72 Древнеармянским языком мы называем грабарь, hайским (айским) же –язык первобытных армян.
73 Доисторическая форма множественного числа ни, существующая и до сих пор в картском языке, впоследствии, быть может, вошла в состав нер, одной из форм множественного числа современного армянского языка.
74 В наше время многие армяне пишут обратно: на место отчества фамилию, переставляя первое в конец. Грузины тоже сплошь и рядом вместо фамилии употребляют отчество.
75 Никольский М. Клинообразные надписи ванских царей (Древний Восток, т. I,вып. III,стр. 422).
76 Ibid.,стр. 439.
77 Патканов К. Исследования о диалектах армянского языка, стр. 102и 103.
78 Такое объяснение впервые, если не ошибаюсь, дано Эмином в примечаниях 3, 1издания перевода
Истории Моисея Хоренаци.
79 Lenormant F. Lettres assyriolog., l. I, p. 130.
80 Никольский М. Древний Восток, т. I,вып. III,стр. 420.
81 Исследования и статьи, стр. 15.
82 Этот титул мы встречаем ещё в надписях царя Русы, сына Аргисти, откопанной в 1900г. близ селения Вагаршапат отцом Х. Дадианом.
83 Материалы по археологии Кавказа, вып. V,стр. 61.
84 Эмин Н. Исследования и статьи, стр. 77и 78.
85 Об основе ди в ти сказал Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана, стр. 404и 405.
86 Такое же колебание мы усмотрим в дальнейшем между б и п.
87 Silvester de Sacy. йMmoires sur diverses antiquйist
de la Perse, p. 250.
88 Патканов К. Материалы для армянского словаря, вып. I,стр. 19–20.
89 Корнем в подобных, очень распространённых в древней Армении, географических назва•ниях
является арз, как это заметил ещё M. Hyvernat (Du Caucase au Golfe Persique, p. 523–5н2о4о)н,
объяснить смысл этого корня.
90 Древняя армянская география, стр. 44,примечания.
91 Исследования и статьи, стр. 78,примечания.
92 Сборник материалов по описанию племён и народов Кавказа, вып. XXV.
93 Сборник материалов, вып. 25,стр. 6.
94 Штреккер В. Очерки верхней Армении, стр. 10,приложение Iк IIтому Известий Кавказского отделения Императорского русского географического общества.
не смог
95 Характерно, что грузинское орби (орёл) тоже обозначает горную птицу (ор –зендская форма сиддабического оол (гора). Из этого видно, что характеристика этой птицы, как горной, по преимуществу, была общераспространённой в древности.
96 Армянский суффикс ив =картский иви или ви (с выпадением начальной и).
97 Яфетический элемент в Армении, III,стр. 598.
Я.С. ВАГАПОВ
ВАЙНАХИ И САРМАТЫ
Нахский пласт в сарматской ономастике
Грозный, «Книга», 1990г.
Введение
В исторической литературе сарматы известны как кочевые племена юга европейской части нашей страны, локализовавшиеся в междуречье Волги и Дона, в Предкавказье и в заволжских степях. В
Советской Исторической Энциклопедии читаем, что сарматы –
о«бщее название ираноязычных племён,
расселившихся с IIIв. до н. э. по IVв. н. э. в степях от Тобола до Дуная» (СИЭ. Т. 12.С. 559)
.* Там же
ранняя история сарматов связывается с савроматами, которые уже в Vв. до. н. э. прочно сидели к востоку от Танаиса (Дона) и были здесь достаточно древними соседями скифов.
В Советском Энциклопедическом словаре, изданном позднее, сказано, что «сарматы – объединение восточных скотоводческих племён (аланы, роксоланы, савроматы, языги и др.). В VI–IVвв. до н. э. жили на территории от Тобола до Волги. В IIIв. до н. э. вытеснили из Северного Причерноморья скифов» (СЭС. С. 1182).
Правда, эта информация не согласуется с тем фактом, что уже в Vв. до н. э. в низовьях Танаиса античными писателями отмечены племена савроматов и яксаматов (иксоматов), которых тоже относят к кругу сарматских. Нельзя думать, что время их упоминания античными источниками и есть время их появления в этих местах. Скорее всего, названные племена здесь обитали задолго до того, как их впервые назвали письменные источники.
Венгерский исследователь Й. Харматта в работе «Язык и история сарматов» рисует картину переселения ираноязычных племён на запад последовательными волнами: киммерийцы, скифы, сарматы.
Основным аргументом в пользу ираноязычия всех этих племён является факт обнаружения в древних надписях Северного Причерноморья и в сочинениях античных писателей личных имён, этнонимов и географических названий, часть которых поддаётся этимологическому анализу на почве иранских языков.
Соответствующую работу над остатками скифо-сарматского языка продела•ли К. Цейс, К. Мюлленгофф, В. Томашек, Л. Згуста, Вс. Миллер, В. Абаев, М. Фасмер, Й. Маркварт, Ф. Юсти и др. Ими было доказано, что в регионе обитания скифов и сарматов был употребителен иранский язык.
Языки скифов и сарматов рассматриваются как близкородственные, име•ющие лишь диалектные различия. Известный советский иранист В. Абаев пишет: «Термин «скифский язык» мы употребляем как общее название для всех иранских скифо-сарматских наречий и говоров, которые существовали на территории Северного Причерноморья в период от VIII–VIIвв. до н. э. до IV–Vвв. н. э.» (Абаев, 1949.С.
147).
Считается, что, помимо остатков сарматского языка, истолкованных соответствующим образом, ираноязычность сарматов и родство сарматского со скиф•ским подтверждается и собственно историческими источниками. Так, М. Фасмер ссылается на слова Геродота о том, что «савроматы говорят по-скифски, но исстари неправильно, так как амазонки плохо усвоили этот язык». (Геродот, IV,
117). Из них делается вполне логичный вывод о том, что скифский и сарматский языки
близкородственные, отличающиеся диалектными особенностями.
В то же время надо отметить, что совокупность сведений Геродота по этому опросу не оправдывает такой однозначности. Он же отмечает, что «язык, одеяние и племя амазонок», оказавшихся невольными переселенцами в Приазовье, скифам не были знакомы (Геродот, IV, 111)О. скифских юношах и амазонках сообщается: «Разговаривать между собой, конечно, они не могли, так как не понимали друг друга» (Геродот, IV, 113)Э. ти сообщения также логично понимать как свидетельства этноязыкового противопоставления скифов их новым соседям амазонкам (савроматам). Вопреки утвердившейся традиции, вопрос о том, являются ли скифский и савроматский языки близкородственными, с опорой на сообщения Геродота не может найти уверенного однозначного решения.
М. Фасмер отмечает, что имеется множество свидетельств о том, что скифский и сарматский языки вместе с мидийским и парфянским относятся к иранской группе индоевропейских языков (Фасмер, 1923,
10). При этом он ссылается на свидетельства Плиния, Диодора Сицилийского, Руфа Курция, Аммиана Марцеллина, Помпония Мелы и др., которые писали о мидийском или парфянском происхождении савроматов-сарматов. Добавим, что, по Геродоту, савроматы –выходцы из Малой Азии; с тем же регионом связывает амазонок (савроматов) и гаргареев и Страбон (Страбон. С. 477, 478).
Положение о родстве савроматов с мидийцами и парфянами находится в противоречии с классификацией иранских языков в современной лингвистике. Если мидийский и парфянский относятся к юго-западной группе иранских языков, то осетинский и скифо-сарматский входят в северо-восточную группу (Грамматика осетинского языка, 1963.С. 12.;Абаев, 1949.С. 240).
Кроме того, понимание свидетельств античных источников о мидийско-парфянском происхождении
савроматов как доказательства их иранства не учитывает сложности этнической ситуации на территории, с которой по античной традиции выселились предки савроматов. Известно, что Мидия в этноязыковом отношении не была однородной. «…В истории Мидии не только IX–VIIIвв. до н. э. (т. е. времени прихода ираноязычных племён на эту территорию), но и позднее, бесспорно, необходимо различать два этнических элемента: местный, собственно мидийский (племена, известные под названием matвi, madвi или вmadвi) и родственные племена и племенные группы, и пришлый ираноязычный» (Алиев, 1960.С. 91).
Приход ираноязычного населения в Мидию должен был сопровождаться установлением его первенства, господства в этой стране. В этих условиях и влияние иранского языка могло быть гораздо шире круга населения, для которого он был родным. А в связи с включением в VIв. до н. э. Мидии в состав Ахеменидской державы античные писатели могли называть переселенцев оттуда и персами.
В связи с установлением в Мидии господства иранцев в положении лишнего населения, вынужденного искать себе другое место обитания, могли оказаться, скорее всего, автохтонные неиранские племена. Эти факты и соображения говорят о том, что языковое иранство савроматов из свидетельств античных авторов об их мидийском происхождении не вытекает, хотя такой тезис и может быть выдвинут и изучен.
В этом контексте нельзя не привести суждения историка о характере доказательств в пользу сармато-мидийского иранства: «Пытаясь доказать иранизм мидян, часто апеллируют к
сармато-мидийскому родству… Но факт родства мидян и сарматов сам по себе едва ли может свидетельствовать об иранизме мидян, и прежде всего потому, что иранизм в с е х сарматов находится под большим вопросом» (Алиев, 1960.С. 101).И далее: «Таким образом, иранизм всех сарматов не может считаться научно доказанным. И поэтому пытаться доказывать «иранизм» мидян на основании
«иранизма» сарматов –ни что иное, как определять одно неизвестное при помощи другого не менее неизвестного (Алиев, 1960.С. 102).
В своё время М.И. Ростовцев писал о культурном облике Боспора, что, наряду с греческим элементом, вторым определяющим фактором здесь являются элементы алародийский и иранский (Ростовцев, 1918.С. 6).Под алародийскими он понимал неиранских переселенцев из Передней Азии, родственных кавказцам. Касаясь непосредственно савроматов, он заметил и такое этнографиче•ское отличие их от сарматов, как женоуправляемость первых: «Ни один из античных писателей, говоря о сарматах на основании сведений из первых рук, не упоминает о том, что было для грека главным
признаком савроматов –о роли женщин» (Ростовцев, 1918.С. 128).Эти идеи М.И. Ростовцева в дальнейшем были отвергнуты в скифологии, хотя и без убедительной аргументации.
Положение об иранстве скифов и сарматов является общим местом в скифологических работах. Тем не менее у большинства исследователей это утверждение сочетается с признанием или допущением разноэтничности массивов племён, определяющихся терминами «скифы» и «сарматы». В одной из новейших работ читаем по этому вопросу: «…Скифию Геродота большинство исследователей XIX в. рассматривало как многоэтничный политический союз под властью скифов царских»,
«большинство советских исследователей придерживается прежних взглядов на Скифию как на политический союз разноэтничных племён» (Куклина, 1985.С. 12, 13).
Для изучения этнической истории и культуры народов Северного Кавказа определение содержания терминов «скифы» и «сарматы» имеет большое значение, поскольку ими называются племена, обитавшие не только в предкавказской степи, но и в предгорьях Кавказа. Так, в «Географии» Страбона рассказывается о народах, которые имеют торговые связи с городом Диоскуриада, расположенном на Кавказском побережье Чёрного моря: «…в этот город собирается 70народностей (согласно другим, которые вовсе не заботятся о действительности, даже 300).Все они говорят на разных языках, так как живут врозь и замкнуто в силу своей гордости и дикости. Большинство их –это сарматы, но все они кавказцы» (Страбон. С. 472).
Казалось бы, ясно, что Страбон здесь часть собственно кавказских народов называет сарматами. Но понимание этих слов у исследователей разное. Так, В.Н. Гамрекели понимает их в том смысле, «что античные писатели, в том числе и Страбон, не имея достоверных знаний о племенах северокавказских равнин и гор, ряд собственно кавказских племён также причисляли к сарматам» (Гамрекели, 1961.С.
54). Ю.С. Гаглойты, напротив, считает, что название «сарматы» у греческого географа покрывало «в основном языгов, роксолан, аорсов и сираков» (Гаглойты, 1966.С. 70).Неясно только, почему автор думает, что его утверждение о том, что в основном «сарматами» Страбон называл перечисленные им племена, опровергает положение В.Н. Гамрекели о том, что «ряд собственно кавказских племён также причисляли к сарматам»? Но такая проиранская тенденциозность вообще характерна для сарматологии.
Тот же Страбон пишет: «Скифские племена гелов и легов живут между амазонками и албанцами» (Страбон. С. 477).Нет сомнения, что по крайней мере под скифским племенем легов мы должны видеть дагестанцев.
Древнегреческий географ даёт и более развёрнутую характеристику взаимоотношений между горцами Кавказа и племенами предкавказских равнин, наз•ванных скифами и сарматами: «На Иберийской равнине обитает население, более склонное к земледелию и миру, которое одевается на армянский и мидий•ский лад; горную страну, напротив, занимают простолюдины и воины, живущие по обычаям скифов и сарматов, соседями и родственниками которых они являются; однако они занимаются также и земледелием. В случае каких-нибудь тревожных обстоятельств они выставляют много десятков тысяч воинов как из своей среды, так и из числа скифов и сарматов» (Страбон. С. 474). Казалось бы, северные соседи иберов –горцы Кавказа –охарактеризованы здесь не только как военные союзники скифов и сарматов, но и как живущие по обычаям скифов и сарматов, то есть их родственники.
Современный историк во всеоружии знаний, почёрпнутых из всей совокупности источников, имеет право усомниться в правильности приведённых свидетельств Страбона, нарисовать иную картину этнических отношений на Северном Кавказе, но цитировать эти же слова как античное свидетельство этнической противопоставленности аборигенного кавказского населения гор равнинному населению, названному скифами и сарматами, неправомерно.
Однако такая тенденция всякое упоминание античными источниками терминов «скифы» и
«сарматы» на Северном Кавказе понимать и толковать как свидетельства ираноязычности соответствующих племён накладывает сильный отпечаток на этническую интерпретацию всего комплекса исторических источников, на основе которых пишется древняя история края.
