«Песенка о старом, больном, усталом короле» (авторская) (1961)

Окуджава, с. 87

 

Ах, Арбат, мой Арбат – ты мое отечество,

никогда до конца не пройти тебя!

 

«Песенка об Арбате» (авторская) (1959)

Окуджава, с. 38

 

Дверям закрытым – грош цена, / замку цена – копейка!

 

«Песенка об открытой двери» (авторская) (1961)

Окуджава, с. 47

 

Он давно мышей не ловит, / усмехается в усы,

ловит нас на честном слове, / на кусочке колбасы.

 

«Песенка про Черного Кота» (авторская) (1960)

Окуджава, с. 76

 

Оттого-то, знать, невесел / дом, в котором мы живем.

Надо б лампочку повесить… / Денег все не соберем.

 

«Песенка про Черного Кота»

Окуджава, с. 77

 

Работа есть работа, / Работа есть всегда.

 

«Песенка старого шарманщика» (авторская) (1962)

Окуджава, с. 98

 

Ваше благородие госпожа Разлука.

 

«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), муз. И. И. Шварца

Окуджава, с. 228

Там же: «Ваше благородие госпожа Удача».

 

Перестаньте, черти, клясться на крови…

Не везет мне в смерти – повезет в любви.

 

«Песня Верещагина»

Окуджава, с. 228

 

Здесь птицы не поют, / деревья не растут.

 

«Песня десятого десантного батальона» (авторская) (1970) из к/ф «Белорусский вокзал» (1971)

Окуджава, с. 127

 

…Нам нужна одна победа, / одна на всех, мы за ценой не постоим.

 

«Песня десятого десантного батальона»

Окуджава, с. 127

 

Когда воротимся мы в Портленд, мы судьям кинемся в объятья.

Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.

 

«Пиратская лирическая» (1982)

Окуджава, с. 166

 

Не прячьте ваши денежки по банкам и углам!

Несите ваши денежки, иначе быть беде!

 

«Поле Чудес в Стране Дураков», песня из т/фильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Л. Рыбникова

Окуджава, с. 210

 

А уж как стрельба пойдет – / пуля дырочку найдет.

 

«Примета», авторская песня (1983)

Окуджава, с. 171

 

Нам время подарило пустые обещанья,

от них у нас, Агнешка, кружится голова.

 

«Прощание с Польшей», авторская песня (1964—1965)

Окуджава, с. 108

 

Мы – школьники, Агнешка; и скоро – перемена,

И чья-то радиола наигрывает твист.

 

«Прощание с Польшей»

Окуджава, с. 108

 

Римская империя времени упадка

сохраняла видимость твердого порядка.

 

«Римская империя», авторская песня (1982)

Окуджава, с. 164

 

Я все равно паду на той, на той далекой, на гражданской,

и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной.