги груду искореженных автомобилей, и решил, что это его лучший шанс. Он нажал на газ, повернул влево, изо всех сил постаравшись прицелиться.
Рев сзади подсказывал, что зомби почти уже влез в кабину. Блейк почувствовал исходящий от него смрад, но запах лишь усилил электрический разряд страха. Он не хотел оказаться рядом с тварью. Само ее существование уже пугало его, и он просто хотел, чтобы она исчезла.
Он в последний раз взглянул на гиганта. На темной, пятнистой морде блестели белые глаза.
- Пошел на хер! - Закричал Блейк и ударил правым бортом грузовика по почерневшим обломкам. После гулкого звука удара раздался стальной скрежет. Блейк повернулся и увидел, как монстр ударился об остовы машин и исчез из кабины. Его здоровая рука оторвалась по плечо, повисла на гнилых пальцах, но через секунду вылетела из кабины и шлепнулась на тротуар.
Блейк выглянул в разбитое заднее окно и увидел, как гигант катится по тротуару, обдирая об асфальт кожу и мышцы. Он рассмеялся. Ликующий, почти истеричный хохот наполнил кабину. Когда зомби, наконец, замер перед приближающейся толпой других трупов, это был самый счастливый момент в его жизни.
- Так тебе, засранец! Так тебе! - взвыл он, ударив кулаком по потолку. У него получилось! Он смотрел, как зомби исчезают в дыму горящего города. И поделом им, - подумал он. Может, Рундберг проглотит их целиком.
Он снова обратил взгляд на дорогу и закричал. Пикап подбросило на обочине так, что у него хрустнули зубы. Он увидел перед собой дерево, попытался увернуться, но было слишком поздно.
"Форд" внезапно остановился, но не Блейк остановил его. Он вылетел через разбитое ветровое стекло. Сломанная нога ударилась о приборную доску, и позвоночник пронзила вспышка боли. Что-то ударило в грудь, перебив дыхание. Блейк увидел под собой траву, затем бетон, пока летел через лужайку и подъездную дорожку. Потом стремительно приближающийся тротуар.
Я люблю тебя, Холли.
И больше ничего.
27
Открыв глаза, он ахнул от удивления. Это же чудо. Настоящее чудо. Другого объяснения и быть не может. Либо ему просто тупо повезло. От него же должно было остаться только кровавое пятно на чьей-то подъездной дорожке.
- Слава тебе, господи, - прошептал он. - Спасибо тебе большое. Он сделал глубокий вдох. Никогда еще воздух не был таким сладким. Даже удушливый запах горящей древесины был для него чудесен. А значит, у него есть шанс снова увидеть Холли.
Нужно двигаться дальше. Вряд ли зомби забыли про него. Они будут здесь в любой момент.
Но ему было так комфортно. Он даже не чувствовал боли.
- Очень жаль, - сказал он сам себе. - Но нужно вставать и двигаться дальше.
Блейк попытался встать. Но тело отказывалось слушаться. Он посылал команды рукам и ногам, своим пальцам, но они не подчинялись. Даже не шевелились.
- Нет. Тут что-то не так!
Он попытался поднять голову, чтобы осмотреть повреждения, но смог лишь смотреть в небо. Паника током пронзила мозг, перемешав мысли. Но он понял, почему больше не чувствует боли. Правда проникла сквозь страх и открылась ему.
- Нет!
В глазах потемнело, и он зажмурился. По щеке скатилась слеза. Наверное, это последнее что он мог чувствовать. Поняв, что он никогда больше не сможет обнять Холли, Блейк задохнулся от рыданий. Он не мог даже пальцем пошевельнуть. Как он ее обнимет?
- Пожалуйста, двигайтесь. - Голос задрожал, слезы душили его. - О, пожалуйста, двигайтесь ради меня.
Но руки и ноги отказывались подчиняться.
Первый зомби появился в поле зрения, мужчина с клочьями грязных черных волос, спускавшимися на плечи. Он посмотрел на Блейка сверху вниз, в глазах было что-то вроде любопытства. Появился еще один, на этот раз женщина. Она зарычала и упала на колени слева от него.
- Господи, пожалуйста. Прости. Что бы я ни делал, прости. Только дай мне двигаться. Дай мне выбраться отсюда и снова увидеть Холли. Пожалуйста.
Но бог не ответил. Блейк услышал какой-то хруст, и когда перед ним снова возникла женщина, она жевала что-то влажное и красное. С ее губ на подбородок, словно куриная подливка, капала кровь.
Блейк закричал. Да так, что чуть не оглох. Ему показалось даже, что он сорвал голос. Он замолчал, чтобы сделать вдох, а потом закричал снова. Его крик был полон тоски и ужаса. Перед глазами вспыхнули огни, а когда зрение прояснилось, он увидел, что его окружают мертвые твари. Некоторые смотрели сверху вниз и ждали. Но большинство с остервенением накинулось на него. Они таскали его по тротуару туда-сюда, отрывая куски от тела.