Возьмём, например, такой обобщающий и ответственный труд как «Очерки истории
Чечено-Ингушской АССР», созданный коллективом авторов. В.Б. Виноградов и В.А. Кузнецов, авторы соответствующих разделов первого тома названных «Очерков», исходили из убеждения в том, что
«скифы», «сарматы», «аланы» и «сираки» –названия ираноязычных племён, этнически противопостав•ленных предкам вайнахов. И вот В.Б. Виноградов пишет, что «появившись как грозная сила, сарматы разгромили, уничтожили, подчинили себе или оттеснили в глубь гор местные племена бассейна реки Терек» (Очерки, 1967.С. 23–24).
А В.А. Кузнецов пишет, что сарматское племя аланы «продвигается в глубь некоторых горных районов Чечено-Ингушетии, осваивая плодородные земли в предгорьях. Об этом рассказывают археологические памятники второй половины 1тысячелетия новой эры и прежде всего аланские катакомбные могильники на правом берегу Мартанки у селения Дуба-Юрт при слиянии рек Шаро-Аргун и Чанты-Аргун, у бывшей станицы Фельдмаршальская и у селения Верхний Алкун на реке Асса, у селения Гоуст и Бейни в Джераховском ущелье» (Очерки, 1967.С. 31–32).
На чём основаны эти выводы? Это прежде всего катакомбные могильники и свидетельства античных писателей.
О том, как используется «География» Страбона для обоснования этой концепции, мы видели выше, остановимся коротко на характеристике использования авторами «Очерков» других античных свидетельств. В качестве античных писателей, подтверждающих вышеизложенное понимание этнической ситуации в Чечено-Ингушетии, названы, кроме Страбона, Аполлоний Родосский и Диодор Сицилийский (Очерки, 1967.С. 25).При этом даётся ссылка на рассказ Диодора Сицилийского о том,
как сарматы «опустошили значительную часть Скифии и, поголовно истребляя побеждённых, превратили большую часть страны в пустыню» (Очерки, 1967.С. 24).Но у этого автора речь идёт о тех сарматах, которые с левого берега Танаиса перешли на правый и двинулись на запад, а не о событиях
на Северном Кавказе. И о «весьма враждебных савроматах» Аполлоний Родосский пишет, характеризуя взаимоотношения между савроматами и колхами, а не с горцами Северного Кавказа, как это представлено в «Очерках» (Очерки, 1967.С. 26).
Подобного рода тенденциозность обращения с письменными источниками, недооценка их подлинного содержания, по свидетельству историка Э.А. Грантовского, является вообще характерной особенностью археологического исследования скифо-сарматской проблемы: «Верно, что
«сопоставление археологических и письменных источников является обычным в скифологии». Но при этом материалы археологии именно исследуются, а письменные источники лишь привлекаются (к тому же далеко не в полном объёме), а принимаемые их толкования часто бывают различны или даже противоположны» (Грантовский, 1980.С. 63).
Не будучи специалистом в этой области, я не могу позволить себе вступить в спор с археологами относительно этнической интерпретации катакомбной культуры. Но не могу не отметить, что и археологи далеко не единодушны в своих выводах по этнической истории, основанных на археологическом материале Северного Кавказа. Ограничусь одним примером. В «Истории народов Северного Кавказа» о катакомбной культуре, известной ещё во IIтысячелетии до н. э., рассказывается, что она была распространена от Поволжья до Приднестровья, что, «будучи тесно связанными с
Кавказом, племена катакомбной культуры распространяли в степях достижения культуры, которые были накоплены кавказ•скими племенами», что по своему физическому типу люди катакомбной культуры не являются ни потомками своих предшественников в степях –ямной культуры, ни предками сменивших их племён срубной культуры. Они стояли ближе всего к племенам Северного Кавказа» (ИНСК, 1988.С.
56).
Остаётся неясным, каким образом эта культура становится культурой ираноязычных племён,
переселившихся на Северный Кавказ из Заволжья только в VI–IVвв. до н. э. (ИНСК, 1988.С. 88).
В области языкознания достаточно прочно держится традиция сравнивать остатки «скифского» и
«сарматского» языков только с иранскими языками. Правда, традиция эта время от времени нарушалась, и ряд исследователей выражал сомнение в сплошном этноязыковом иранстве скифов и сарматов. Так, Вс. Миллер, сделавший так много для изучения этого языка и его иранства, писал: «В настоящее время мы уже не решились бы утверждать, что под именем скифов вообще скрываются племена индоевропейские, но зато более, чем прежде, убеждены в присутствии среди скифов, в числе других элементов –элемента иранского» (Миллер, 1887.С. 3).Возможность наличия неиранского элемента в скифо-сарматской среде допускает и Абаев: «Если под общим наименованием скифов
скрывались также и некоторые неиранские элементы, что возможно, то приходится согласиться, что для их этнической и языковой характеристики сделано пока недостаточно» (Абаев, 1949.С. 147).О.Н. Трубачёв заметил кратко: «Скифы были иранцами по языку. Сейчас мы выразились бы осторожнее: часть скифов говорила по-ирански» (Трубачёв, 1981.С. 3).Мысли о принадлежности части сарматских племён Северного Кавказа к кавказскому этноязыковому миру высказывали К.М. Туманов, Н.Я. Марр, И.А. Джавахишвили, С.Т. Еремян, Г.А. Меликишвили, В.Н. Гамрекели и другие).
Всё высказанное ставит задачу изучения остатков языка сарматов Северного Кавказа в сравнении с данными адыгских, нахских и дагестанских языков. В предлагаемой вниманию читателя работе делается попытка сбора, систематизации и анализа того слоя «сарматского» языка, который, по мнению автора, является нахским по происхождению. При этом поскольку соответствующие факты
«сарматского» языка уже сопоставлялись с иранскими, прежде всего с осетинским, работа невольно носит дискуссионный характер. Однако целью работы не является попытка брать под сомнение ираноязычность части древнего северокавказского населения, которое именовалось «скифами» и
«сарматами».
Фактический языковой материал для сравнения с нахскими фактами брался как из античных источников, так и из исследований по скифо-сарматскому языку. Это в основном этнонимы, топонимы и антропонимы, то есть тот раздел лексики, который функционирует как интернациональный, хотя каждое из этих названий и рождалось на каком-то одном конкретном языке в соответствии с его специфическими законами. Первое обстоятельство –функционирование имён собственных как интернациональной лексики затрудняет её использование для определения языка древнего населения той или иной конкретной местности, носителя того или иного личного имени. Возникновение же каждого названия как нормального слова вполне конкретного языка отмечает названия особеннос•тями этого языка. В качестве определителей языка древнего населения рассматриваемая лексика делится на три разряда имён со своими специфическими возможностями: этнонимы, топонимы и антропонимы.
Этнонимы –это названия народов, племён, родов, их объединений и подразделений. Раз
возникнув, этноним может веками сопровождать народ в его жизни. Однако этнонимы, как и обозначаемые ими объекты, могут и подвергаться разнообразным изменениям. В разные исторические эпохи одно и то же название может быть и обозначением разных народов, то обуславливается рядом объективных причин: качественное изменение самого этноса, перенос его названия на побеждённого или на пришельца-победителя, перенос имени одного племени на племенной союз ряда
близкородственных или живущих на смежной территории племён, сохранение за частью распавшегося этнического единства старого названия, имея дело с сарматскими этнонимами как историческими свидетельствами, необходимо учитывать, что в древности они могли обозначать не то, что сегодня.
Чрезвычайно важно учитывать, что язык этнонима и язык этноса могут не совпадать, так как народы и племена имеют не только самоназвания, но и иноназвания, данные другими народами на их языках. Поэтому, установив убедительно или предположительно, что этноним создан на одном определённом языке, нельзя спешить с выводом о том, что и поименованный им этнос был носителем именно этого языка. То есть, если говорить применительно к Северному Кавказу сарматской эпохи, то
нельзя спешить с выводом о том, что этнос, который имел, например, нахское имя, и сам обязательно был нахоязычным, а иран•ское –ираноязычным. Даже самое достоверное установление происхождения этнонима не освобождает историка от его работы по специальному изучению проблемы этноязыковой принадлежности соответствующего этноса.
Наиболее часто встречающейся операцией, которую совершают над именем специалисты и любители, является этимологический анализ. Тем не менее это один из наиболее трудных аспектов исследования этнонима. «…На каждую сотню этнонимов трудно найти один, этимологию которого можно признать бесспорной», –пишет известный советский специалист по ономастике В.А. Никонов (Никонов. Этнонимия, 1970.С. 15).Возможно, это утверждение слишком строго, но к нему надо прислушаться, чтобы не обмануться самому и не вводить в заблуждение других утверждениями в бесспорности толкования происхождения и значения рассматриваемого имени.
Несмотря на такую сложность этимологического аспекта изучения этнонимов, обращение к ним как к историческому источнику, дающему возможность уяснить кое-что из истории объектов, к которым они относятся, не лишено смысла. Это связано с тем, что, являясь словом какого-то языка, этноним часто отмечен специфическими особенностями этого языка. Если мы возьмём такие вайнахские этнонимы, как нохчмахкахой «ичкеринцы», эрстахой, орстахой «карабулаки», то увидим, что они содержат в своём составе такие нахские морфемы, как окончание множественного числа -й, именной суффикс -о-, суффикс лица -х-, как и слова других отраслей нахской лексики: ахархой «пахари», иччархой
«снайперы», «охотники», жигархой «активисты» и др.
В иноязычном употреблении и в иноязычных текстах окончание -й и конечное -о- основы, скорее всего, не сохраняются, но суффикс -х- останется в составе иноязычного варианта этих имён. Следовательно, есть основание ожидать, что в нахских по происхождению этнонимах сарматской эпохи будут сохра•няться нахские морфемы. На этих морфемах и их распознаваемости основан широко применяемый в современной ономастике формантный метод.
Кроме того, если мы имеем дело не с отдельным названием, а со значительной группой этнонимов, то повторяться могут не только слово- и формообразующие морфемы, но и отдельные слова-основы. Это ещё более обогащает этнонимию характерными особенностями соответствующего языка. Сопоставление между собой изучаемых этнонимов и их этимологический анализ увеличивает число тех значимых средств языка, которые в совокупности дают основание с большей или меньшей вероятностью определить язык или языки обитателей единого региона.
Топонимы –географические названия местностей: стран, городов, сёл и других населённых пунктов, гор, долин, угодий, урочищ и др. Каждое из таких названий, как и этнонимы, создавалось первоначально на каком-то конкретном языке с использованием его слов, морфем и способа словообразования. Следовательно, и топонимы могут нести определённую информацию о том языке, на котором они сложились. В этом смысле топонимы представляют большой интерес для историка, поскольку могут помочь установить места обитании носителей тех или иных языков. Названия
местностей меняются часто и по различным причинам: в связи с изменением языка, перемещениями народов с целенаправленными переименованиями и др. Дошедшие до нас письменные источники помогают установить древние названия местностей. Древние географические названия нашей страны красноречиво свидетельствуют о том, что предки наших народов вели весьма подвижный образ жизни, постоянно перемещались в одном и том же регионе и из одного в другой. Связано это было с тем, что народы не были прочно привязаны к конкретной территории большими недвижимыми ценностями, а также с социально-политическими и демографическими процессами.
На относительно небольшой территории Чечено-Ингушетии сверх основной массы названий нахского происхождения отчаются топонимы тюркского, славянского, дагестанского, адыгского, грузинского происхождения. Своим возникновением они обязаны тому факту, что здесь некогда обитали наряду с вайнахами и иные этнические группы.
С точки зрения условий жизни наших далёких предков кажется логичным ожидать, что практически на любой национальной территории могут обнаружиться названия местностей, оставленные некогда обитавшими здесь другими народами и их осколками. Однако из своего опыта я хорошо помню, как рискованно было говорить о существовании за пределами административных границ ЧИАССР вайнахского по происхождению названия местности. В застойные времена за это исследователей подвергали отнюдь не безобидному идеологическому обличению, в атмосфере которого научные
аргументы за и против теряли всякую силу. Надо надеяться, что в условиях перестройки и гласности исследователь исторической топонимики будет иметь дело с научной аргументацией в тех случаях,
когда его понимание исследуемых фактов для кого-то окажется неприемлемым.
Антропонимы –личные имена, фамилии, прозвища. По личному имени очень трудно судить об этнической принадлежности его носителя. Легко заимствуются они народами друг от друга. Если судить о сегодняшних вайнахах по их именам, то легко прийти к выводу, что это смесь арабов с русскими. Так мало сохранилось у вайнахов личных имён нахского происхождения. Тем не менее, прочитав в газете и услышав по радио и телевидению ту или иную фамилию, масса населения Чечено-Ингушетии в основном верно угадывает национальность тех, о ком идёт речь. Связано это не только с тем, что
славяне обычно имеют европейские имена и фамилии, а вайнахи –восточные, что само по себе несёт определённую информацию, определяющую вероятность принадлежности носителя имени к той или иной национальности, но и с тем, что у каждого народа, кроме общих с другими, имеются свои специфические имена, возникшие на их языке, которые обычно не заимствуются. Их наличие в языке населения, национальностью которого мы интересуемся, также представляет собой определённую информацию.
Часто антропонимы отмечены специфически для данного языка определителями и морфемами, например: грузинские -дзе и -швили, азербайджанское -оглы, испанское -дон, немецкое -фон, украинское -ко и -енко и др. При наличии достаточного количества личных имён по ним всё же можно сделать, хотя и очень осторожные, выводы о наличии среди носителей изучаемых имён представителей того или иного языка. Но всё же личные имена несут меньшую информацию о языке соответствующего населения.
При исследовании имён собственных, представленных в иноязычных текс•тах, одного их этимологического анализа недостаточно. Если исследуемый материал представлен в достаточном количестве, он обычно даёт возможность выделить в его составе группы фактов, отмеченных специфическими фонетиче•скими, морфологическими признаками, повторяющиеся слова соответствующего языка. Выяснение, уточнение и определение этих групп ещё до этимологического анализа в известной мере объективизирует исследование.
