«Какой-то стихотвор (довольно их у нас!)…» (1798)
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 288
Вольный перевод эпиграммы французского поэта Роберта Понса (1749—1844).
Опасный сосед.
Загл. сатирической поэмы (1811; опубл. 1815; в России: 1915)
Буянов, мой сосед,
Имение свое проживший в восемь лет
С цыганками, с блядями, <…>
Растрепанный, в пуху, в картузе с козырьком,
Пришел – и понесло повсюду кабаком.
«Опасный сосед»
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264
Прямой талант везде защитников найдет!
«Опасный сосед»
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264
Фраза имеет иронический смысл: действие поэмы происходит в борделе.
Из чести лишь одной я в доме здесь служу.
«Опасный сосед»
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264
Слова кухарки в борделе. «Из чести» – за чаевые.
Блажен, стократ блажен, кто в тишине живет.
«Опасный сосед»
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 266
ПЧЕЛЬНИКОВА А. А.
(наст. имя: Цейдлер, Августа Андреевна) (1830—1891), поэтесса
А, попалась, птичка, стой! / Не уйдешь из сети;
Не расстанемся с тобой / Ни за что на свете!
«Птичка» («Пойманная птичка») (опубл. 1859)
Русская поэзия детям, с. 142
Стихотворение ошибочно приписывалось А. У. Порецкому.
Нет, не пустим, птичка, нет! / Оставайся с нами:
Мы дадим тебе конфет, / Чаю с сухарями…
«Птичка»
Русская поэзия детям, с. 143
Затем у К. Чуковского: «Милый, милый людоед, / Смилуйся над нами, / Мы дадим тебе конфет, / Чаю с сухарями!» («Бармалей», ч. 2) (1925). Ё Чуковский, с. 102.
Р
РАДЗИНСКИЙ, Эдвард Станиславович
(р. 1936), драматург
Поле битвы после победы принадлежит мародерам.
Назв. пьесы (1995)
Ср. также у В. Гюго: «Вслед за победителями всегда крадутся грабители» («Отверженные», ч. 4, кн. 7, гл. 3) (1862), пер. Н. Коган.
РАДИН, Леонид Петрович
(1860—1900),
революционер-народник, затем марксист; автор песен
Смело, товарищи, в ногу! / Духом окрепнув в борьбе,
В царство свободы дорогу / Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа, / Дети семьи трудовой.
«Смело, товарищи, в ногу!..» (1896 или 1897; опубл. 1902);
мотив, возможно, самого Радина
Песни рус. поэтов, 2:286
Долго в цепях нас держали, / Долго нас голод томил,
Черные дни миновали, / Час искупленья пробил!
«Смело, товарищи, в ногу!..»
Песни рус. поэтов, 2:287
Свергнем могучей рукою / Гнет роковой навсегда
И водрузим над землею / Красное знамя труда!
«Смело, товарищи, в ногу!..»
Песни рус. поэтов, 2:287