Загл. воспоминаний (кн. 1—3, 1947—1954), лит. запись

Е. Г. Босняцкого

 

ФЕДОРОВ, Борис Михайлович

 

(1798—1875), поэт

 

Завтра! завтра! не сегодня – / Так ленивцы говорят.

 

«Завтра (Подражание немецкому)» (опубл. 1828)

Русская поэзия детям, с. 172

Перевод стихотворения Христиана Вайссе (1726—1804) «Отсрочка» из сб. «Детские песенки» (1769).

 

Ученых много, умных – мало, / Знакомых тьма… а друга нет!

 

«И где, как и всегда бывало…» (опубл. 1817)

Поэты 1820—1830-х, 1:717

В 1829 г. это стихотворение, с небольшими изменениями, было опубликовано за подписью А. Пушкина («Всегда так будет, как бывало…») и вплоть до середины ХХ в. приписывалось ему.

 

ФЕДОТОВ, Георгий Петрович

 

(1886—1951),

религиозный мыслитель, историк, публицист

 

Певец Империи и Свободы.

 

Загл. статьи об А. Пушкине

«Современные записки» (Париж), 1937, № 36

Формула «Империя и Свобода„(по-латыни: „Imperium et Libertas“) принадлежит Б. Дизраэли (речь в палате общин 10 нояб. 1879 г.) и восходит к Тациту: „Нерва соединил вместе вещи, дотоле несовместимые, – принципат и свободу“ («Агрикола“, 3; пер. Е. В. Федоровой).

 

ФЕТ, Афанасий Афанасьевич

 

(1820—1892), поэт

Фет А. А. Стихотворения. – Л., 1984.

 

Не жизни жаль с томительным дыханьем, —

Что жизнь и смерть? А жаль того огня,

Что просиял над целым мирозданьем,

И в ночь идет, и плачет, уходя.

 

«А. Л. Бржеской» (1879)

Фет, с. 322

 

И тебе не томно? / И тебе не больно?

 

«В дымке-невидимке» (1873; опубл. 1874)

Фет, с. 167

 

Несбыточное грезится опять.

 

«Еще весна, – как будто неземной…» (не позднее 1847; опубл. 1850)

Фет, с. 116

 

За гранью прошлых дней.

 

«Когда мои мечты за гранью прошлых дней…» (не позднее 1844; опубл. 1845)

Фет, с. 65

«За гранью прошлых дней» – загл. сб. стихотворений А. Блока (1920).

 

О, если б без слова / Сказаться душой было можно!

 

«Как мошки зарею…» (1844)

Фет, с. 157

 

Какая грусть! Конец аллеи / Опять с утра исчез в пыли,

Опять серебряные змеи / Через сугробы поползли.

 

«Какая грусть! Конец аллеи…» (1862; опубл. 1883)

Фет, с. 140

 

Какое счастие: и ночь, и мы одни!

 

«Какое счастие: и ночь, и мы одни!..» (опубл. 1854)

Фет, с. 246

 

Там человек сгорел!

 

«Когда читала ты мучительные строки…» (1887; опубл. 1888)

Фет, с. 96

 

На заре ты ее не буди, / На заре она сладко так спит.

 

«На заре ты ее не буди…» (опубл. 1842)

Фет, с. 116

Положено на музыку А. Е. Варламовым.

 

Вот наш патент на благородство, – / Его вручает нам поэт.

 

«На книжке стихотворений Тютчева» (1883; опубл. 1885)

Фет, с. 331

 

У чукчей нет Анакреона, / К зырянам Тютчев не придет.

 

«На книжке стихотворений Тютчева»

Фет, с. 331

 

Вот эта книжка небольшая / Томов премногих тяжелей.

 

«На книжке стихотворений Тютчева»

Фет, с. 331

 

Кто не в состоянии броситься с седьмого этажа вниз головой, с непоколебимой верой в то, что он воспарит в воздух, тот не лирик.

 

«О стихотворениях Ф. Тютчева»

«Русское слово», 1859, № 2, с. 76 (2-я пагинация)

 

Друг мой, друг далекий, / Вспомни обо мне!

 

«Облаком волнистым…» (опубл. 1843)

Фет, с. 236

 

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали

Лучи у наших ног в гостиной без огней.

Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,

Как и сердца у нас за песнию твоей.

 

«Сияла ночь. Луной был полон сад…» (1877; опубл. 1883)

Фет, с. 166

 

Только песне нужна красота, / Красоте же и песен не надо.

 

«Только встречу улыбку твою…» (1873; опубл. 1883)

Фет, с. 279

 

Хоть не вечен человек, / То, что вечно, – человечно.

 

«Целый мир от красоты…» (между 1874 и 1886; опубл. 1901)

Фет, с. 466

 

Свет небес высоких, / И блестящий снег,

И саней далеких / Одинокий бег.

 

«Чудная картина…» (опубл. 1842)

Фет, с. 138

 

Шепот, робкое дыханье, трели соловья.

 

«Шепот, робкое дыханье…» (опубл. 1850)

Фет, с. 192

 

Ряд волшебных изменений / Милого лица.

 

«Шепот, робкое дыханье…»

Фет, с. 192

 

В моей руке – какое чудо! – / Твоя рука.

 

«Я повторял: когда я буду…» (1864; опубл. 1865)

Фет, с. 451

 

Я пришел к тебе с приветом, / Рассказать, что солнце встало,

Что оно горячим светом / По листам затрепетало.

 

«Я пришел к тебе с приветом…» (опубл. 1843)

Фет, с. 236

 

…Не знаю сам, что буду / Петь, – но только песня зреет.

 

«Я пришел к тебе с приветом…»

Фет, с. 236

 

Я тебе ничего не скажу, / Я тебя не встревожу ничуть.

 

«Я тебе ничего не скажу…» (1885; опубл. 1886)

Фет, с. 177