В этих целях в данной работе большое внимание уделено тем словообразовательным типам собственных имён, которые могут быть установлены в результате сравнения остатков сарматского языка между собой, затем уже проводится сопоставление этих способов словообразования с нахскими
и другими родственными языками. Хотя в данной работе для удобства пользования имена и приводятся в алфавитном порядке, из сарматских языковых остатков они были выделены и сгруппированы в основном по форматному принципу.
При этимологическом анализе названий учитывались все их варианты, обнаруживающиеся в письменных источниках, возможности греческого и латин•ского письма передавать звуки нахских языков, палеографические особенности древних национальных видов письменностей. При сравнениях учитывались данные всех нахских языков и диалектов, закономерности изменения слов и их значений в диахронии. Приблизительное созвучие слов, их взаимная схожесть не удовлетворительны, если обнаруживающиеся между ними расхождения не носят закономерного характера.
Автор данной работы отдаёт себе отчёт в том, что в наховедении это практически первая работа такого рода, что в ней могут быть представлены по объективным и субъективным причинам сомнительные и ошибочные толкования фактов сарматского языка. Можно надеяться, что объективная критика, аргументированные замечания специалистов помогут отказаться от ошибочного, углубить аргументацию там, где она оказалась недостаточной.
Этнонимы
Абии (Abioi).Сведения древних греков о скифском народе абиях восходят к Гомеру, у которого в
«Илиаде» встречаем слова «абиев, из смертных, что всех справедливей».
Уже древние авторы пытались объяснить это название из греческого языка. Так, Евстафий пишет, что Гомер назвал их абиями потому, что они умеренны и просты по образу жизни, или потому, что странствуют с пожитками, как живущие в повозках. По другим объяснениям, их имя производят от греческого же слова бион «лук» или «насилие» с лишающей приставкой а- в значениях «не имеющие лука» или «не знающие насилия» (ВДИ. 1947.№1. С. 289).Стефан Византийский сообщает, что абии эпитет племени агавов (ВДИ. 1948.№3. С. 313).
Рассматривая в этом названии -би как показатель множественного числа, мы можем предположить,
что аби при нахском а «равнина», «низина» означало «равнинные, низинные», то есть степняки.
Авхаты, авхеты (Aucatai).В «Истории» Геродота авхаты –одно из скифских племён,
родоначальника которого звали Липоксай (Геродот, IV, 6)П. линий Секунд сообщает, что «от Тафра по направлению внутрь материка живут авхеты, во владениях которых берёт начало Гипанис» (ВДИ. 1949.
№2. С. 289.).И далее: «По другим авторам, сюда вторглись скифские племена авхеты, атернеи,
асампаты и истребили поголовно танаитов и ипанеев» (ВДИ. 1949.№2. С. 296.).Локализуют их также
«где-либо в области Кавказа», «в южной части Ставропольского края (там же, с. 283).Этим именем интересовались В. Томашек, Ф. Браун, М. Фасмер, признано оно тёмным, неясным (Фасмер, 1923.С.
13).
Может быть, сопоставлено с названием восточной части чеченцев авхой «ауховцы», вторым названием аккинцев, как результат вторичного словообразования с топонимическим суффиксом -т-. Само название авхой может быть результатом чередования монофтонга с дифтонгом в слове а
«равнина», авхой «равнинные».
Агаматы (Agamathae).Плиний Секунд называет племя агаматов далее на восток за племенами, локализуемыми «вокруг Меотийского озера» (Азовского моря), за которыми находятся уже племена, обитающие «у Кавказского хребта» (ВДИ. 1949.№2. С. 259).Считается, что «это сарматское племенное наименование, локализуемое на Северном Кавказе, должно быть сопоставлено с такими племенными наименованиями, как яксаматы… иксоматы» (ВДИ. 1949.№2. С. 259).
Название это состоит из двух частей ага и мат. Слово ага широко представлено в нахских языках, прежде всего в топонимии и в фольклорных произведениях в значении «лощина, низина». В нахской лексике последовательно наблюдается синонимичность слов со значением «низина, равнина». Поэтому мы считаем возможным название агамат рассматривать как сложное слово, сос•тоящее из ага «низина, равнина» и мат «язык, племя». Общее значение –равнинное, низинное племя.
Агары (’Agaroi).От слова ага в указанном выше значении этноним, обозначающий жителей
соответствующей территории, мог быть образован и суффиксальным способом, например, так же, как от слова лам «гора» образуется новое слово ламарой «горцы» –ага «равнина», агарой «равнинные». Племя под таким названием локализуется в Приазовье (ВДИ. 1947.№4. С. 272;Браун, 1899, 238–239). Очевидно, и чеченское название огар «ковыль» –результат соответствующего фонетического изменения исходной формы агар «равнинная, степная (трава)». Местность Агария в Сарматии, о которой сообщает Диоскурид (ВДИ. 1947.№4. С. 272),устье реки Агары, о котором пишет Птолемей (ВДИ. 1948.№2. С. 234),должны быть одного происхождения с этнонимом агары.
Акибы. Птолемей называет их южнее Рипейских гор рядом с племенем наски (ВДИ. 1948.№2. С.
237). Сопоставляется с названием племени аккисы, о котором упоминает Плиний Секунд (там же, прим.
16). Вероятно, это те же восточные чеченцы-аккинцы. В слове акибы –конечное -би, очевидно,
показатель множественного числа.
Аккисы (Accisos). Это название упоминает Плиний Секунд (ВДИ. 1949.№2. С. 296).Высказано мнение о локализации этого племени «где-либо на северо-востоке Кавказа, возможно, в Дагестане» (там же, прим. 5).Скорее всего, это название тех же аккинцев, восточных чеченцев, соседей дагестанцев. В самих вайнахских языках в формах множественного числа звук «ш» в конце слова в этнонимах переходил в -й. Поэтому нахская его форма должна бы быть без конечного -s.
Как и в слове аккис- (-аккхиш-) этот показатель множественного числа мы находим и в таком дагестанском названии вайнахов, как мичигиш вместо ожидаемой чеченской формы мичигой.
Очевидно, и форма аккис- с -с(-ш) в конце зафиксирована в произношении соседей вайнахов.
Локализация аккисов в бассейне реки, стекающей с Киссийских гор, под которыми надо понимать кистинские, то есть вайнахские горы, также позволяет связывать древних аккисов с аккинцами.
Алазоны (’Alazьnoi). «Тирас и Гипанис очень близко подходят друг к другу в земле ализонов; затем
обе реки поворачивают в разные стороны и промежуток между ними расширяется» (Геродот. IV.С. 52).
Ализоны –один из народов, живущих по реке Гипанису к западу от Борисфена (Днепра).
Б.А. Рыбаков отмечает, что «в новейших изданиях Геродота принято чтение Alisюnes –ализоны» (Рыбаков, 1979.С. 123).Страбон отмечает, что некоторые авторы называют алазонами «скифов, что живут над Борисфеном» (Страбон. С. 516).Он же отмечает город Алазию на реке Одрис в Малой Азии и реку Алазоний в кавказской Иберии (С. 474).
Предложены объяснения на основе сравнения с иранским арьязана «арийцы по происхождению» (Геродот. С. 548),из греческого в значении «хвастуны» (Попов, 1973.С. 12),а также из венгерского и эстонского (Доватур, 1982.С. 226–227).
Из указанных выше созвучных названий видно, что все они связаны с реками: название реки, название города на реке, народ, живущий у реки. Исходя из этого, можно допустить, что все эти названия взаимосвязаны и название реки Алаза или Алиса первично по отношению к названиям племени и города, находящимся на реке.
На нахской основе название Алиса или Алаза (из Аласа) распадается на две части, из которых али-
или ала- означает «река», а вторая -са –
у«гол, место». Озвончение «с» в интервокальной позиции дает
форму алаза. Таким образом, ализоны или алазоны должно было означать «речники», «речные жители». Естественно, что при таком значении этнонима он мог быть обозначением не только жителей
Гипаниса, но и Днепра, как отметил Страбон.
Аланы. Это название известно с Iв. н. э. Аланы –сарматское племя, известное в основном на
Северном Кавказе, ответвления которого отмечены также в Приазовье, на Нижнем Дону, на Дунае, а к
концу античного периода и в раннем средневековье и намного западнее: в Германии, Франции, Испании и даже в Алжире, куда они попали вместе с вандалами. В XIII–XIVвв. они отмечены также и в Монголии и Китае, куда они попали в составе асской гвардии монгольского императора.
Наиболее популярное объяснение этого названия сводится к следующему: аланы –это пришлые
на Северный Кавказ ираноязычные племена, прямые предки осетин, а их имя иранского происхождения и объясняется на основе древнеиранского ариана («арийский») или авестийского айриана, древнеиндий•ского ариа (Маркварт, 1930.С. 83;Фасмер, 1923.С. 25;Абаев, 1949.С. 47;ИЭСОЯ. Т. 1. С. 47).
Среди сторонников ираноязычности алан это объяснение встречает и возражения. Так, Л. Згуста обратил внимание на тот факт, что имя алан имеет в письменных источниках и фонетический вариант – алавн, который из иранских языков объяснить невозможно (Згуста, 1955.С. 264).
В нахских языках от слова али и его вариантов алие, алуо («река») разными способами могут быть образованы новые слова. С помощью словообразовательного суффикса -н- мы получим обозначение жителей побережья реки или долины, низины в форме аланой. Сравните кистинско-бацбийские названия долины реки Алазань –Олана, Алии, в последнем из которых гласный второго слога выпал. В речи самих алан их наименование употреблено в вайнахских формах единственного числа алано и множественного числа аланой (см. приложение к данной работе).
Аланорсы. Это племя названо Птолемеем (VI, 1,49) и локализуется где-то севернее Азовского моря и южнее лесной полосы, традиционной территории, с которой связываются славяне, во всяком
случае восточные. Их название, кажется, логично связывается с этнонимом алан и убедительно
объясняется из осетинского: орс по-осетински «белый», аланорсы «белые аланы» (Абаев, 1949.С. 156),
есть и другое его понимание как слияние этнонимов алан и аорсы (Фасмер, 1923.С. 31).
В качестве материала для размышления хотелось бы обратить внимание на следующие факты. Вайнахские названия русских –оьрсий (чеч.), эрсий (инг.), которые рассматриваются как тюркские заимствования. К тому же, как и тюрк•ские, нахские языки избегают начального -р. Всё это верно. Однако забываются некоторые факты, которые должны иметь прямое отношение к объяснению вайнахского названия русских. Например, известно, что в самих славянских языках более древняя, если таковая имела место, форма арс//орс должна была измениться в рос, рус. Нахское слово арс (варианты
орс, эрс, урс) означает «лесистая гора», менее употребительно в значении «лес». Сосредоточенные в основном в лесной и лесостепной зоне славяне вполне могли быть названы арсами, орсами, то есть
«лесными». Поскольку вайнахское алан –этимологизируется как «равнинный, степной», не является ли аланорсы сложным словом в значении «степные орсы» или «лесостепные», отражающим изменение в течение веков территории обитания славянства? Не исключено также, что этот этнос представлял собой союз алан с орсами, то есть с племенем, вышедшим из лесной зоны на степной простор.
Амадохи. Известны под названиями амадоки, модоки, имадохи. Плиний Секунд указывает: «у
Кавказского хребта имадохи» (ВДИ. 1949.№2. С. 295).Птолемей, называя амадоками и модоками,
указывает их среди народов Азиатской Сарматии (ВДИ. 1948.№2. С. 247).Их считают племенем кавказского происхождения (ВДИ. 1948.№2. С. 247,прим. 5.) Название их объяснялось на основе иранского amadaka – с«ырое мясо едящие» (Фасмер, 1923.С. 11).
Но мадай, амадай, матай –это древнее название мидян, как мы видели выше. Имадохи –результат того, что на Северном Кавказе это название приобрело нахский суффикс лица -х-, а начальное а- в соответствии с особеннос•тями местных языков чередуется с и. Вайнахское мадахой должно было означать «мидяне». С точки зрения словообразовательной не исключено, что это название связано с
именем вождя или предка племени –Мада.
Анарты. Этот народ указан Птолемеем в Дакии севернее Тиссы. М. Фасмер сопоставил это
название с авестийским an rta в«раждебный, беззаконный» или кельтским anart
т«кать» (Фасмер, 1923.
С. 32).Ф. Браун локализует их в Лесных Карпатах, а отдельные их поселения, считает он, без сомнения,
доходили до Днестра (Браун, 1899.С. 172).
Для сарматских слов характерен беглый начальный а-, видимо, сходный с нахским показателем определенности а (вариант н). В такому случае начальный гласный при этимологизации этого названия может быть отделен. Полученное слово нарт совпадает с северокавказским фольклорным термином нарт, относительно которого существует множество разнообразных объяснений. Если между этнонимом анарт и фольклорным нарт действительно имеется предполагаемая нами связь, то анарты –одно из племен, локализовавшихся ранее на Северном Кавказе, и откочевавших в III–Iв. до н. э. в Прикарпатье. Отнюдь не исключено, что оно было известно и под каким-нибудь другим именем.
Андаки (-андахи). Среди племён, указываемых Плинием Секундом «у Кавказского хребта», названы и андаки (ВДИ. 1949.№2. С. 259).Высказано предположение о возможной связи этого названия с именем аланского князя Канадака (ВДИ. 1949.№2. С. 295,прим. 12).
Полагаю, что это –вайнахское слово андахий (андахай) с передачей -х через -к в латинском тексте.
Из нахских может быть объяснено как суффиксальное образование (с суффиксом -х) от слова анда –
прилагательного «сильный, рослый, большой» или географического названия анда (от ана –
котором -да –топоформант, «степные»).
с«тепь», в
Анты. Готский историк Иордан называет антов славянами и даёт о них весьма ценные сведения.
«Хотя их наименования, –пишет он, –теперь меняются соответственно различным родам и местностям, всё же преимущественно они называются склавенами и антами» (Иордан. Гетика. С. 72).И далее локализует антов в юго-восточной части, а склавенов в лесах и болотах. Иордан называет антов
«сильнейшим» из обоих племён.
