«Двенадцать стульев» (1928), гл. I
Ильф и Петров, 1:28
Сделал свое дело – и уходи.
«Двенадцать стульев», гл. I
Ильф и Петров, 1:32
Несколько измененный текст учрежденческого плаката 1920-х гг. («Кончил дело – уходи»).
«Нимфа», туды ее в качель, разве товар дает?
«Двенадцать стульев», гл. I
Ильф и Петров, 1:34
* Свечной заводик в Самаре.
«Двенадцать стульев», гл. III
Ильф и Петров, 1:46
«Мечтал отец Востриков о собственном свечном заводе. <…> Отец Федор изобретал различные проекты, осуществление которых должно было доставить ему <…> капиталы для покупки давно присмотренного в Самаре заводика».
Великий комбинатор.
«Двенадцать стульев», назв. гл. V
Ильф и Петров, 1:55
Выражение встречалось в обвинительной речи А. Вышинского по делу Консервтреста (дек. 1924): «заведующий финансово-счетным отделом [Консервтреста] Эймонт, которого бывший директор астраханского [консервного] завода [В. А.] Бердяев назвал “великим комбинатором”». Ё Вышинский А. Я. Судебные речи. – М., 1953, с. 115.
Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:55
По свидетельству Е. Петрова, фраза принадлежала журналисту М. Глушкову – прототипу Авессалома Изнуренкова из «Двенадцати стульев».
Кому и кобыла невеста.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:57
Еще до исторического материализма.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:57
«Это которые еще до исторического материализма родились?»; «А что в этом доме было до исторического материализма?»
Мой папа <…> был турецко-подданный.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:58
Низкий сорт, нечистая работа.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:59
Вам некуда торопиться. ГПУ к вам само придет.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:61
При современном развитии печатного дела на Западе напечатать советский паспорт – это такой пустяк, что об этом смешно и говорить.
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:62
Конгениально!
«Двенадцать стульев», гл. V
Ильф и Петров, 1:63
Лед тронулся, господа присяжные заседатели!
«Двенадцать стульев», гл. VI
Ильф и Петров, 1:63
Заседание продолжается.
«Двенадцать стульев», гл. VI
Ильф и Петров, 1:65
Эта постоянная фраза Остапа Бендера стала «историческим речением» задолго до Ильфа и Петрова. 9 дек. 1893 г. французский анархист Огюст Вайян бросил бомбу в помещении палаты депутатов; председатель палаты Шарль Дюпюи, сохранив хладнокровие, заявил: «Господа, заседание продолжается».
Два важных эпизода из истории России связаны с той же фразой. 10 июля 1906 г., на другой день после роспуска I Государственной думы, большая часть ее депутатов собралась в Выборге и приняла воззвание с призывом к пассивному сопротивлению. Многие газеты писали, что председатель распущенной Думы С. А. Муромцев открыл собрание словами: «Заседание Государственной думы продолжается». И хотя Муромцев этих слов не произносил, его апокрифическая фраза стала знаменитой.
6 июля 1918 г., во время попытки левоэсеровского переворота, председатель V Всероссийского съезда Советов Я. М. Свердлов заявил (согласно «Правде» от 12 июля): «Левые эсеры ушли. Заседание съезда продолжается». Однако в опубликованных стенограммах съезда этой фразы нет.
Участник концессии.
«Двенадцать стульев», гл. VI
Ильф и Петров, 1:65
Пролетарий умственного труда! Работник метлы!
«Двенадцать стульев», гл. VI
Ильф и Петров, 1:66
Выражение «пролетарий умственного труда» встречалось и раньше, напр. в рассказе Вал. Катаева «Сорвалось!» (1926). Ё Катаев В. Горох в стенку. – М., 1963, с. 90.
Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице.
«Двенадцать стульев», гл. VII
Ильф и Петров, 1:70
Марш вперед, труба зовет!
«Двенадцать стульев», гл. VII
Ильф и Петров, 1:73
Строка из припева к гусарским песням.
Голубой воришка.
«Двенадцать стульев», назв. гл. VIII
Ильф и Петров, 1:73
Песни народностей.
«Двенадцать стульев», гл. VIII
Ильф и Петров, 1:75
Тщательно пережевывая пищу, ты помогаешь обществу.
«Двенадцать стульев», гл. VIII
Ильф и Петров, 1:78
Дети Поволжья <…>, тяжелое наследие царского режима.
«Двенадцать стульев», гл. VIII
Ильф и Петров, 1:81
В этот день Бог послал Александру Яковлевичу на обед…
«Двенадцать стульев», гл. VIII
Ильф и Петров, 1:81
Ну ты, жертва аборта.
«Двенадцать стульев», гл. VIII
Ильф и Петров, 1:83
При наличии отсутствия.
«Двенадцать стульев», гл. X, гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:100, 145
Оборот «отсутствие всякого присутствия» приводит М. И. Михельсон в кн. «Русская мысль и речь» (1912).
Ближе к телу, как говорит Мопассан.
«Двенадцать стульев», гл. XI
Ильф и Петров, 1:109
Овес нынче дорог.
«Двенадцать стульев», гл. XI
Ильф и Петров, 1:109
Это ходячая фраза того времени, напр.: «Овес, эх, нынче дорог стал» (Вал. Катаев, «Растратчики», гл. 5) (1926).
Борец за идею.
«Двенадцать стульев», гл. XI
Ильф и Петров, 1:112
Выражение встречалось у Ф. Достоевского в 1879 г. («Братья Карамазовы», II, 6, 3); этот борец говорит: «За человечество бороться иду», а сам «способен <…> на скорый поступок разве». Ё Достоевский, 14:285. Годом раньше, в речи на процессе Веры Засулич 31 марта 1878 г., защитник П. А. Александров назвал ее «женщиной, которая со своим преступлением связала борьбу за идею ». Ё Процесс Веры Засулич. – СПб., 1906, с. 93.
Пишите письма!
«Двенадцать стульев», гл. XI
Ильф и Петров, 1:113
Знойная женщина – мечта поэта.
«Двенадцать стульев», назв. гл. XII
Ильф и Петров, 1:116
п «Она была мечтой поэта» (Л-29).
Что вы на меня смотрите, как солдат на вошь?
«Двенадцать стульев», гл. XII
Ильф и Петров, 1:117
Почем опиум для народа?
«Двенадцать стульев», гл. XII
Ильф и Петров, 1:119
Лозунг: «Религия – опиум для народа» – неточная цитата из Маркса: «Религия есть опиум народа» («К критике гегелевской философии права», 1844).
Теперь я уже должен жениться, как честный человек.
«Двенадцать стульев», гл. XII
Ильф и Петров, 1:127
Ср. также у М. Лермонтова в «Герое нашего времени»: «…Есть случаи… <…> в которых благородный человек обязан жениться» («Княжна Мери», запись «7-го июня»). Ё Лермонтов, 4:276.
Дышите глубже: вы взволнованы!
«Двенадцать стульев», назв. гл. XIII
Ильф и Петров, 1:128
Эти акробаты пера, <…> эти виртуозы фарса, эти шакалы ротационных машин…
«Двенадцать стульев», гл. XIII
Ильф и Петров, 1:137
«Союз меча и орала».
«Двенадцать стульев», назв. гл. XIV
Ильф и Петров, 1:148
В тексте главы: «Тайный союз меча и орала». Вероятно, контаминация выражений: «меч и орало» (Исайя, 2:4), «союз меча и лиры» (п П-623).
Кустарь-одиночка с мотором.
«Двенадцать стульев», гл. XIV
Ильф и Петров, 1:143
Термин официальной статистики 1920-х гг. В той же главе: «гусар-одиночка с мотором». Ё Ильф и Петров, 1:150.
«Ваше политическое кредо?» – «Всегда!» <…> – Россия вас не забудет!»
«Двенадцать стульев», гл. XIV
Ильф и Петров, 1:143—144
Гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору.
«Двенадцать стульев», гл. XIV
Ильф и Петров, 1:144
Ср. также: «Отец русской интеллигенции» – наименование В. Белинского в статье С. Н. Булгакова «Героизм и подвижничество» (опубл. в сб. «Вехи», 1909).
Наших в городе много?
«Двенадцать стульев», гл. XIV
Ильф и Петров, 1:145
Надувать щеки.
«Двенадцать стульев», гл. XIV
Ильф и Петров, 1:146
«Иногда, для важности, надувайте щеки»; «не забывайте надувать щеки»; также в гл. ХХХIХ: «не забывайте надувать щеки и шевелить усами». Ё Ильф и Петров, 1:146; 1:364.
У нас, предупреждаю, длинные руки!
«Двенадцать стульев», гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:148
Это выражение восходит к Овидию: «Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?» («Героиды», XVII, 166).
В каком полку служили?
«Двенадцать стульев», гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:147
Ср. также: «В каком полку изволили служить?» (А. Пушкин, «Капитанская дочка», гл. 2). Ё Пушкин, 8:295.
Заграница нам поможет.
«Двенадцать стульев», гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:147
Здесь же: «Запад нам поможет». В гл. XXVII: «Европа нам поможет«. Ё Ильф и Петров, 1:147.
Полная тайна вкладов, то есть организации.
«Двенадцать стульев», гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:147
Остапа несло.
«Двенадцать стульев», гл. ХIV
Ильф и Петров, 1:147
Статистика знает все.
«Двенадцать стульев», гл. XV
Ильф и Петров, 1:156
Общежитие имени монаха Бертольда Шварца.
«Двенадцать стульев», назв. гл. XVI
Ильф и Петров, 1:158
Мебель в стиле шик-модерн.
«Двенадцать стульев», гл. XVIII
Ильф и Петров, 1:173
К науке, которую я в настоящий момент представляю, это не имеет отношения.
«Двенадцать стульев», гл. XVIII
Ильф и Петров, 1:177
В предыдущих главах: «К пожарной охране, которую я в данный момент представляю, это не относится»; (гл. VIII); «К беспризорным детям, которых я в настоящий момент представляю, это не относится» (гл. XIV). Ё Ильф и Петров, 1:77, 211.
Дерут с трудящихся втридорога.
«Двенадцать стульев», гл. XXI
Ильф и Петров, 1:206—207
п «Дерут только с проезжающих» (Г-151).
На такие шансы ловить можно.
«Двенадцать стульев», гл. XXI
Ильф и Петров, 1:213
Также: «На плохие шансы я не ловлю» (там же, гл. ХIV); «Ловить на такие мизерные шансы не в моем характере» («Золотой теленок», гл. II). Ё Ильф и Петров, 1:146; 2:28.
* Негр из племени «Мумбо-Юмбо».
«Двенадцать стульев», гл. XXII
Ильф и Петров, 1:150
«Словарь негра из людоедского племени “Мумбо-Юмбо” составляет триста слов».
Выражение «Mumbo Jumbo» (франц. «Мумбо-Юмбо», англ. «Мамбо-Джамбо») появилось в XVIII в. в книгах европейских путешественников по Африке; оно означало «идола» (духа), которым мужчины пугали женщин.
* Словарь людоедки Эллочки.
«Двенадцать стульев», гл. XXII
Ильф и Петров, 1:214
Некоторые выражения из этого словаря: «Не учите меня жить»; «Поедем в таксо»; «У вас вся спина белая. (Шутка)».
Хамите, парниша!
«Двенадцать стульев», гл. XXII
Ильф и Петров, 1:221
В лучших домах Филадельфии.
«Двенадцать стульев», гл. XXII
Ильф и Петров, 1:221
…Без уголовщины. Кодекс мы должны чтить.
«Двенадцать стульев», гл. XXIII
Ильф и Петров, 1:222
Воленс-неволенс.
«Двенадцать стульев», гл. XXV
Ильф и Петров, 1:246
Так же называлась 2-я гл. повести Ильфа и Петрова «Светлая личность» (1928).
Он не любил, когда пресса поднимала вой вокруг его имени.
«Двенадцать стульев», гл. XXVI
Ильф и Петров, 1:251
Пострадавший отделался легким испугом.
«Двенадцать стульев», гл. XXVI
Ильф и Петров, 1:252
Автор «Гаврилиады».
«Двенадцать стульев», назв. гл. XXIX
Ильф и Петров, 1:270
«Гаврилиада» – по аналогии с поэмой А. Пушкина «Гавриилиада». Гаврила – постоянный герой стихов журналиста Никифора Ляписа.
Служил Гаврила хлебопеком, / Гаврила булку испекал.
«Двенадцать стульев», гл. XXIX
Ильф и Петров, 1:273
Пример творчества автора «Гаврилиады» (см. выше).
Волны <…> падали вниз стремительным домкратом.