СИМОНОВ, Константин

 

(1915—1979), писатель

Симонов К. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1982.

 

Если дорог тебе твой дом.

 

«Если дорог тебе твой дом…» («Красная звезда», 18 июля 1942)

Симонов, с. 131

 

Так убей же хоть одного! / Так убей же его скорей!

Сколько раз увидишь его, / Столько раз его и убей!

 

«Если дорог тебе твой дом»

Симонов, с. 131

«Убей его!» – загл. стихотворения «Если дорог тебе твой дом…» в первых публикациях.

п «Убей немца!» (Э-8).

 

Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди.

 

«Жди меня, и я вернусь…» (1941)

Симонов, с. 175

 

Всем смертям назло.

 

«Жди меня, и я вернусь…»

Симонов, с. 175

 

Ожиданием своим / Ты спасла меня.

 

«Жди меня, и я вернусь…»

Симонов, с. 175

 

Живые и мертвые.

 

Загл. романа-трилогии (1959—1971)

Выражение встречалось и раньше, напр. в загл. рассказа Зинаиды Гиппиус (1897), и восходит к Библии: «стал он между мертвыми и живыми» (Числа, 16:48); «владычествать и над мертвыми, и над живыми» (Римлянам, 6:11) и т. д.

 

На моей фамилии вся Россия держится. Иванов.

 

«Живые и мертвые», т. 1 («Живые и мертвые»), гл. 2

Отд. изд. – М., 1960, с. 64

Отсюда: «На Ивановых Россия держится».

 

От Москвы до Бреста / Нет такого места,

Где бы не скитались мы в пыли,

С лейкой и блокнотом, / А то и с пулеметом

Сквозь огонь и стужу мы прошли.

 

«Корреспондентская застольная» (1943; опубл. 1945)

Симонов, с. 139

Музыка М. И. Блантера к песне написана для спектакля по пьесе Симонова «Жди меня» (1944); первоначально «Корреспондентская застольная» исполнялась на мотив «Мурки».

 

Выпьем за писавших, / Выпьем за снимавших,

Выпьем за шагавших под огнем.

 

«Корреспондентская застольная»

Симонов, с. 139

 

Там, где мы бывали, / Нам танков не давали,

Репортер погибнет – не беда. / Но на “эмке” драной

И с одним наганом / Мы первыми въезжали в города.

 

«Корреспондентская застольная»

Симонов, с. 140

Популярный песенный вариант (в исполнении Л. Утесова, с 1944 г.): «Но мы не терялись никогда. / На “пикапе” драном / И с одним наганом / Первыми врывались в города».

 

На час запомнив имена, – / Здесь память долгой не бывает, —

Мужчины говорят: «Война…» – / И наспех женщин обнимают.

 

«На час запомнив имена…» (1941; опубл. 1942)

Симонов, с. 184

 

Над черным носом нашей субмарины

Взошла Венера – странная звезда.

От женских ласк отвыкшие мужчины,

Как женщину, мы ждем ее сюда.

 

«Над черным носом нашей субмарины…» (1941)

Симонов, с. 179

 

Письма пишут разные: / Слезные, болезные,

Иногда прекрасные, / Чаще – бесполезные.

 

«Не сердитесь – к лучшему…» (1941)

Симонов, с. 181

 

В письмах все не скажется / И не все услышится,

В письмах все нам кажется, / Что не так напишется.

 

«Не сердитесь – к лучшему…»

Симонов, с. 181

 

Парень из нашего города.

 

Загл. пьесы (1941), экраниз. в 1942 г.

 

Русский вопрос.

 

Загл. пьесы (1946)

Само выражение появилось на Версальской конференции (1919), когда в России не было общепризнанного правительства.

 

С тобой и без тебя.

 

Загл. сборника (1942) и цикла стихов (1941—1945)

Формула восходит к античности, напр.: «Ни без тебя, ни с тобою жить не могу» (Овидий, «Любовные элегии», III, 11).

 

Словно смотришь в бинокль перевернутый —

Все, что сзади осталось, уменьшено.

 

«Словно смотришь в бинокль перевернутый…» (1941)

Симонов, с. 123

 

И обратно не все увеличится / В нашем горем испытанном зрении.

 

«Словно смотришь в бинокль перевернутый…»

Симонов, с. 123

 

Солдатами не рождаются.

 

Загл. 2-й части трилогии «Живые и мертвые» (1963—1964)

 

Ничто нас в жизни не может / Вышибить из седла! —

Такая уж поговорка / У майора была.

 

«Сын артиллериста» (1941)

Симонов, с. 461

 

Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины.

 

«Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины…» (1941; опубл. 1942)

Симонов, с. 120

 

Чужого горя не бывает.

 

Загл. лирической поэмы (опубл. 1971)

Затем – назв. документального фильма о Вьетнамской войне (1973), сцен. Симонова, реж. Р. Л. Кармен.

 

Без спроса на верность тебя обрекли.

 

«Я пил за тебя под Одессой в землянке…» (1941; опубл. 1942)

Симонов, с. 186

 

СИНЯВСКИЙ, Андрей Донатович

 

(псевд. Абрам Терц) (1925—1997), писатель, литературовед

 

Россия-Мать, Россия-Сука.