А.И. Попов установил, что до Иордана славян антами никто не называл, что это название просуществовало всего 80лет и исчезло «со страниц истории, несмотря на то, что все признавали многочисленность и силу этого племенного союза» (Попов, 1973,С. 34–35).Б.А. Рыбаков отметил, что
«никаких следов употребления термина «анты» в русской среде нет» (Очерки, 1958,С. 49).По мнению А.И. Попова, «это не самоназвание, а название со стороны, данное каким-то другим неславянским народом на чужом языке» (Попов, 1973.С. 34).
Это название пытались объяснить из разных языков: иранских на основе осетинского анда «вне»,
санскритского анта «конец, граница» (Иордан. Гетика, 321),из тюркских ант «клятва», монгольского анда, анд «побратим» (Филин, 1962.С. 61).
Считаю, что термин анты как обозначение степной или лесостепной зоны может быть обязан своим
рождением языковой практике нахоязычного населения региона. По-вайнахски ана –
с«тепь», с
топоформантом -т- и окончанием множественного числа -ай или -ой антай или антой могло означать
«степные», то есть то же, что и древнерусское поляне.
Апартеи. Плиний Секунд сообщает, что «у Имития живут сами имитии и апартеи». Их локализуют на северо-востоке Кавказа (ВДИ. 1949.№2. С. 296).Возможно, здесь начальное -а –факультативная
приставка, парт- сближается с вайнахским бард (современная чеченская форма биерд) «берег» или
морфологический вариант слова бер (чеч.), баьр (инг.) с классным показателем -д. Дагестанцы называют чеченцев буртиал, где бурт –результат изменения начальной формы барда «ребёнок, дитя». Апартай <бардай должно было иметь значение «дети, народ».
Арианы (’ArianoЯ). Название арианы понимается обычно как «арий•ский», «арийцы» (Абаев, 1949.
С. 156)или арии –носители индоиранских языков.
В то же время необходимо отметить, что образование нового слова от вайнахского слова арие
«равнина, степь», «поле» с помощью суффикса -н- и окончания множественного числа -ой –ариеной
«равнинные, степные» –нормально. То есть, когда на Северном Кавказе обнаруживается слово арианы, которое может быть по происхождению не только индоарийским, но и нахским, нельзя ограничиваться указанием только его возможного индоиранского происхождения. Реальность в данном случае допускает разные решения.
Аритери, аротери. Плиний Секунд сообщает: «Это племя (албаны), расселившееся по кавказским горам, доходит, как сказано, до реки Кира, составляющей границу Армении и Иберии. Выше приморских
его владений и племени удинов простираются земли пахарей (Aroteres),а в тылу их живут уже
упомянутые амазонки и савроматиды» (ВДИ. 1949.№2. С. 302).Исследователи считают, что под пахарями аротерес Плиния имеются в виду аритери урартских источников (там же, прим. 15).
Из нахских языков название аритери мы объясняем как производное от арии- вайнахского арие
«равнина» с помощью суффиксов -т- и -р- –аритIерой «равнинные».
Арихи, аринхи (’Aricoi, Arinchi)Д. ревние авторы локализуют арехов рядом с Азовским морем и горами и называют меотийским племенем. Птолемей: «южнее сиракенов до горы Корака арихи и зихи»
(ВДИ. 1949.№2. С. 249).Страбон свидетельствует: «К числу меотов принадлежат сами синды, затем
дандарии, тореты, агары и аррехи» (ВДИ. 1947.№4. С. 212–213).Того же содержания и сообщение об этом племени и у Аммиана Марцеллина (ВДИ. 1949.№3. С. 288).Арехи, аринхи считаются одним из синдо-меотских, адыгских племён.
Само же этническое название представляет собой весьма ясное образование от вайнахского арие
«равнина» с суффиксом лица -х-: аренахой, арехой «равнинные». При этом первая форма усложнена топоформантом -н-. Из нахского происхождения названия автоматически не следует вывод о нахоязычнос•ти самого племени арехов, хотя такой вопрос и может быть поставлен.
Арсиеты (’ArsЮi
tai, ArsuЮtai). Птолемей среди племён возле Карпатских гор называет племя
арсиеты (ВДИ. 1948.№2. С. 236).
Ф. Браун считал их имя этимологически неясным, но самих арсиетов относил к дакийскому племени, их территорией он считал нынешнюю Арсику, то есть северо-западные склоны Лесистых Карпат между Свицей и Ломницей, притоками Днестра (Браун, 1899.С. 159).
Имя арсиеты объяснялось как вариант таких племенных названий, как арсы, аорсы, асы, ас
(Харматта, 1970.С. 66–67).
Связывается с нахским арс «лесистая гора», от которого с помощью топонимического суффикса
образовалось новое слово в значении «лесистогорье», а уже от него с суффиксальным компонентом
-ай, -ой образуется название обитателей этой местности. Арсиеты –
ж« ители лесистых гор».
Асеи (’AsaЯoi). По Птолемею, асеи –народ на Танаисе (Латышев. Т. 1.С. 239).
Их название объяснялось из иранских языков Цейсом, Томашеком, Марквартом, Миллером,
Фасмером, Абаевым на основе авест. вsu «быстрый» (см. Фасмер, 1923.С. 32–34;Абаев, 1949.С. 157). Сами асы или асеи при этом рассматриваются как ветвь аланского племени (ВДИ. 1947.№2. С. 274). Эти толкования не объясняют расхождений между сарматским асай и авест. асу и вероятность влияния авестийского языка в регионе в сарматскую эпоху.
В асай легко выделяется нахское окончание множественного числа -й, а в оставшейся части аса- нетрудно видеть основу в разных вариантах повторяющихся на больших пространствах нашей страны названий рек: ас, йас, асса. Только на территории Чечено-Ингушетии известны: Iac ч(еч.), Эс (инг.)
«Асса», Ясса (чеч.), «Аксай». Немало таких названий в Крыму. В хакас. ас «рот, устье реки», в хант. ас
«река, большая река, большая протока», в эст. ас «влажный луг», в венгерском асо «долина,
низменность» (Мурзаев, 1984.С. 58).Кроме того, в нахских языках аса «полоса ровной земли»,
вероятно, вначале «долина». В устойчивом словосочетании эсира мох –
с«тепной ветер» это
вайнахское эсира состоит из окончания исходного падежа -ра и того же -ас-, обнаруживая в нем и былое значение «степь». За аса надо видеть древнее нарицательное слово со значениями «река», «долина», общее для древних языков Евразии. Если оно не отмечено какими-либо специфическими для данного языка особенностями, например, если оно не стало основой для образования нового слова, то рассматривать его как свидетельство ираноязычности или нахоязычности населения, оставившего его на Дону в сарматскую эпоху, более чем рискованно.
В форме же асай нетрудно видеть нахское слово, производное от основы аса, означающее с окончанием множественного числа -й «асы» или «ассинцы», то есть жители местности, которая называлась Аса или Асса. Древние греки в нахском названии ассай, естественно, не заметили, не могли заметить форму множественного числа, в связи с чем и снабдили его вторым, уже своим окончанием множественного числа –оi, ассайои.
Астуриканы (Astouricanoi). Птолемей к западу от реки Ра (Волги) указывает племя астуриканов
(Латышев. Т. 1.С. 239).Связано с названием города Астрахань, которое у вайнахов встречается в
формах Аштаркха, Ашатаркхане, а также в названии цесарки –аштаркха котам буквально:
«астраханская курица», в чувашском –в форме Аштархан.
Название Астрахань объяснено как сложение из этнонима ас и тюркского или иранского
социального термина тархан (Абаев, Тархан. С. 21–25;Добродомов, 1973.С. 216–228).Это объяснение, кажется, не лишено логики и убедительности. Тем не менее, считаю необходимым указать на возможность иного происхождения этого названия. Племя астуриканов на Волге Птолемей фиксирует уже во IIв., а социальный термин тархан тюрки в этот регион, вероятно, занесли позже. С другой стороны, названия местностей типа Астариечу (чу «во внутрь»), Австри чу, Устарада эвл (старое название города Аргун), не связанные в своем происхождении ни с асами, ни с тарханами, содержат ту же основу, что и Астархан, астаруканы –астар-. Древнее название Днестра –Данастар также содержит во второй части астар, в древности Дунай назывался Истр, так же называется ряд рек в пределах
обитания славян. На мой взгляд, все они одного общего происхождения, и для них на нахской почве может быть восстановлена одна исходная форма *асдар, где ас «река», а дар «сущий», «являющийся»
– причастие от глагола да –
е«сть», «имеется», в близком к нахским значении слово дар представлено и
в иранских языках. Эти материалы и соображения дают основание видеть в составе названия Астрахань и этнонима астаруканы отложение древнего названия реки Волги, возможно, когда ее называли Ра или Итиль, это название было знакомо только части племён, обитавших в её низовьях, следующие за нарицательным словом астар -х- и -н- –топонимические суффиксы. В свете этих материалов топоним Астрахань в древности должен был иметь значение «речное (место)», «поречье», а этноним астаруканы «пореченцы». Всё это, конечно, не исключает возможности нахождения в этой местности асов и их тархана, то есть властителя, в какой-то исторический период.
Аханы. Стефан Византийский сообщает: «Аханы –народ около Скифии; они же называются и
ахарнами у Теопомпа» (ВДИ. 1948.№3. С. 316).
От вайнахского слова а «равнина» с помощью суффиксов -х- и -н- может образоваться название жителей соответствующей местности в форме множест•венного числа – а*ханой.
Валы (oаaloi). Птолемей отмечает, что между Керавнскими горами и рекою Ра –оринеи, валы и
сербы (Латышев. Т. 1.С. 239).
Слово вал в общеупотребительной лексике нахских языков в настоящее время неизвестно, но представлено в топонимических названиях Чечено-Ингушетии, причём обозначаемые ими объекты связаны с реками: Валда тIи (Сулейманов. С. 2, 31)В, алда тIе (там же, с. 50),Вал агIонгара кхаш (там
же, 51), «Пашни в речной стороне», ВалгIие «К реке»
аI ли валие «К реке Али» (Сулейманов. Т. 3.С. 15).
Вал может рассматриваться как морфологический вариант (с сохранением классного показателя в-)
слова алие (алуо, али) «река». Его форма множественного числа валой должна была иметь значение
«речники».
Габры (Gabros).Этот народ Плиний Секунд локализует к северу от Киссийских (Кистинских) гор
(Латышев. Т. II.С. 181).В габр-габар выделяются три морфемы: га –корень в значении «дерево» или
«гора», глагол да «есть» и суффикс -р, что даёт причастие «сущий», так что габрай или габарай этимологически должно было означать «жители леса или гор». Но слова подобной структуры очень древние и в сарматское время слово габр вполне могло быть не нахским.
Галы (Hali).Плиний Секунд пишет: «Начиная от Киммерия меотики, галы, серны, серреи, скизы и
гнисы» (ВДИ. 1949.№2. С. 293).
Учитывая заставку начального гласного нахских языков протетическими согласными j, h, w, 1H, этот этноним можно сравнить с нахским социальным термином але (бац.), аьла (инг.), эли (чеч.), «князь, господин». Царским в древности обычно называли племя, занимающее ведущее положение в племенном союзе.
Гаргареи. По Страбону, гаргареи –народ на Северном Кавказе, расположенный к западу от
дагестанских племён гелов и легов и находящийся в союзе с амазонками (савроматами) (Страбон. С.
477, 478).О них же пишут и другие античные авторы. Как уже отмечалось исследователями, этноним гаргара связан с именем прилагательным гаргара (инг.), гиергара (чеч.), означающим «близкий, родственный» (Крупнов, 1960.С. 70–74;Дешериев, 1963.С. 54;Ельницкий, 1977.С. 128–129.).Имя прилагательное гаргара образовано от наречия гарга «близко» суффиксальным способом (-ра).
Гарпии. Птолемей сообщает, что «поморье от самого северного устья Ист•ра до устьев Борисфена
и области внутри материка до реки Гиероса занимают гарпии, ниже тирагетов –сарматы и бритолаги
выше певкинов» (ВДИ. 1948.№2. С. 242).
Поскольку древнегреческие авторы в передаче местного -б часто сбивались на -п, можно думать, что за «гарпии» скрывается местное название *гарби, в котором выделяются такие морфемы, как гар •– (гара) «род, ответвление» и окончание множественного числа -би, то есть гарби –гарпии – представители племени, которое называлось гара «род, племя».
Гегары. Вблизи Киссийских гор, рядом с аккисами Плиний Секунд локализует народ под именем гегары (Латышев. Т. II.С. 181).Упоминание Киссийских (кистинских) гор и аккисов (аккинцев) говорит о
том, что гегары –это народ, вероятнее всего, обитавший на территории Чечено-Ингушетии или близко
по соседству.
Вайнахскому гаргара (инг.), гиергара (чеч.) «близкий, родственный» в дагестанских языках соответствуют близкие, но не тождественные формы слов: гIагapo (чам.), гIагарав (гунз.), гогьар (цахур.) в значении «родственный» (ОЛДЯ, 1984).Это позволяет думать, что гегары –это одна из дагестанских древних форм наименования какого-то из местных племён. Скорее всего, это наименование тех же гаргареев, только данное в переводе на язык какого-то из дагестанских народов. Этому могло способствовать понимание дагестанцами значения их названия.
Гертихеи (hertichoj).Плиний Секунд сообщает, что Танаис перешли сатархеи и гертихи (ВДИ. 1949.
№2. С. 296).
Герти – в составе этого названия может рассматриваться как фонетиче•ский вариант вайнахского
эрти (<арти), состоящего из усеченной формы слова аре «равнина» и топоформанта
т- и. Суффикс лица
-х- придаёт всему слову гертихи-эртихи (эртихой) значение «равнинные», как и арехой.
Дандарии (DandЬrioi). Это «народ у Кавказа» (ВДИ. 1949.№1. С. 299).Вс. Миллер (1886, 241)М, .
Фасмер (1923, 75)А, баев В. (1949, 162)объяснили это название из иранских языков: дан –
«держать», дандарии «рекодержцы», «живущие на реке».
