«Свободы сеятель пустынный…» (1823; опубл. 1856; в России: 1866)

Пушкин, 2(1):302

 

Паситесь, мирные народы! / Вас не разбудит чести клич.

К чему стадам дары свободы? / Их должно резать или стричь.

Наследство их из рода в роды / Ярмо с гремушками да бич.

 

«Свободы сеятель пустынный…»

Пушкин, 2(1):302

 

Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить

И в подлости осанку благородства.

 

«Сказали раз царю, что наконец…» (1825; опубл. 1858, 1861)

Пушкин, 2(1):378

 

Ура! в Россию скачет / Кочующий деспот.

 

«Сказки. Noёl» (1818; опубл. 1858; в России: 1906)

Пушкин, 2(1):69

 

Увы! одной слезы довольно, / Чтоб отравить бокал!..

 

«Слеза» (1815; опубл. 1824)

Пушкин, 1:149

 

Собрание насекомых.

 

Загл. эпиграммы на русских литераторов (1829; опубл. 1830)

Пушкин, 3(1):204

 

Суровый Дант не презирал сонета.

 

«Сонет» (1830)

Пушкин, 3(1):214

 

В надежде славы и добра / Гляжу вперед я без боязни:

Начало славных дней Петра / Мрачили мятежи и казни.

 

«Стансы» (1826; опубл. 1828)

Пушкин, 3(1):40

 

То академик, то герой, / То мореплаватель, то плотник,

Он всеобъемлющей душой / На троне вечный был работник.

 

«Стансы»

Пушкин, 3(1):40

О Петре I. (п Л-202).

 

Парки бабье лепетанье,

Спящей ночи трепетанье,

Жизни мышья беготня.

 

«Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» (1830; опубл. 1841)

Пушкин, 3(1):250

 

Я понять тебя хочу, / Смысла я в тебе ищу…

 

«Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы»

Пушкин, 3(1):250

Долгое время печаталось в редакции В. Жуковского: «Темный твой язык учу».

 

Мне скучно, бес.

 

«Сцена из Фауста» (1825; опубл. 1828)

Пушкин, 2(1):434

 

Что думал ты в такое время, / Когда не думает никто?

 

«Сцена из Фауста»

Пушкин, 2(1):436

 

Всё утопить!

 

«Сцена из Фауста»

Пушкин, 2(1):438

 

Телега жизни.

 

Загл. стихотворения (1823; опубл. 1825)

Пушкин, 2(1):306

 

Последняя туча рассеянной бури!

 

«Туча» (1835)

Пушкин, 3(1):381

 

О, я знаток в девической печали.

 

«Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает…» (1824; опубл. 1826)

Пушкин, 2(1):363

 

Пустое вы сердечным ты / Она обмолвясь заменила.

 

«Ты и вы» (1828; опубл. 1829)

Пушкин, 3(1):103

 

Сижу за решеткой в темнице сырой. Вскормленный в неволе орел молодой,

Мой грустный товарищ, махая крылом,

Кровавую пищу клюет под окном.

 

«Узник» (1822; опубл. 1832)

Пушкин, 2(1):276

 

Мы вольные птицы; пора, брат, пора!

Туда, где за тучей белеет гора,

Туда, где синеют морские края,

Туда, где гуляем лишь ветер… да я!..

 

«Узник»

Пушкин, 2(1):276

 

Прибежали в избу дети, / Второпях зовут отца:

«Тятя! тятя! наши сети / Притащили мертвеца».

 

«Утопленник» (1828; опубл. 1829)

Пушкин, 3(1):117

 

Храни меня, мой талисман.

 

«Храни меня, мой талисман…» (1825; опубл. 1916), повторяющаяся строка

Пушкин, 2(1):396

 

И в просвещении стать с веком наравне.

 

«Чедаеву» («В стране, где я забыл тревоги прежних лет…») (1821; опубл. 1824)

Пушкин, 2(1):187

 

Гляжу, как безумный, на черную шаль,

И хладную душу терзает печаль.

 

«Черная шаль» (1820; опубл. 1821)

Пушкин, 2(1):150

Положено на музыку А. Н. Верстовским (1823).

 

Когда легковерен и молод я был,

Младую гречанку я страстно любил.

 

«Черная шаль»

Пушкин, 2(1):150

 

Я дал ему злата и проклял его.

 

«Черная шаль»

Пушкин, 2(1):150

 

В покой отдаленный вхожу я один…

Неверную деву лобзал армянин.

 

«Черная шаль»

Пушкин, 2(1):151

 

Что в имени тебе моем? / Оно умрет, как шум печальный <…>.

 

«Что в имени тебе моем?..» (1830)

Пушкин, 3(1):210

 

Но, как вино – печаль минувших днейВ моей душе чем старе, тем сильней.

 

«Элегия» (1830; опубл. 1834)

Пушкин, 3(1):228

 

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать.

 

«Элегия»

Пушкин, 3(1):228

 

Порой опять гармонией упьюсь,

Над вымыслом слезами обольюсь,

И может быть – на мой закат печальный

Блеснет любовь улыбкою прощальной.

 

«Элегия»

Пушкин, 3(1):228

 

Потомок негров безобразный, / <…>

Я нравлюсь юной красоте / Бесстыдным бешенством желаний.

 

«Юрьеву» («Любимец ветреных Лаис…») (1820; опубл. 1829)

Пушкин, 2(1):139—140

 

Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.