«Полночь в Москве. Роскошно буддийское лето…» (1931; опубл. 1932)

Мандельштам. ПССх, с. 204

 

Я человек эпохи Москвошвея,

Смотрите, как на мне топорщится пиджак,

Как я ступать и говорить умею!

Попробуйте меня от века оторвать, —

Ручаюсь вам – себе свернете шею!

 

«Полночь в Москве…»

Мандельштам. ПССх, с. 204—205

 

Есть блуд труда, и он у нас в крови.

 

«Полночь в Москве…»

Мандельштам. ПССх, с. 205

 

Прославим, братья, сумерки свободы, / Великий сумеречный год!

 

«Прославим, братья, сумерки свободы…» (1918)

Мандельштам. ПССх, с. 145

 

Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий,

Скрипучий поворот руля.

 

«Прославим, братья, сумерки свободы…»

Мандельштам. ПССх, с. 146

 

Мы будем помнить и в летейской стуже,

Что десяти небес нам стоила земля.

 

«Прославим, братья, сумерки свободы…»

Мандельштам. ПССх, с. 146

 

И вчерашнее солнце на черных носилках несут.

 

«Сестры – тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы…» (1920)

Мандельштам. ПССх, с. 149

 

И в своей знаменитой могиле / Неизвестный положен солдат.

 

«Стихи о неизвестном солдате», 1 (1937—1938; опубл. 1964)

Мандельштам. ПССх, с. 272

 

Небо крупных оптовых смертей.

 

«Стихи о неизвестном солдате», 3

Мандельштам. ПССх, с. 272

 

Год рожденья, с гурьбой и гуртом <…>.

 

«Стихи о неизвестном солдате», 7

Мандельштам. ПССх, с. 275

 

Но люблю мою бедную землю / Оттого, что иной не видал.

 

«Только детские книги читать…» (1908; опубл. 1920)

Мандельштам. ПССх, с. 89

 

Я вернулся в мой город, знакомый до слез.

 

«Я вернулся в мой город, знакомый до слез…» (1930)

Мандельштам. ПССх, с. 194

 

Петербург! я еще не хочу умирать: У тебя телефонов моих номера.

Петербург! у меня еще есть адреса,

По которым найду мертвецов голоса.

 

«Я вернулся в мой город…»

Мандельштам. ПССх, с. 194

 

И всю ночь напролет жду гостей дорогих,

Шевеля кандалами цепочек дверных.

 

«Я вернулся в мой город…»

Мандельштам. ПССх, с. 194

 

Я не увижу знаменитой «Федры»,

В старинном многоярусном театре, / <…>

Я не услышу, обращенный к рампе,

Двойною рифмой оперенный стих.

 

«Я не увижу знаменитой “Федры”…» (1915; опубл. 1916)

Мандельштам. ПССх, с. 127

 

Когда бы грек увидел наши игры…

 

«Я не увижу знаменитой “Федры”…»

Мандельштам. ПССх, с. 127

 

Все лишь бредни, шерри-бренди, / Ангел мой.

 

«Я скажу тебе с последней прямотой…» (1931; опубл. 1961)

Мандельштам. ПССх, с. 196

 

Греки сбондили Елену / По волнам,

Ну а мне – соленой пеной / По губам.

 

«Я скажу тебе с последней прямотой…»

Мандельштам. ПССх, с. 196

 

Останься пеной, Афродита, / И, слово, в музыку вернись.

 

«Silentium» (1910)

Мандельштам. ПССх, с. 94

 

Я изучил науку расставанья / В простоволосых жалобах ночных.

 

«Tristiа» (1918; опубл. 1919)

Мандельштам. ПССх, с. 146

 

Нам только в битвах выпадает жребий, / А им дано гадая умереть.

 

«Tristia»

Мандельштам. ПССх, с. 147

ПРОЗА

 

Стихи Пастернака почитать – горло прочистить.

 

«Борис Пастернак«(1923)

Мандельштам в 2 т., 2:210

 

Вот уже четверть века, как я, мешая важное с пустяками, наплываю на русскую поэзию, но вскоре стихи мои сольются с ней, кое-что изменив в ее строении и составе.

 

Письмо к Ю. Тынянову от 21 янв. 1937

Мандельштам в 2 т., 1:5

 

Я благодарен ей [революции] за то, что она раз навсегда положила конец духовной обеспеченности и существованию на культурную ренту.

 

«Поэт о себе» (1928)

Мандельштам в 2 т., 2:310

 

Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада.

 

«Разговор о Данте», II (1933)

Мандельштам в 2 т., 2:218

 

Черновики никогда не уничтожаются. <…> В искусстве нет готовых вещей.