р«ека», дар –
Однако такое деление названия дандарии на составные части наталкивается на существование топонима Дандакия, где во второй части нет -р. Можно допустить, что общая часть названий дандар и дандак –данда представляет собой гибридное образование, где дан- –осет. дон «река», а -да – нахский топоформант, как в названиях Алонта, Аланда. Тогда форма дандари может быть, как и нахские зуда –зударий (женщина –женщины), газа –газарий (коза –козы), формой множественного числа, образованной от топонима Данда как обозначение жителей этой местности.
Доски (досхи) (Doscoi, Doscoi).Одно из меотийских племён названо Страбоном доски (Страбон. С.
470). В надписи боспорского царя Перисада их название дано в форме досхи. В этой форме принимал
их название и В.Ф. Гай•дукевич (Гайдукевич, 1949.С. 60).В. Томашек полагал, что это ветвь кавказских аборигенов, но сопоставление их имени с одним из названий древних вайнахов дурцк (по «Армянской географии») или ингушским доск (?) «доска» (по-вайнахски дуос «полено») справедливо считал неудачным (Реал –Энциклопедия, 10, 1609).
По выделении суффикса лица -х- остается основа дос-, которая может быть объяснена двояко: 1) дуош «слово», тогда дошхой «словесные», то есть владеющие словом, языком; 2)дуош –форма множественного числа в значении «кони», а дошхой «конники, всадники».
Кангар. Печенеги раньше назывались кангар, это имя означало «благородство и доблесть среди
них». Следовательно, если верить императору Константину, наименование кангар некогда имело то же этническое содержание, что и наименование печенеги (Щербак, 1959.С. 369).
В предлагавшихся объяснениях это имя связывалось с названием реки Ганг, с персидским кандавар «сильный», с кангар «люди Канга» (там же, с. 369–370).
Представляется, что кангар –сложное слово гибридного характера, состоящее из тюркского кан
«князь, господин» и вайнахского гар –
р«од», «род князя» или «княжеский род», что согласуется и с
указанием на то, что кангар означало «благородство и доблесть» среди печенегов. При этом надо учитывать и мнение историков о том, что в составе тюркского по преимуществу состава населения печенежского племенного союза, вероятно, присутствовал дотюркский сарматский и северокавказский этнический компонент (см. печенеги, талматы).
Кантики. Это племя, через земли которого протекает река Охарий (ВДИ. 1949.№2. С. 296),которая называлась также и Ахардей. Название считается вайнахским по происхождению (там же, прим. 12).
Возможно, связано с вайнахским кIант «сын, молодец» или образовано от личного имени Канта с
суффиксом -х-: Канта –кантахий –кантахой. Название реки, протекающей через земли кантиков Охарий или Ахардей, также вайнахского происхождения, образованное от глагола аха «идти, двигаться (долго, многократно)».
Кермихионы. Феофан Византиец (VIв. н. э.) сообщает, что «на восток от Танаида живут турки, в древности называвшиеся массагетами. Персы на своем языке называют их кермихионами»
(Византийские историки, 5, 492).
В этом названии нетрудно распознать вайнахский этноним гIирмахой –
состоящий из названия Кхирма (ГIирма) и суффикса лица -х-.
к«рымцы», жители Крыма,
Очевидно, с кермихионами Феофана связано и название Кремух у Иосафата Барбаро (Барбаро,
1836. С. 45).
Мазаки, мазамаки (Mazacai, Mazamacai)П. линий Секунд среди народов, локализуемых им вокруг Меотиды и до Керавнских гор, называет мазаков. «Другое чтение mazamacal,ближе неизвестное сарматское племя, локализуемое в северокавказских степях» (ВДИ. 1949.№2. С. 295).
Мазаки связывается с вайнахским словом маж (чеч.), мож (инг.) «борода», от которого с помощью увеличительно-пренебрежительного суффикса -акка/-окка образовано название мазаки в значении
«бородачи». Ясно, что это не самоназвание, а прозвищное иноназвание. В названии мазамак надо видеть вайнахское сложное слово маж-миекх (<*маж-макх), состоящее из маж «борода» и миекх «усы». Это должно быть прозвища племён, более известных под иными именами.
Мараты (MaraJvn).Писатель IVв. до н. э. Харес Митиленский, служивший при Александре
Македонском, сообщает о сарматском племени маратов: «У Омарта, царя маратов, живших по ту сторону Танаиса, была дочь по имени Одатида» (ВДИ. 1947.№3. С. 252).Более развёрнутый рассказ о них же содержится и у Афинея (ВДИ. 1948.№2. С. 292).
Этноним этот можно связать с вайнахским мар «муж, мужчина», от которого мог образоваться топоним Марата как обозначение страны обитания маров, а уже от топонима в форме множественного числа обозначение жителей этой местности.
В именах царя маратов Омарта и его дочери Одатиды начальное о- обнаруживает приставочный характер, вероятно, это показатель определённости, слившийся с именем. Как в имени царя можно видеть имя его племени, так в имени Одатида выделяется нахское имя Дети (из Дати), производное от слова дети (<дати) «серебро».
Наски. Это племя упомянуто Птолемеем рядом с акиби, о которых см. выше. Очевидно, это предки
современного чеченского общества, известного под названием нашхой.
Нахчамат. В «Армянской географии» VIIв. среди народов Северного Кавказа западнее двалов, алан и других названы нахчаматьяне, в другом списке той же географии они указаны к западу от Танаиса (Патканов, 1883.С. 28–29).
К.П. Патканов находил, что нахчаматеанк из «Армянской географии» –название чеченского народа,
состоящее из самоназвания чеченцев нахчий, нахче и слова мат, означавшего, по его предположению,
«земля, страна» (Армянская география, 38).
Н.Я. Марр также считал, что термин нахчамат нахоязычен и что значение остальных этнонимов с элементом -мат (сармат, савромат, язамат и др.) надо искать в нахских языках (Марр, 1922.С. 20–21).
И.А. Джавахишвили в своём анализе этнонимов с элементом -мат исходил из того, что: 1)вторая их часть –нахское слово со значениями «язык», «племя», «народ»; 2)поэтому названием самих племён должна быть их первая часть: нахч-, савро- и др. (Джавахишвили, 1939.С. 39–42).
Ю.Д. Дешериев показал нахоязычность этнонима нахчамат, закономерный характер изменения нахча –нуохчуо и мат –муот (Дешериев, 1963.С. 25–26).
Нахчамат, таким образом, означает «чеченское племя», «чеченский народ».
Такое решение проблемы происхождения и значения этнонима нахча•мат –вызывает и возражения. Например, Н.Г. Волкова замечает: «Элемент мат как составная часть известен во многих древних этнонимах: сармат, савромат, яксамат, язамат, которые, однако, не считаются чеченскими» (Волкова, 1973.С. 134).Замечание резонное. Указанные нами историки не требуют такой последовательности от иранистов, объясняющих те же термины.
Олонды (’Olondai).Птолемей сообщает: «Вдоль Каспийского моря –уды, олонды и герры» (ВДИ.
1948. №2. С. 249).На связь названия олонды с гидронимом Алонта указывается не без основания (там же, прим. 4).
Древние топонимы Северного Кавказа Алонта и Аланда вместе с Олонда являются разными фонетическими вариантами гидронима, который должен был иметь облик Аланда, буквальное значение которого «На реке» или «К реке». Название же жителей местности Аланда, Олонда –аландой или олондой. Так должны были называться люди, живущие по какой-то реке.
Оьрсий, эрсий «русские». В связи с нахской ономастикой в круг сарматской проблематики в
последние годы вовлекается и это название, что делает необходимым, если не осветить этот вопрос, то хотя бы кратко остановиться на нахском материале, имеющем отношение к ней.
Вайнахское название русских оьрсий (чеч.), эрсий (инг.) рассматривается как заимствование из тюркских языков, в которых форма рус в связи с избеганием ими начального р- преобразовалась в орус, урус. Это тем более естест•венно было предположить, что и в нахских языках нет исконных слов с начальным р-.
Когда же пробудился интерес к вайнахской ономастике, выяснилось, что и в их составе есть
топонимы и этнонимы с основой на орс-: орстхой «карабулаки», орсой –одно из чеченских обществ,
Орсой
иI н –ущелье орсов и др. Собиратель вайнахской топонимии и микроэтнонимии А. Сулейманов
склонен видеть в названиях с этой основой то сарматских аорсов, то русских (Сулейманов. Т. 1.С. 34,
105). Это мнение с далекоидущими предположениями историко-культурного характера повторено и И.Е.
Саратовым (1975).
Вайнахское название орстхой «карабулаки» состоит из корня орс (<аpc) «лесистая гора», суффиксов -т-, -х-, -о- и окончания множественного числа -й. Этноним орсой – название одного из вайнахских обществ –также содержит в своем составе те же морфемы: корень орс-, суффикс -о- и окончание множест•венного числа -й. То есть нахская природа этих названий во всём объёме совершенно ясна и не вызывает сомнений.
Если верно, что вайнахское название русских заимствовано и является результатом адаптации на
тюркско-вайнахской почве формы рус-/орус-/орс-, то созвучие приведённых выше вайнахских этнонимов с названием оьрси «русские» надо будет рассматривать как случайное совпадение. Однако такое прос•тое решение не является несомненным.
Во-первых, необходимо учитывать, что не только на нахской почве возможно, закономерно изменение формы рос-, рус- в орс-, но что и на славянской почве формы арс-, орс- закономерно должны были измениться в рос-, рус-.
Один из восточных авторов сообщает, что «русы делятся на три разряда: куйаба, салавийа, арса; особенно страшен разряд арса; в страну арса никто не проникает» (Заходер, 32).Здесь под куйаба надо видеть киевлян, салавийа –славян, под именем арса, видимо, имеются в виду более дальние от степи славяне, обитавшие в лесных массивах. Не исключено, что: 1)название славян арса на собственно славянской почве могло измениться в рос-; 2)носители вайнахских языков в качестве названия славян могли употреблять форму, образованную от того же арса: арсай –орсой –оьрсий –эрсий, что на их
языке означало «лесные» (см. ещё аланорсы).
Печенеги (patzinacai).
П« еченеги, объединение тюркских и сарматских племён в заволжских степях
в 8–9вв. В 9в. –в южнорусских степях...» (СЭС. С. 1010).Печенежский язык –один из тюркских языков,
«чисто тюркское происхождение печенегов вне всякого сомнения» (Маркварт, 1930.С. 48).Однако в последние годы утверждается другой взгляд на этнический состав печенежского племенного союза, согласно которому в нём мог присутствовать и нетюркский компонент: сарматский, кавказский (см. ниже о талматах).
Что касается самого названия печенеги, то подборка всех его вариантов (пачинаки, печенеги,
бажнак, бажанак, бижинак и т. д.) и обзор имеющихся его этимологий даны в содержательной работе
А.М. Щербака (Щербак, 1959.С. 367–369, 384)И.
з, на мой взгляд, неубедительных тюркских этимологий
А.М. Щербак останавливается на той, которая основывается на форме бижинак «шурин, свояк» и солидаризируется с ней (Щербак, 1959.С. 368–369).Хотя реальный комментарий к этому объяснению представляется весьма удачным: печенеги относятся «к категории привилегированных племён, поставлявших невест для правящей верхушки господствующего племени в племенном союзе» (Там же).
Однако выбор опорной формы имени для его объяснения представляется неубедительным. В
качестве основных приходится рассматривать греческую форму patzinac,тюркскую бажанак или
бдждндк и славянскую печенег-. Из этих форм тюркская может отражать особенность арабского письма, в котором не было специальной буквы для звука «ч», который, скорее всего, мог быть воспринят и обозначен как «ж» или «дж». А в греческом не было необходимости обозначать «ж» сочетанием букв tz, достаточно было из них второй. Исходя из этого, можно заключить, что первая часть этого названия в местном языке имела форму бач- (п в греческом обозначает и варварское б). Объяснения требует и колебание к–г во второй части названия. Местный «г» греки также часто обозначали буквой «к». Но эти колебания могут быть и следствием того, что на этом месте звучал согласный местного языка, в точном воспроизведении которого и греки, и тюрки, и славяне затруднялись, например, гортанный къ (q) кавказских языков. Всё сказанное даёт основание предполагать, что интересующее нас название в качестве исходного имело такой облик –бачинакъ (bacinaq).
В таком виде первая часть этого названия представляет собой форму родительного падежа вайнахского слова баьчча (<*бачи-) «предводитель, вождь», вторая часть –нахское слово накъ «сын, дитя». В форме множественного числа слово некъий (<накъай) означает «дети, род». ГIудин некъий,
Обин некъий, Биза некъий –
р«од Гуди», «род Обы», «род Визы». Судя по его составляющим, этноним
пачинаки (бачинакъий) должен был означать «дети вождя», «род вождя». Семантически это название стоит в одном ряду с такими скифо-сарматскими этнонимами, как «царские скифы», «царские сарматы». Историки уже обращали внимание на традицию древних и средневековых племён именовать царскими
«часть племени, представлявшую непосредственную опору царя» (ВДИ. 1948.№4. С. 245).
Савроматы (Sauromatai).Это название встречается ещё в форме савробаты (Латышев. Т. 1.С.
667). С самого начала это название становится известным как этническое, а не географическое,
существенно отличаясь этим от названия сармат.
Геродот локализует савроматов к востоку от Дона: «За рекой Танаисом уже не скифские края, но первые земельные владения там принадлежат савроматам. Савроматы занимают полосу земли к северу, начиная от впадины Меотийского озера на пятнадцать дней пути, где нет ни диких, ни саженых деревьев. Выше их обитают, владея вторым наделом, будины» (Геродот, IV, 21)Г. иппократ называет савроматов, локализуемых им вокруг Меотиды, «скифским народом» (ВДИ. 1947.№2. С. 299–300).
Диодор Сицилийский называет их переселенцами из Мидии, основавшимися «у реки Танаиса; эти переселенцы назывались савроматами» (ВДИ. 1947.№4. С. 251).
Лингвистами и историками термин савромат обычно отождествляется с этнонимом сармат,
который обычно рассматривается как позднейший фонетический вариант первого.