Но Блейк не чувствовал ничего. Его мир наполнил ужас, что было гораздо хуже боли. Он хотел, чтобы все прекратилось. Он кричал, умолял, обещал все, лишь бы этот ужасный мир исчез.
Постепенно так и случилось.
ЭПИЛОГ
- Вон там!
- Ты уверена? Они уехали не на этом грузовике.
- Нет, не уверена. Но авария, похоже, случилась недавно.
- Откуда ты знаешь, что недавно?
- Только мотор не глуши, окей? Проверим и поедем дальше.
- Как хочешь.
Холли бросила на Мариссу недобрый взгляд. Ее подруга была одной из двух найденных ею добровольцев, но ее постоянные расспросы уже выводили из себя. Еще немного, и она ей врежет. Холли уже не раз ловила себя на том, что сжимает руку в кулак.
Марисса направила фургон к обочине и остановилась. Жители Миллвуда решили отдать им последний пикап. Потеряв один, этим они слишком дорожили. Холли отвоевала его, хотя знала, что отправится в Рундберг хоть на ходулях, если потребуется отыскать Блейка.
Над Фронт-стрит висела тишина, словно покрытый плесенью саван. Холли медленно вылезла с пассажирского места, крепко сжимая дробовик. Шесть лет назад отец подарил ей на рождество "Ремингтон", и с тех пор она поддерживала его в идеальном рабочем состоянии, чистя и смазывая после каждого использования. Она знала, что если потребуется, он сослужит ей хорошую службу.
Марисса и Колин вылезли из фургона. Холли поднесла палец к губам. У Колина на бедре висел револьвер, и он держал руку на рукоятке, словно старый опытный коп. Она хотела было сказать ему, как нелепо он выглядит, но промолчала. Лучше она будет держать ухо востро.
Холли быстро пересекла тротуар, не сводя глаз с огромного "Форда". Похоже, это был отличный автомобиль, пока какой-то недотепа не решил на нем покататься. Даже после столкновения с деревом его предохранительная решетка едва помялась. Кто-то разбил окна. Холли сделала к грузовику еще шаг и заметила, что дверь на пассажирском месте отсутствует и вся кабина покрыта вмятинами и царапинами.
- Вот, дерьмо, - прошептала Марисса.
- Давайте поторопимся, - сказала Холли остальным. Она провела вокруг дулом "Ремингтона", держа палец на спусковом крючке. Остальные прошли мимо, и у Холли в основании спины появилось неприятное покалывание.
Колин остановился рядом. - Похоже, дым шел отсюда.
- Мы это знали.
Большинство жителей Миллвуда поняли это еще сорок восемь часов назад, когда на горизонте появились первые столбы черного дыма. Холли перевела взгляд в дальний конец улицы, где большая часть города лежала в грудах золы и пепла, а над руинами лениво ползли облака дыма. Она не заметила никакого движения, и на дорогах, ведущих в Рундберг, они не встретили ни одного зомби. Может, твари сгорели при пожаре?
Холли была достаточно умна, чтобы принимать это на веру. - Смотрите в оба, - сказала она.
Марисса кивнула. Она осторожно приблизилась к грузовику, Колин шел рядом. Холли внимательно следила за ними, потом перевела взгляд на окружающие дома.
Это здесь они въехали в город? Наверно, это самый простой маршрут, если сворачивать с Шоссе 50. Интересно, когда Блейк с ребятами достиг границ города, тут было так же тихо? Может, здесь с самого начала было полно зомби, а может, парни добрались до магазина без особых проблем. Она знала, что старается выдать желаемое за действительное. Если бы это была такая легкая задача, они б уже вернулись в Миллвуд. Конечно, они могли вернуться в город другим маршрутом, сломаться в пути. Придется перед возвращением проверить соседние дороги. Она ни за что не бросит Блейка в беде. Для этого она слишком сильно его любит.
- Холли.
Она повернулась и ответила Мариссе взглядом. Женщина стояла в кузове грузовика и махала ей.
- Что? - Она приблизилась, держа "Ремингтон" подмышкой.
- У нас тут двое из них, - ответил Колин. Его лицо обвисло, приняло какое-то болезненное, или грустное выражение. В эти дни такие лица были не редкость.
Сердце у Холли учащенно забилось. Она сорвалась на бег. - Кто именно?
- Моттс и еще один. По-моему, Эрик.
