«Мистер Твистер», 10 (1933; 2-я редакция: 1948)

Маршак, 2:430

 

Ты не в Чикаго, / Моя дорогая.

 

«Мистер Твистер», 10

Маршак, 2:431

 

Что ни делает дурак, / Все он делает не так.

 

«Не так» (опубл. 1956)

Маршак, 2:51

 

Ты старомоден. Вот расплата / За то, что в моде был когда-то.

 

«О моде» (опубл. 1964)

Маршак, 5:160

Возможный источник – афоризм О. Уайльда: «Лишь современному суждено стать старомодным» («Упадок лжи», 1891). Ё Уальд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 245; пер. А. Зверева.

 

Хорошо, что с чужим языком ты знаком,

Но не будь во вражде со своим языком!

 

«Переводчику» (опубл. 1958), двустишие

Маршак, 5:529

Первоначально – заключительная строфа стихотворения «Журналисту».

 

А все хорошее, друзья, / Дается нам недешево!

 

«Пожелания друзьям» (опубл. 1 янв. 1958)

Маршак, 5:108

 

Кто стучится в дверь ко мне / С толстой сумкой на ремне <…>?

Это он, / Это он, / Ленинградский почтальон.

 

«Почта» (опубл. 1927)

Маршак, 2:88

 

Ищут пожарные, / Ищет милиция, / <…>

Ищут давно, / Но не могут найти

Парня какого-то / Лет двадцати.

 

«Рассказ о неизвестном герое» (1937)

Маршак, 1:441

 

Нет, твой голос нехорош. / Слишком громко ты поешь!

 

«Сказка о глупом мышонке» (опубл. 1923)

Маршак, 1:68

 

Говорит Фома: – Сейчас! / А Ерема: – Через час!

 

«Сказка про двух лодырей» (опубл. 1928)

Маршак, 2:10

 

В чистом поле теремок, / Теремок.

Он не низок, не высок, / Не высок.

 

«Теремок» (1940)

Маршак, 2:254

 

Пишут по белому черным, / Пишут по черному белым,

Перьями пишут и мелом: / Нам не нужна война!

 

«Урок родного языка» (1950), кантата на муз. С. С. Прокофьева (1952)

Маршак, 1:194

 

Усатый-полосатый.

 

Загл. стихотворения (опубл. 1929); первоначальное загл.: «Про котенка»

Маршак, 1:24

 

МАРШАК, Самуил Яковлевич

 

(1887—1964);

 

ХАРМС, Даниил Иванович

 

(1905—1942), поэты

 

Жили в квартире / Сорок четыре,

Сорок четыре / Веселых чижа.

 

«Веселые чижи» (опубл. 1930)

Маршак, 1:270

 

МАТВЕЕВА, Новелла Николаевна

 

(р. 1934),

поэтесса, автор и исполнитель песен

 

Вы объяснили музыку словами. / Но, видно, ей не надобны слова.

 

«Вы объяснили музыку словами…» («Музыка») (опубл. 1961)

Матвеева Н. Лирика. – М., 1961, с. 51

 

Поэзия должна быть глуповата,

Но сам поэт – не должен быть дурак.

 

«Поэзия должна быть глуповата…» (опубл. 1973)

Матвеева Н. Ласточкина школа. – М., 1973, с. 108

Первая строка – цитата из А. Пушкина (п П-954).

 

МАЧТЕТ, Григорий Александрович

 

(1852—1901), писатель

 

И один в поле воин.

 

Загл. романа (1887); в журнальной публ. (1886) – «Из невозвратного прошлого»

В 1867—1868 гг. под загл. «Один в поле не воин» в России был опубликован роман немецкого писателя Ф. Шпильгагена «В строю» («In Reich und Glied», 1866).

«И один в поле воин» – роман украинского писателя Ю. П. Дольд-Михайлика (1956; рус. пер.: 1957).

 

Замученный тяжкой неволей, / Ты славною смертью почил…

В борьбе за народное дело / Ты буйные кости сложил…

Служил ты немного, но честно / Для блага родимой земли…

 

«Последнее прости…» (1876)

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 257

Песенный вариант: «…Ты голову честно сложил. / Служил ты недолго, но честно…». Ё Песни рус. поэтов, 2:467.

 

…Что скоро из наших костей

Подымется мститель суровый

И будет он нас посильней!..

 

«Последнее прости…»

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 258