«Гавриилиада» (1821?; опубл. 1861; в России: 1908)

Пушкин, 4:124

 

Пора, пора! рога трубят.

 

«Граф Нулин» (1825; опубл. 1827)

Пушкин, 5:3

 

В последних числах сентября / (Презренной прозой говоря).

 

«Граф Нулин»

Пушкин, 5:3

Французское выражение «en vile prose» («презренной прозой») встречается в письме П. А. Катенина к Н. И. Бахтину от 8 июля 1833 г. Ё Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений… – Л., 1987, т. 2, с. 557.

 

Роман классический, старинный,

Отменно длинный, длинный, длинный,

Нравоучительный и чинный,

Без романтических затей.

 

«Граф Нулин»

Пушкин, 5:4

 

Четырехстопный ямб мне надоел:

Им пишет всякой. Мальчикам в забаву

Пора б его оставить.

 

«Домик в Коломне», I (1830; опубл. 1833)

Пушкин, 5:83

 

Уж и так мы голы. / Отныне в рифмы буду брать глаголы.

 

«Домик в Коломне», II

Пушкин, 5:83

 

Из мелкой сволочи вербую рать.

 

«Домик в Коломне», III

Пушкин, 5:83

 

Признаться вам, я в пятистопной строчке

Люблю цезуру на второй стопе.

 

«Домик в Коломне», VI

Пушкин, 5:83

 

И табор свой с классических вершинок

Перенесли мы на толкучий рынок.

 

«Домик в Коломне», VIII

Пушкин, 5:85

 

Всей семьей, / От ямщика до первого поэта, / Мы все поем уныло.

 

«Домик в Коломне», ХV

Пушкин, 5:87

 

Больше ничего / Не выжмешь из рассказа моего.

 

«Домик в Коломне», ХL

Пушкин, 5:93

 

Наш век обидел вас, ваш стих обидя.

 

«Домик в Коломне», ранняя редакция, строфа ХI

Пушкин, 5:377

 

Кавказский пленник.

 

Загл. поэмы (1821)

Пушкин, 4:89

Затем – загл. поэмы М. Лермонтова (1828) и рассказа Л. Толстого (1872).

 

Невольник чести беспощадной.

 

«Кавказский пленник», I

Пушкин, 4:102

Затем у М. Лермонтова: «Погиб поэт! – невольник чести…» (п Л-119).

 

Не спи казак: во тьме ночной / Чеченец ходит за рекой.

 

«Кавказский пленник», II (черкесская песня)

Пушкин, 4:109

 

Как тонут маленькие дети, / Купаясь жаркою порой.

 

«Кавказский пленник», II (черкесская песня)

Пушкин, 4:110

 

Смирись, Кавказ: идет Ермолов!

 

«Кавказский пленник», эпилог

Пушкин, 4:114

 

Медный всадник.

 

Загл. поэмы (1833; опубл. 1834, 1841)

Пушкин, 5:131

 

На берегу пустынных волн

Стоял он , дум великих полн,

И вдаль глядел.

 

«Медный всадник», вступление

Пушкин, 5:135

 

Приют убогого чухонца.

 

«Медный всадник», вступление

Пушкин, 5:135

 

Отсель грозить мы будем шведу, / Здесь будет город заложен

Назло надменному соседу. / Природой здесь нам суждено

В Европу прорубить окно, / Ногою твердой стать при море.

Сюда по новым им волнам / Все флаги будут в гости к нам,

И запируем на просторе. / Прошло сто лет, и юный град,

Полнощных стран краса и диво, / Из тьмы лесов, из топи блат

Вознесся пышно, горделиво.