К. Мюлленгофф (1892, III, 120)Ф, . Юсти (1895, 293),Ф. Браун (1899, 85)и некоторые другие авторы считали, что название савромат представляет собой греческое восприятие иранского саоромант
«клинком (мечом) снабжённый», Й. Маркварт и Ф. Браун (1899, 86)допускали также, что савромат может восходить к авестийскому сайрима «страны, лежащие к западу». В.И. Абаев видит в названии савромат осетинское сложное слово саваерматае «смуглорукие» (Абаев, 1949.С. 37).Г. Дюмезиль также считает, что сармат является результатом стяжения этнонима савромат, который он объясняет на основе осет. сау «чёрный» и санскр. рома «шерсть», а -тай- суффикс множественного числа (Дюмезиль, 1978.С. 7).
Несмотря на безусловную авторитетность и компетентность названных учёных, необходимо отметить, что, подбирая иранские созвучия к рассматриваемому сарматскому этнониму, они не сопровождают их попытками как-то обосновать закономерность обнаруживающихся между ними звуковых расхождений. Считается достаточным их приблизительное созвучие. Не учитывается также и тот факт, что этноним савромат единым способом словообразования и общей второй частью мат связан с рядом других сарматских этнонимов: сармат, яксамат, язамат, агамат, харимат и др.
Считаю допустимым рассматривать вторую часть перечисленных этнонимов (включая сюда и этноним савромат) -мат как надёжную основу, позволяющую устанавливать границу между составными частями этих сложных слов. Это объективная данность, ограничивающая возможности произвола в подборе примеров для сравнения с этими названиями и вольность в этимологической процедуре вообще. О значении этой общей части названных этнонимов мат говорилось выше (см. нахчамат). В том же значении берём мы его в составе названия савромат. То есть савромат –сложное слово, состоящее из двух частей савро- и мат в указанном выше значении «язык», «племя». Необходимо выяснить значение первой его части. Савро-, очевидно, есть вайнахское слово, известное в двух вариантах: савра, совра. Так называется кожа с характерным естественным рисунком (мерея), который остаётся после её отделки. В названии совра паста (сорт дыни) это слово служило для характеристики её по характерной кожуре с мелкими бугорками с линиями, напоминающими вдавления. Нашло это слово отражение и в словарях (Мациев, 1961.С. 376;Алироев, 1975.С. 206).Напрашивается вывод, что савромат –сложное слово со значением «кожаное племя». То есть это, видимо, одно из тех названий, поводом для которых послужила внешность представителей данного этноса, наиболее броская её особенность. По мнению археологов К.Ф. Смирнова (1964, 138–139)Е, .И. Крупнова (1957,
165), Ю.В. Готье (1925, 259)к, ожаными у савроматов были: короткий плащ, щит, шлем, обувь и пояс. Естественно, кожаными у них должны были быть и колчаны для стрел, и покрытие ножен для холодного оружия. Всё это, конечно же, могло стать поводом для наименования савроматов «кожаным племенем»
(ср. название каракалпаки –
ч«ёрные шапки»).
Саканы. Птолемей сообщает: «Между Гиппийскими и Керавнскими горами –сураны и саканы» (Латышев. Т. 1.С. 239).Их связывают с саками из западного Туркестана (Харматта, 1970.С. 33).
Возможно, вайнахский термин секхаIад «сакский лук» тоже сохранил в себе память об этих саках.
Салы (SЬlai). Это народ на Кавказе между сванами и черкесами. Салой или салай как этноним встречается в чеченском фольклоре.
Саматы (Samatai).Это название впервые упоминает Дионисий в «Описании населённой земли» (ВДИ. 1948.№1. С. 238).
А Евстафий (XIIв.) объяснил его как вариант названия сарматы: «Саматы, (то есть сарматы)...
вследствие выпадения неизменяемого р)» (ВДИ. 1948.№1. С. 246).
Сарды (Sardi). Плиний Секунд помещает сардов на Ахилловом Беге, узкой и длинной полосе,
вероятно, Тендеровская коса. Название это объяснено из иранских как авест. *sar da –ст«адо»,
«толпа», «общество», «отряд», «шайка» (Фасмер, 1923.С. 50).Может быть сопоставлено с вайнахским образованием от шаро «гладь, плоскость» с суффиксом -да. В форме множественного числа
*шардай/шардой «живущие на гладком, ровном месте». Сравните вайнахское название одного из обществ ширдий (<*шардай).
Сарматы (Sarmatai).Название сарматы в отличие от савроматы вначале встречается как географическое в IIIв. до н. э. В это время Антигон Каристский упоминает об одном озере в Сарматии
(ВДИ. 1947.№3. С. 275).Во IIв. до н. э. Полибий называет уже сарматского царя Гатала, (ВДИ. 1947.
№3. С. 302).Плиний Секунд употребляет название сарматы для обозначения савроматов: «..П. о реке
Танаису, впадающей в море двумя устьями, живут сарматы, по преданию потомки мидян» (ВДИ. 1949.
№2. С. 293).Это те же самые переселенцы из Мидии, которых Диодор Сицилийский называет савроматами (см. выше о савроматах). В дальнейшем неразличение этнонимов савромат и сармат становится обычным в античной литературе.
Как отмечалось выше, в специальной литературе господствует мнение об иранском происхождении этого термина, рассматриваемого как фонетический вариант этнонима савромат.
В последнее время О.Н. Трубачёв выдвинул идею об индоарийском этноязыковом компоненте на Дону и в Приазовье в древности. В связи с этим некоторые факты «сарматского» языка им интерпретируются как индоарийские. В частности в терминах савромат и сармат он видит индоарийское
*сар-ма(н)т- «женский, принадлежащий женщине» (Трубачёв, 1981.С. 7),имея в виду извест•ную женоуправляемость савроматов.
Необходимо отметить, что, как иранские, так и это индоарийское объяснение названий савромат и сармат оставляют нерешёнными такие важные в лингвистическом плане вопросы, как: 1)выявление причин расхождений между савромат и сармат, в частности, ав –а, ром –рм; 2)объяснение расхождений форм с «б» вместо «м» (савромат –савробат); 3)расхождение индоарийского -мант с устойчивым в сарматской этнонимии -мат. Даже после того, как Л. Згуста заявил о невозможности звукового перехода ав –а в иранских языках продолжают выводить сармат из савромат.
Чередование м–б проявляется не только в савромат –савробат, но и в другом сарматском этнониме иксибат –эксомат. Характерна ли эта фонетическая особенность для иранских или индоарийских языков, остаётся неясным. На почве иберийско-кавказских языков она может быть проиллюстрирована рядом примеров. Так, чеч. моза «муха» в адыгских соответствует бадзе «муха», инг. базбар. и чеч. назбар «перина» восходят к одной и той же форме *басбар, которая состоит из *бас
(>мас) «птичий пух», «волос» и глагольной формы бар «являющийся, имеющий». Адыгскому бзэ «язык»
соответствует мэз «язык».
Чередование сочетаний гласных с в (w)с монофтонгами характерно для нахских языков и диалектов: от русского слова кардон в чеч. образовался топоним в форме Кардовне, чеч. уьш «они» имеет соответствие в шатоевском говоре овш «они», чеч. цIенош –в чеберлоевском диалекте – цIенавш «дома», чеч. къинош –в чеберлоевском –къенавш «грехи» и др.
Основываясь на этой фонетической особенности, можно было бы заключить, что изменение савромат в сармат произошло на почве нахских языков. Однако нет уверенности в происхождении названия сармат из савромат.
И.А. Джавахишвили считал, что местный облик названия сармат надо восстановить в виде шармат, так как в греческом и латинском языках не было звука «ш» и он мог быть обозначен, скорее всего, буквой «с», это же относится и к арабскому письму (Джавахишвили, 1939.С. 41).В ономастике
сохранились факты, поддерживающие такое понимание этой проблемы. Так, кабардинский историк Ш.Б.
Ногмов указал на фольклорный этноним шармат как кабардинское название сарматов, Дж.Н. Коков
среди адыгских личных имён, образованных от этнонимов, указывает и Щэрмэт («сармат»), сравнивая его и с русской фамилией Шереметьев (Коков, 1983.С. 110–111).К тому же этнониму относят и украинскую фамилию Шеремет (Лавров, 1969.С. 37).
Однако категорически утверждать, что форма сармат обусловлена только особенностями древних
письменностей, рискованно. Сами местные языки и диалекты могли характеризоваться соответствием
«с» одних из них «ш» других.
Учитывая сказанное выше, можно предложить следующие толкования наз•вания сармат.
1. Сармат-шармат. В вайнахских языках шар- основа слов шери (чеч.) «ровный, гладкий», шаьри (инг.) то же, шардан (чеч.), шаьрдие (инг.) «выровнять, разгладить», шери меттиг (чеч.), шаьр моаттиг (инг.) «ровное, гладкое место», шаро (чеч.) «ровность, гладкость».
С учетом этого лексического материала сармат-шармат может быть признано нахским сложным словом в значении «ровное, плоское место», то есть «равнина», а как обозначение его обитателей
«равнинное племя». Такая этимология как нельзя лучше согласуется с характером территории, которую занимали сарматские племена, и с чрезвычайно широким собирательным значением самого термина как этнонима.
2. Однако, как отмечалось выше, нельзя исключать, что начальный звук в сармат был именно «с». В пользу такой возможности как будто свидетельствует и этимология названия одного из сарматских племён –сербы, сохранившегося у вайнахов в форме саьрби как тайповое имя одного из чеченских обществ. Исходный облик его должен был быть *сарби, в котором cap –основа, а -би –окончание множественного числа бацбийского и ряда дагестанских языков. Основа cap-может быть связана с основой косвенных падежей слова «бык» – cap-с, тар-, тар-. Основа cap-состоит из корня са, одним из значений которого было «душа, живое, животное», и детерминанта -р-. Таким образом, *сарби могло означать «скотоводы», а сармат «скотоводов племя».
Более вероятным представляется всё же первое решение: сармат-шармат –
р«авнинное племя».
Сатархи (Satarcaioi). Это «народ в северной части Крыма» (Латышев, 1. 244)П. омпоний Мела (Iв.)
характеризует их общественно-экономический быт как примитивный (ВДИ. 1949.№1. С. 281),в чём
нашёл отражение общий взгляд античных авторов на скифов и сарматов вообще. В Крыму отмечен и одноимённый город Сатархи (SatЬrch). (Птолемей. Землеописание, III, 6, 5).
В греческой форме этого этнонима сатархайой -ой в исходе –греческое окончание множественного числа. Местная форма этнонима должна быть сатархаи-сатархай. Необходимо отметить, что своим окончанием -ай это название совпадает с такими нахскими этнонимами как галай «галаевцы» (название
одного из чеченских обществ), гIалгIай –
и«нгуши», жIай –
а«варцы», бацай –
б«ацбийцы, тушины»,
представленными в форме множественного числа. Как и в случае с этнонимом асеи (ассай-), древнегреческий автор не заметил местный показатель множественного числа -й в этом названии (что вполне естественно), поэтому снабдил это название ещё и греческим окончанием множественного числа.
Основа сатарх- является, по всей вероятности, производной по типу гIойтIархой «гойтинцы» от названия села ГIойтIа («Гойты»), то есть здесь словообразовательный суффикс выступает совместно с р–рх: сатархай, гIойтIархой. По отделении суффиксального комплекса -рх- остаётся сата-, созвучное с названием горного чеченского села Саьтта (<*сата), которое является производным от слова са «угол, выступ», -та –суффикс. Этнониму сатархай должен был предшествовать топоним в форме Сатарха или
Сатархе, а уже от него должен был образоваться сам этноним как обозначение жителей этой местности.
Иранские этимологии, связывающие это название с авест. staxra «крепость» (Маркварт), cљaJrуa
(Томашек) (см. Фасмер, 1923.С. 51),слишком расходятся с объясняемым названием.
Сербы (SЭrboi). «Между Керавнскими горами и рекой Ра –оринеи, валы и сербы» (ВДИ. 1948.№2.
С. 248).Считаются кавказской народ•ностью (Там же).
Как отмечалось выше, в этом названии начальная часть cap-может быть вайнахской диалектной формой слова сту «бык» –стар-, cap-,тар-. В таком случае с окончанием множественного числа -би сербы (<сарби) –слово со значением «скотоводы».
Сирахи (Siracoi). По Страбону, аорсы и сирахи простираются вплоть до Кавказских гор, они частью кочевники, частью земледельцы (Страбон. С. 468),живут по реке Ахардей (Там же. С. 480).Помпоний
Мела пишет, что живут они рядом с меотиками, фатами и другими на побережье, идущем изгибом от
Борисфена до Танаиса (ВДИ. 1949.№1. С. 275–276).Страбон называет их сираками, Помпоний Мела –
сирахами.
В исследованиях историков более употребительно это название в форме сираки, локализуют их в
«Кубанской области» (Фасмер, 1923.С. 52),севернее Кубани (Томашек. Т. II.С. 37),
К« северу от
Кавказских гор» (ВДИ. 1949.№1. С. 276).На карте, составленной Е.И. Крупновым, по левому побережью Терека указаны кочевые племена пансксанов и набианов, которых он считает местными кавказскими племенами, севернее их –сирахи, северной границей которых указана река Ахардей (Маныч) (Крупнов,
1960. С. 72).В.Б. Виноградов считает сирахов племенем геродотовских савроматов, занимавших большую часть северокавказских равнин, включая и междуречье Терека и Сунжи (Виноградов, 1963.С.
142–143, 147).Й. Харматта видит в сирахах переселенцев с Приаралья (Харматта, 1970.С. 34),а их
название объяснено на основе осет. сираг «плясуны» или «иноходцы» (Абаев, 1949.С. 38).
Суффиксом -х- это название сближается с нахскими этнонимами. Основу сира- можно сравнить с вайнахским сира «серый». Такое название могло бы быть по происхождению прозвищным по цвету серых лошадей. Однако вы•явить какие-либо данные для обоснования цвета лошадей сирахов не удаётся.