Она заглянула в кузов. Там в беспорядке валялись два тела. Белая простыня, некогда покрывавшая их, была скомкана. Джереми было легко узнать. Его лицо осталось нетронутым, хотя было все в синяках. Большая часть затылка отсутствовала. Холли не могла сказать точно, но походило на самоубийство. Это было определенно огнестрельное ранение. Неожиданно для себя она захотела, чтобы это было именно самоубийство. Другое объяснение она боялась принимать во внимание.
Взглянув на второй труп, Холли поняла, что это действительно Эрик. Большая часть головы отсутствовала, но она узнала его по одежде. Горло и руки были в укусах. По ним она поняла, почему у него нет головы.
- Дерьмово. - Она решила, что это слово лучше всего отражает положение дел. Несколько коробок порвалось, банки и пластиковые пакеты рассыпались по всему кузову. Они хотя бы добрались до "Тэндиз", пока все не пошло прахом. Это был единственный плюс.
Почувствовав на себе чей-то взгляд, Холли подняла глаза и увидела Мариссу, вопросительно глядящую на нее.
- Соберите еду, - сказала она им. - Действуйте быстро, и возьмите, сколько сможете. Я пока посмотрю.
- Окей.
- А с ними что? - спросил Колин, переводя палец с одного тела на другое.
- Если у нас будет место и время. Видим угрозу и уходим.
- Хорошо.
- Действуйте. Быстро. - Она отошла от пикапа на середину улицы. Проверка местности не выявила движения. Хотя покалывание в основании спины не прошло. Она не сможет расслабиться, пока они не вернутся в Миллвуд, и сомневалась, что и там почувствует себя лучше. Только не в этом мире.
Она ходила взад-вперед, внимательно осматриваясь. Загружая банки в коробки, Марисса и Колин слишком сильно шумели, что было опасно. Холли вслушивалась в шум, стараясь различить шаги или шипение, говорящие о приближении зомби. Ни у одного мертвого каннибала не было бы перед ней шансов. Она б доказала, что способна выполнить задуманное.
Холли сделала еще шаг и замерла. Какой-то синий клочок привлек ее внимание. Что-то в нем напомнило о Блейке, о его джинсовой куртке, в которой он с ее слов выглядел старомодно.
- Колин, - позвала она.
- Да?- Он замер на полпути между грузовиком и фургоном, прижимая к груди готовую вот-вот лопнуть коробку.
- Отнеси это в фургон, а потом прикрой меня. Быстрее.
- Уверена?
- Да.
Он поспешил к фургону, открыл одной рукой заднюю дверь. Поставил коробку, и в следующую секунду вытащил пистолет.
- Молодец, - сказал она. Быстрым шагом она двинулась к синему пятну. Через дюжину шагов ее уверенность окрепла. Без сомнения, это была куртка или одетый в нее человек. Она нашла Блейка.
Ее сердце сжалось, Холли с трудом поборола в себе желание бросить "Ремингтон" и сорваться на бег. Она не могла позволить себе терять бдительность.
Оказавшись в дюжине футов от Блейка, она услышала его шипение. Он был весь в крови, почти вся куртка и брюки была заляпана ею. Холли увидела на его теле следы укусов, на месте живота зияла дыра. Он умер страшной смертью, и осознание этого разрывало ее изнутри.
Холли замедлила шаг, из глаз покатились слезы. Она держалась на расстоянии, потому что по издаваемым Блейком звукам, поняла, что он обратился. Это не честно. Она подняла дробовик и, держа его наготове, стала обходить вокруг, пока не увидела лицо возлюбленного.
Он не двигался, даже не поднял голову. Его словно парализовало. Она не знала, зомби ли тому виной или столкновение грузовика с деревом. Хотя какое это сейчас имело значение? Она заметила, что Блейк ищет ее глазами. Его зрачки уже начали тускнеть, но она увидела в них голод. Услышала злобное рычание, вырывающееся из оскаленного рта.
- Блейк, - позвала она дрожащим голосом.
Он открыл и закрыл рот, клацнув зубами. Холли никак не среагировала, даже не отпрыгнула.
- Ты в порядке? - позвал из фургона Колин.
- Да, - ответила она. Моргая сквозь слезы, Холли смотрела на человека, которого любила. Она вспоминала прежние времена, когда они были счастливы и беспечны, думали, что рано или поздно поженятся, когда им не приходилось добывать себе еду, спасаясь от трупов, для которых сами стали пропитанием. Вспоминала его глаза, его улыбку, его губы, его прикосновение. Вспоминала, как он любил ее, иногда нежно, а иногда грубо и страстно.
Но Блейка не стало. Тварь, похожая на него, заняла его место.
- Я люблю тебя, - сказала она. - Я хотела, чтобы ты вернулся ко мне. Знаю, что ты устал. - Она направила "Ремингтон" ему в висок и спустила курок.
Звук выстрела эхом прокатился по небу, и мир снова погрузился в тишину.
Конец