 

«Разговор о Данте», V

Мандельштам в 2 т., 2:231

Ю. Тынянов в статье «Промежуток» (1924) писал: «На нас этот стих [пушкинской эпохи] падает как сгусток, как готовая вещь»; «…нам ценны вовсе не “удачи” и не “готовые вещи”». Ё Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 172, 195.

Ср. также: «Ready-mades» («готовые вещи», по образцу «ready mades clothes» – «готовое платье»). Этот термин ввел французский художник Марсель Дюшан в 1913 г. для обозначения обычных предметов, выставленных в качестве произведений искусства.

 

Наборщики готового смысла.

 

«Разговор о Данте», IX

Мандельштам в 2 т., 2:246

Варианты: «переводчики готового смысла»; «переводчик готовых мыслей» – приводит Н. Мандельштам. Ё Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 67, 175 (гл. «Профессия и болезнь», «Топот и шепот»); Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 41 (гл. «Трое»).

 

Все произведения мировой литературы я делю на разрешенные и написанные без разрешения. Первые – это мразь, вторые – ворованный воздух. Писателям, которые пишут заведомо разрешенные вещи, я хочу плевать в лицо <…>.

 

«Четвертая проза», 5 (1930)

Мандельштам в 2 т., 2:92

 

Я один в России работаю с голоса, а кругом густопсовая сволочь пишет.

 

«Четвертая проза», 6

Мандельштам в 2 т., 2:92

 

Шум времени.

 

Загл. книги (1923)

 

Паркетное столпничество.

 

«“Vulgata” (Заметки о поэзии)» (1923)

Мандельштам в 2 т., 2:210

«Воистину русские символисты были столпниками стиля: на всех вместе не больше пятисот слов… Но это по крайней мере были аскеты, подвижники. Они стояли на колодах. Ахматова же стоит на паркетине – это уже паркетное столпничество».

 

** А Будда печатался? А Иисус Христос печатался?

 

В ответ поэту, который жаловался, что его не печатают. С. И. Липкин в своих воспоминаниях датирует этот эпизод осенью 1931 г. Ё Липкин С. Угль, пылающий огнем. – М., 1991, с. 5.

 

** Нам кажется, что все благополучно, только потому, что ходят трамваи.

 

Фраза относится к началу 1930-х гг. Ё Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 158 (гл.»Медовый месяц кухарки»).

 

** Тоска по мировой культуре.

 

Определение акмеизма на вечере в ленинградском Доме печати (фев. 1933), по записи С. Гитович. Ё Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 402 (гл.»Италия»).

 

** Почему ты думаешь, что должна быть счастливой?

 

Фраза, обращенная к жене (ок. 1934 г.). Ё Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 52 (гл. «Прыжок»).

 

** Я не отрекаюсь ни от живых, ни от мертвых.

 

На выступлении перед воронежскими писателями (1937) в ответ на вопрос об Анне Ахматовой и Николае Гумилеве. Ё Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 162 (гл. «Переоценка ценностей»).

 

** Я и не знал, что мы были в лапах у гуманистов.

 

Эти слова Мандельштам сказал «зимой 37/38 года, читая в газете, как поносят Ягоду, который, мол, вместо лагерей устраивал настоящие санатории…». Ё Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 9 (гл. «Выемка»).

 

МАРКЕВИЧ, Болеслав Михайлович

 

(1822—1884),

писатель, публицист, критик

 

Разбойники пера и мошенники печати.

 

Из статьи в «Московских ведомостях» (не позднее 26 янв. 1875)

Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 518

 

МАРКОВ, Евгений Львович

 

(1835—1903),

публицист, критик, писатель

 

Софисты ХIХ века.

 

Загл. статьи о пореформенной адвокатуре («Голос», 5 и 6 фев. 1875)

 

Адвокатура <…> дает собою пример цинического прелюбодеяния мысли.

 

«Софисты ХIХ века»

«Голос», 6 фев. 1875, с. 4

Отсюда у Ф. Достоевского: «Прелюбодеи мысли» («Братья Карамазовы», т. 4, кн. 12, назв. гл. 13). Прототипом «прелюбодея мысли» в романе был адвокат Владимир Спасович. Позднее на одном из обедов в честь деятелей печати Спасович произнес тост: «Прелюбодей мысли пьет за здоровье софистов ХIХ века». Ё Займовский С. Г. Крылатое слово. – М., 1930, с. 295.

 

МАРТЫНОВ, Леонид Николаевич

 

(1905—1980), поэт

 

Вода / Благоволила / Литься!

 

«Вода» (1946; опубл. 1955)

Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 122

 

Кто своего в чужое не добавил? Так поступали всюду и всегда!

 

«Проблема перевода» (1962; опубл. 1963)

Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250

 

Скажи: / Какой ты след оставишь? / След,

Чтобы вытерли паркет / И посмотрели косо вслед,

Или / Незримый прочный след

В чужой душе на много лет?

 

«След» (1945; опубл. 1955)

Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250