Более вероятно, что в сирахи «и» первого слога результат изменения исконного «а» в «и», как мы наблюдаем это и в таких сарматских названиях, как ка•сы –кисы, амадохи –имадохи, иксибаты – йаксаматы. В таком случае сирахи –сарихи (<сарихой) этимологически должно было означать
«светлые» или «белые» от са «свет» с помощью суффикса -ри. Этноним этого значения должен был
подчёркивать значительность, независимость сирахов.
Сураны (SouranoЯ). Птолемей: «..М.
ежду гиппийскими и Керавнскими горами сураны и саканы»
(Латышев, Известия, 1, 239)И. х сближают с суарденами или сварденами и локализуют в Закавказье
(ВДИ. 1948.№2. С. 248,прим. 15).
Представляется, что название сураны связано основой сур- с этнонимом сурмат (см. сурмат).
Этимологически должно было означать «воины» или «скотоводы».
Сирматы (SurmЬtai). Псевдо-Скилак (IVв. до н. э.) упоминает к востоку от скифов и к западу от Танаиса сюрматов, обычно называемых в русской литературе сирматами (ВДИ. 1947.№3. С. 241).Это племя называют и другие античные авторы, не добавляя, однако, ничего нового к тому, что сообщил о них Псевдо-Скилак.
Считается, что сирматы или сарматы, может быть, наименование одного из сарматских племён (ВДИ. 1947.№3. С. 211,прим. 5).В происхождении сюрматов и их наименования пытался разобраться и Ф. Браун. Предложив несколько иранских объяснений, он отверг их все и остановился на финском:
«Имя их образовано от sьrma суом. sьrjд, морд, sir-д «край, бок» или как в суом. harma <*harmata grau, graues Pferd с(ерая лошадь) от sar. ..О. кончание -taможет быть сарматского происхождения ...или финского» (Браун. 1899.С. 86).Он считал, что сюрматы «составляли крайнюю южную часть финских будинов» (Браун, 1899.С. 87).Этого же мнения придерживается и П.Д. Либеров (Либеров, 1962.С.
27–37). Касаясь той же проблемы, М. Мошкова считает, что нет оснований рассматривать имеющийся археологический материал достаточным для того, чтобы отказаться «от гипотезы об отождествлении сирматов с одним из передовых савроматских племён и видеть в них, как думает Либеров П.Д., часть финноязычных будинов (Мошкова, 1977.С. 208–213).
Тезис о том, что сюрматы –это передовая часть савроматов, перешедшая Дон, как будто может быть подкреплён этимологией самого названия сюрматы. При чтении греческого написания этого названия необходимо учитывать те колебания, которые имели место в греческом письме при передаче u местных языков то через оu, то только одной из этих букв. Это позволит читать uне только как ь, но и
u. (Абаев, 1949.С. 204).Следовательно, нет палеографиче•ских препятствий для чтения греческого Sup
– как вайнахского сур «войско» (архаизм). Это слово сохранилось в основном в топонимии: Суьра-Корта
«Войсковая вершина» –две горы на юго-востоке от г. Грозный, между которыми в прошлом был охраняемый проход в Большую Чечню. Позже это место получило название Хан-Кала (Хана-Кхаьлла)
«Сторожевая крепость» (от ха –
с«тража, охрана» и кхаьлла –
п«оселение, крепость»);
Сурхахи//СурхотIа буквально «К войску», «К войсковому (месту)». В горной Грузии по соседству с
Чечено-Ингушетией живут хевсуры, название которых, видимо, получило правильное объяснение из
вайнахских языков: хев — «дозор» и сур «войско» –
д«озорные войска» (Сулейманов. Т. 2.С. 272).При
сур «войско» название сурмат приобретает значение «войсковое племя». Происхождение самого слова сур не ясно. Можно указать на урартское љure «оружие», которое, по предположению И.М. Дьяконова, может восходить к армянскому сур «меч» (Дьяконов, 1979.С. 60).К первому отряду савроматов, перешедшему через Танаис на его правый берег, определение «войсковое племя» подходит как нельзя лучше. Это должен был быть отряд, путём военного давления нарушивший прежнее территориальное деление и вторгшийся в собственно скифские пределы. Ещё Геродот писал о том, что владения
царских скифов граничат с Танаисом, а «за рекой Танаисом –уже не скифские края» (Геродот, IV, 21).
Учитывая, что слово обычно многозначно, в разных языках обнаруживаются случайно созвучные слова, а категорические однозначные решения в этимологическом анализе древних этнонимов –дело рискованное, хотелось бы отметить и другой вариант объяснения интересующего нас названия. Название сюрмат/сурмат могло иметь и другое содержание. Вайнахское слово сту, су, ту «бык» имело облик стар-, cap-,тар-, а гласный корня мог меняться а–у. Значение его в древности было не только
«бык», но и вообще «скот». Ср. такие дагестанские названия табуна, стада, как крыз. ссуьру, таб. суьри,
лезг. суьруь, рут. суьруьгь (Хайдаков, 1973.С. 28).В таком случае сурмат могло иметь и значение
«скотоводческое племя», как и сармат.
Роксоланы. Страбон сообщает, что обитают роксоланы «выше крайних пределов Борисфена» и называет их «скифским племенем» (ВДИ). По сообщению Птолемея, «по всему берегу Меотиды языги и роксоланы» (Латышев. Т. 1.С. 231).
Это название объяснено как иранское: осет. рохс «свет», -лан –
а«ла•ны» –
с«ветлые аланы»
(Миллер, 1886.С. 276;Фасмер, 1923.С. 49;Абаев, 1949.С. 156).Это объяснение представляется с точки зрения лингвистической безупречным.
Тем не менее считаю необходимым обратить внимание на следующие факты и соображения. Учитывая, что в древнегреческом языке сочетания «хс» и «сх» давали «кс», можно допустить, что роксо-росхо, в котором, кроме этнонима рос, выделяются и нахские суффиксы -х- и -о, как в словах колхоз –колхозхо «колхозник», юрт «село» –юьртахо «сельчанин», следовательно, если роксо-росхо означает «рос», «россиянин», но не от топонима Россия, конечно. В отличие от -орс- в аланорсы здесь
название «русских» дано в форме, преобразованной на славянской почве в результате чередования ор ро.
Вторая часть названия роксоланы -алан- может быть нарицательным словом в значении «степные» или этнонимом «алан», хотя это представляется менее вероятным. Общее значение этнонима роксоланы «лесостепные» или «росы и аланы». Хотя происхождение славян и их первоначальная родина и связана с лесной зоной, не исключается, что то или иное славянское племя могло выйти в степь, меняя при этом существенно и образ жизни.
Талы (Thalos).Плиний Секунд рассказывает, что в соседстве с савроматами живут талы, которые
«с востока доходят до устья Каспийского моря; что это устье высыхает при морском отливе» (ВДИ.
1949. С. 292).
Как отождествление талов с валами, так и «устья Каспийского моря» с Манычской низменностью (Там же, прим. 5, 6)не нахожу убедительными. Представляется, что под «устьем Каспийского моря» имеется в виду устье Волги. Талы позднее известны под названием талматов в составе печенежского племенного союза (см. ниже). В.Н. Гамрекели считает талов племенем, родственным по языку вайнахам и предками туалов (двалов), ныне –одно из подразделений осетинского народа (Гамрекели, 1961.С.
41–43).
Талматы (TalmЬtai). В связи с печенегами выявляется племенное наз•вание с элементом -мат – талмат. А.М. Щербак, вслед за другими исследователями, рассматривает этноним талмат как обозначение тюркского слова талмач «переводчик» (Щербак, 1959.С. 368).Однако замена греческого t на тюрк•ское «ч» вызывает сомнение. Константин Багрянородный в своём сочинении для обозначения соответствующей тюркской аффрикаты использует две грече•ские буквы tz т(з): так написаны наименования двух подразделений печенегов: чопон и чур, а также общее название печенегов. Кроме
того, в написании таких личных имён печенегов, как Байжа, Сулжу, Балчар, Челгу, Каража, Неанчи для обозначения звуков «ч» и «ж» использован тот же способ. Маловероятно, чтобы в случае с талмач он отошёл бы от этого способа обозначения «ч». Поэтому надо греческое Talmat –читать как талмат, а не талмач с вытекающим отсюда отношением к тюркской этимологии этого слова. Это одно из названий племён сарматского круга с элементом -мат- в его составе: агамат, савромат, сармат, язамат и др. В первой его части надо видеть этническое имя талов, а мат нахское слово «язык, племя», талмат –
«племя талов».
Есть мнение, что печенеги –несомненные тюрки. Вероятно, господству•ющая и большая часть печенегов действительно была тюркской. В своём движении из Заволжья на запад тюрки-печенеги пришли не в безлюдную пустыню, и вряд ли они поголовно истребили или полностью оттеснили обитавшее здесь сарматское население. Об этом процессе С.А. Плетнёва пишет: «Печенеги овладели южнорусской степью в конце IXв. Это было большое кочевое племенное объединение, оттеснившее или поглотившее все остальные племена, обитавшие в южнорусских степях». А.П. Новосельцев более
определённо пишет о разноплеменности печенегов: «Печенеги –союз тюркских племён, сложился в 8–9 вв. Основу его составляли племена, говорившие на языке, близком к огузским языкам. Кроме тюркских племён, в состав союза вошли покорённые племена сарматской и, возможно, кавказской групп» (СИЭ.
Т. 11.С. 126).
Сарматский этнический компонент и предполагаемый историком кавказ•ский элемент в составе печенегов говорят в пользу допустимости с точки зрения исторической постановки в один ряд с другими сарматскими этнонимами с элементом -мат в их составе и этнонима талмат.
Туски (-тушхой). Птолемей сообщает, что в Азиатской Сарматии «между горою Кавказом и
Керавнскими горами туски и дидуры» (ВДИ. 1948.№2. С. 249).В греческом Touscoiнадо видеть
вайнахское тусхой, хотя совпадение окончания -ои, -ой и носит здесь случайный характер. В тушх- -х – словообразовательный суффикс, туш «стоянка», «квартал», «ямка, лунка», «город» (в детских играх). Словом тушхой племя или его часть могла быть названа как ведущая оседлый образ жизни или по
типичным стоянкам. Сравните второе название одного из нахских этносов бацбийцев –тушины,
туш-бацай.
Хариматы (CarimЬtai). Сведения древних авторов о хариматах одновременны с сообщениями о сурматах. Палефат (IVв. до н. э.) пишет: «К керкетам примыкают мосхи, и хариматы владеют
Парфением до Эвксинского Понта» (ВДИ. 1948.№3. С. 250).Стефан Византийский пишет, что «выше
керкетов живут мосхи и хариматы» (ВДИ. 1948.№3. С. 329).Из этого можно заключить, что хариматы располагались где-то севернее мосхов и керкетов (черкесов?). Возможно, это было одно из подразделений савроматов.
Вторая часть этого названия мат «язык, племя» нам уже знакома. Первая же её часть представляется суффиксальным (с -ри адъективный суффикс) образованием от вайнахского ха
«стража, охрана», хари –
с«тражники, охранники». Сравните с вайнахским названием села Харачоь
«Харачой», буквально «сторожевое место». Харимат –
с«торожевое племя».
Хениды (CainЯdeт). Птолемей сообщает, что «ниже сварденов живут хениды» (ВДИ. 1948.№2. С.
247). Их относят к кавказским народностям (Там же, прим. 14).
Форма хайни может происходить от нахского ха «стража», а хайни (с суффиксом -н- и с дифтонгизацией а –ай) –топоним, от которого образовано уже этническое название как название жителей соответствующей местности: «живущие в охраняемом месте».
Хиппихи//Киппики (Chippiche).Иосиф Барбаро (XVв.) к востоку от Керченского пролива помещает
ряд племён, среди которых обращает на себя внимание название хиппихи. Оно перекликается с
чеченским названием р. Кубань ГIоба, ГIуба и гIобанхо «кубанец». Учитывая чередование у –и в вайнахских диалектах, можно предположить, что хиппихе-гIибахой –гIубахой «кубанцы». Очевидно, это было название кубанцев-адыгов.
Хой. По Стефану Византийскому, «хой –народ вблизи бехиров» (ВДИ. 1948.№3. С. 329).
Сопоставляется с чеч. названием общества хой, топонимом Хой, пограничным с Дагестаном. Хой –
буквально «сторожа, охранники», а также «охраняемое место».
Язаматы (’IazamЬtai). Анонимный автор IIIв. до н. э. сообщает, что за савроматами (к востоку от них) «живёт племя меотов, называемое язаматами... по словам же Эфора, оно называется
савроматами» (ВДИ. 1948.№4). Стефан Византийский называет их, очевидно, вслед за каким-то
неизвестным нам автором язабатами с «б» вместо «м» (ВДИ. 1948.№3. С. 320).Это же чередование м–б характерно и для названия яксамат.
Высказано мнение о тождестве или близости язаматов с яксаматами и языгами (ВДИ. 1947.№3. С.
312, прим. 13).Язаматы считаются одним из савроматских племён (Смирнов, 1953.С. 15–18).
На мой взгляд, их наименование образовано от аса//йаса «река, степь» (с изменением интервокального «с» в «з») и нахского мат. Значение «племя язов (ясов, асов)», очевидно, называвшихся ещё и языгами.
Языги (’Iazuт, ’Iazugeт). Элий Геродиан называет языгов йазус, но они же назывались и языгес
(ВДИ. 1948.№2. С. 258).Готский историк Иордан пишет о них как о населении Подунавья: «Языги же от
роксолан отделяются только рекой Алутой» (Иордан. Гетика, 80).Как народ в Прикарпатье
языги-переселенцы названы Птолемеем (ВДИ. 1948.№2. С. 233).Ф. Браун писал, что «принадлежность их (языгов-переселенцев) к сарматам не подлежит сомнению, даже если они не тождественные язаматами» (Браун, 1899.С. 92).Ю.В. Готье писал, что «языги заняли край от устьев Дуная до Днепра; роксоланы сидели до Дона» (Готье, 1925.С. 251).
Об их этнической принадлежности и происхождении названия нет единого мнения. Ф. Браун сближал их с ятвигами (Браун, 1899.С. 92, 94)и, ранцами по языку их считал В. Томашек (Реал. Энциклопедия, 17, 1189)н, азвание языги объяснялось и как индоарийское (Фасмер, 1923.С. 40),что было поддержано и Фасмером. В.М. Иллич-Свитыч считал языгов адыгским племенем, увлечённым сарматами на запад, а их название адыгским (Иллич-Свитыч, 1965.С. 336).
Адыгскую принадлежность языгов можно считать вероятной, что же касается названия, то оно, на мой взгляд, происходит от слова аса/йаса, означавшего «река, степь» и должно было употребляться в значении «речные, степные».
Яксаматы (IaxcmЬtai). Это сарматское племя известно с VIв. до н. э. и локализуется к востоку от
Танаиса по соседству с синдами. Их название варьируется у разных античных авторов ’IxibaЬt i (Гекатей
Милетский), Ixomatae П( омпоний Мела), Exomatae В( алерий Флакк), Axomitae Ю( лий Капитолин), Iaxamatae (Аммиан Марцеллин). С этим же этнонимом связано и название местности Аксобитийская коса за устьем реки Танаис.
Исследователи связывали название яксаматы с этнонимом языги, древнеинд. яксати «стремиться» (Фасмер, 1923.С. 40),отождествляли с племенным названием язаматы, агаматы и др. (Каменецкий,
1971. С. 165).
П« розрачное суффиксальное производное от древнеиндийского iksu
с«ахарный
тростник», откуда iksumati
О.Н. Трубачёв (1981, 6).
т«ростниковая или богатая сахарным тростником», видит в этом названии
Исходя из того, что в древнегреческом иноязычные звукосочетания «ск», «сх» могли переходить в
«кс», что отмечено исследователями (Пауль, 1960.С. 83)и подтверждается и примерами ономастики
Кавказа, например, армянские названия Эрасх, Apacxи древними греками были освоены и писались в
виде Аракс, полагаю, что греческое яксо- (икси-, эксо-, аксо-) является обозначением местного ясхо- (исхи-, эсхо-, асхо-). Исходной для всех этих форм должна была быть форма *асхи-, где ас – нарицательное слово в значении «река», представленное в названиях рек на гpoмадных территориях нашей страны, и хи –нахское слово в значении «вода, река», асхи, таким образом, было названием реки «река Ас». Так должна была называться, скорее всего, река Танаис (Дон). Гидронимиче•ской
параллелью к икси-асхи может быть чеченское название есть «река Ас».
аI шхо-Марта «Фортанга», где
аI шхo
аI схи, то
Сложнее вопрос о том, является ли название Танаис результатом наложения местного названия ас–ис «река» на греко-латинское окончание -ис –Тана ис –Тана ас. Если да, то в первой его части мы могли бы видеть нахское *тана (>тийна) «тихая», а Танаис означало бы «тихая река», (ср. казачье поэтическое «Тихий Дон»).
Таким образом, общее значение яксамат-яхсамат «речное племя».
Словообразовательные типы сарматских этнонимов и нахские соответствия им
Среди рассмотренных сарматских этнонимов по материальному облику выделяется несколько словообразовательных типов:
1) агамат, нахчамат, савромат, самат, сармат, сюрмат, талмат, харимат, язамат, яксамат с общей второй частью -мат;
2) абии, гарпии, сербы, с формантом -би;
3) имадохи, андахи, аринхи, гертихи, досхи, кермихионы, сатархи, сирахи, тусхи, хиппихи,
насхи-нашхой с формантом -х-;
4) ассай, сатархай, хой с формантом -й;
5) агары, аритери, гаргары, дандары, садагары с формантом -р;
6) олонды, авхаты, арсиеты, мараты, саргаты, анты с формантом -т(д)-;
7) аланы, арианы, астуриканы, аханы, кароны, кермихионы, саканы, еураны с формантом -н-.
Мат. По представлениям античных авторов, савроматы являются переселенцами из Мидии,
потомками мидян. По Геродоту, в северо-западной части Мидии обитали матиены (Геродот, IV, 110,
112–115, 117; IX, 27)Э. тих матиенов историки называют поздними хурритами, обитавшими более менее компактными островками среди других народов в Закавказье, в районе Армянского нагорья, в Сирии, Малой Азии, в Верхне-Евфратской долине, между Месопотамией и Ираном (Дьяконов, 1979.С. 50.).О неиранских племенах Мидии, известных под именем matвi, madвi, amadвi, пишет и И. Алиев (Алиев,
1960. С. 91).На Северном Кавказе античные источники указывают племя под названием, известным в разных вариантах: амадоки, модоки, имадохи (см. выше амадохи).
Распространение в Предкавказье и на Дону племён, в названиях которых содержится имя неиранских мидийдев (матай, мадай, амадай), находится в согласии со свидетельствами античных источников о переселении народов, в частнос•ти савроматов из Мидии на Дон.
В урартском языке отмечено слово mвtu в значении «страна», а также в надписях как детерминатив названий стран (Меликишвили, 1960.С. 380).В нахских языках, считающихся родственными с хурритским и урартским, слово мат представлено в разных значениях и вариантах: муот (чеч.), моат (инг.) в значениях «язык, место, постель, стоянка отары, отара». В бацбийском (тушин•ском) мотI
«язык».
Поскольку народы и племена всегда связаны с какой-то местностью и отличаются своим особым языком, слово мат в значениях «страна», «язык», «племя» представляется вполне естественным в составе племенных названий. Поэтому этнонимы типа савромат, агамат, талмат естественно рассматривать как сложения из определения (в первой части) и определяемого во второй. Параллельное функционирование таких этнонимов, как савроматы –савары, сурматы –сураны, нахчаматы –нахчи, талматы –талы, язаматы –языги не оставляет сомнения в том, что сарматские этнонимы с элементом мат являются сложными словами и их вторая часть должна была употребляться в значении «язык, племя».
В нахских языках слово мат употребляется не только самостоятельно, но и в составе сложных
слов.
Пхьармот (pHarmuot)
«язык».
н«ецензурная речь», состоит из слов пхьар «мастер, ремесленник» и мот
Пхьамат//Пхьамта (pHamat),название села, состоит из пхьа/пхьие «село, поселение» и мат
«место».
ЦIармат (carmat) в чеч. «отвратительный, мерзкий, грубый, невежа», в инг. «скупой, скряга».
Состоит из формы косвенных падежей слова цIе «огонь» -цIар- и мат «язык, племя», то есть
«огнепоклонники», «язычники», каковыми и были вайнахи до принятия ислама.
Есть попытки, исходя из его созвучия с этнонимом сармат, использовать это вайнахское слово для
обоснования этнического противопоставления народов Северного Кавказа сарматам. Так, B .
Виноградов и Ю.С. Гаглойты утверждают, что нахское цIармат и адыгское шармат тождественны с этнонимом сармат и что в значениях этих слов у вайнахов и адыгов содержится прямое указание на резко отрицательное отношение их предков к этим сарматам, что, по их мнению, свидетельствует об этнической противопоставленности и взаимной враждебности сарматов «этнической среде» предков вайнахов и адыгов (Виноградов, 1963. C. 151Г;аглойты, 1966.С. 70–71).Этот вопрос требует хотя бы краткого разъяснения.
О кабардинском слове шармат Ш.Б. Ногмов писал: «Когда кто-нибудь в обществе много шутит и заставляет других смеяться, то ему говорят: „Ты не чёрт и не шармат, откуда же ты взялся?”» (Ногмов,
1947. С. 24).Конечно, можно предположить, что в этом контексте шармат –название неадыгского этноса, однако он не даёт абсолютно никаких оснований для вывода о «резко отрицательном» отношении адыгов к шарматам. Скорее всего, шарматы в глазах адыгов были весёлыми балагурами, шутниками. В XIXв. о чеченцах писали, что они любят шутку, хорошо и долго смеются, называли чеченцев за весёлый нрав «французами Кавказа». Логично было бы допустить, что адыгская поговорка о весёлых шарматах отражает хорошие взаимоотношения между предками вайнахов и адыгов. Но весёлыми соседями адыгов могли быть и другие народы, известные под тем же названием сарматы.
Что касается вайнахского цIармат, то ясно, что в ходе борьбы христианства и ислама с язычеством огнепоклонничество должно было подвергаться всяче•ской хуле, в результате чего и слово цIармат не могло не наполниться соответствующим содержанием, не говоря уже о том, что отождествление сармат и цIармат лишено основания.
Пхьармат (pHarmat), название местности, состоит из слов пхьар «мастер, ремесленник» и мат
«место».
Несколько этнонимов с тем же словом мат в их составе отмечено античными источниками и в
Закавказье.
Пантиматы (PantimaJoi).Это племя локализовалось в Северном Азербайджане (Геродот, 517,
прим. 58).Очевидной связи с сарматскими племенами Северного Кавказа оно не имело. Кроме того, их
название расходится с сарматскими этнонимами данной группы буквой Jвместо tв элементе -мат. Есть основание предполагать, что это расхождение отражает характерную для бацбийского и ряда
дагестанских языков замену вайнахского зубного tна абруптив авар. мацIцI, хинал. мицI.
сt : чеч. муот, бацб. мотIтI, чам. мицIцI,
В XIXв. П.К. Услар привёл как чеченское слово пана в значении «скот» (Услар, 1888.С. 201).Ныне чеченцам оно известно в основном в значениях «пустынный», «необитаемый», «ничейный». Чаще встречается в словосочетаниях пана мохк «необитаемая страна», пана аре «пустынная равнина». Очевидно, в старину этими словосочетаниями определялись кочевья скотоводов, которые, по понятиям древних вайнахов, были ничейными. При таком значении этого слова первая часть этнонима панти- может быть осмыслена как топонимическая форма, а всё название как «скотоводческое племя».
Тавмат. Армянские источники отмечают в Закавказье племена под названиями тавматы и хечматы
(Бузанд, 1953.С. 15).
На территории Грузии древние источники указывают племя тао, таохи (Латышев, 1, 71)Г. .А.
Меликишвили локализует его в юго-западной части Грузии и отождествляет его наименование с
Диау(е)хи урартских источников (Меликишвили, 1950.С. 26–42; 1960С.
. 424).На мой взгляд, тавмат
может быть морфологическим вариантом того же названия тао, означая «племя тао».
Хечмат. Трудно что-либо конкретное сказать об этом этнониме, кроме того, что элементом -мат оно объединяется с группой рассматриваемых названий.
Таким образом, этнонимы с элементом мат от древней Мидии и Армении тянутся через Грузию,
Азербайджан и Северный Кавказ к Дону и Приазовью, являясь в этом смысле этнонимической иллюстрацией к свидетельствам античных авторов о южном происхождении савроматов. Движение с юга на север племён, на языках которых созданы эти названия, вероятно, не было одноразовым, одновременным актом. Скорее всего, это был достаточно длительный процесс, в ходе которого не все из затронутых этим процессом племён достигли Танаиса или даже Северного Кавказа. Часть из них, вероятно, навсегда осталась в Закавказье и влилась как составная часть в местные народы.
Необходимо оговорить, что, склоняясь к идее о южном (из-за Кавказа) происхождении группы племён, носителей названий с элементом -мат, я ни в какой мере не нахожу возможным оспаривать, брать под сомнение движение в волго-донское междуречье ираноязычных племен, собирательно называвшихся здесь сарматами.
-би. Племенные названия абии, гарпии, сербы обнаруживают тот же способ словообразования, что и нахское бацби «тушины, бацбийцы», каспи – к*асби от касы, кисы, лулуби ср. нахское лулахо «сосед»,
лула «по соседству». Формант -би как показатель множественного числа из нахских характерен только
для бацбийского, в котором он, видимо, является результатом влияния дагестанских и грузинского языков. Вряд ли этот способ словообразования в сарматских этнонимах отражает особенности собственно вайнахских языков древности, это скорее результат влияния дагестанских языков.
-х-. В нахских языках -х- –суффикс лица, образующий слова со значением принадлежности к местности, к профессиональной или иной общности людей: мохк «страна» –махкахо «земляк», лам
«гора» –ламанхо «горец», ГIирма –
«терец».
К«рым» –гIирмахо «житель Крыма», Терк «Терек» –теркахо
Исследователи выделяют и в урартском языке суффикс -хи/е, хи/е ни. И.И. Мещанинов определяет его как притяжательный суффикс в именах, отчест••вах, племенных и географических названиях (Мещанинов, 1978, 127)к, ак суффикс принадлежности, часто встречающийся и в роли окончания племенных названий, отмечает его в урартском и Г.А. Меликишвили (1960, 91).
Малоупотребительный, архаичный этнонимический суффикс -х(э)- отметил в адыгских языках и
Дж.Н. Коков (1976, 46–48).
Показателен и ареал распространения этнонимов с суффиксом -х-. В эпоху урартского государства такие названия характерны для Урарту и соседних стран, а античные источники племенные названия с суффиксом -х- показывают на всём побережье Чёрного моря вплоть до Азовского моря и на Северном Кавказе. Таковы этнонимы мосхи, колхи, таохи, гениохы, ахейцы (ахай) –в Закавказье, туски (тушхой), сатархи, кермихионы, зинхи, гертехи, аррехи, имадохи, сирахи, досхи –в Сарматии. Иными словами, ареал распространения этнонимов с суффиксом -х- совпадает с ареалом распространения этнонимов с элементом -мат, что логично рассматривать как свидетельство этноязыкового родства населения, оставившего эти названия.
-й. Окончание -й служит в нахских языках для образования формы множественного числа ряда имён существительных, прежде всего этнонимов: гIалгIа «ингуш» –гIалгIай «ингуши», жIай «аварцы»,
гала –галай (название одного из чеченских обществ), шото «шатоец» –шотой «шатойцы» (жители
Шатой•ской котловины Шатойского района ЧИАССР). Поскольку исходом на -ай, -ой нахские этнонимы совпадают с древнегреческими этнонимами в форме мн. ч., выделить среди них нахские очень трудно. Вероятно, обычно нахская форма этнонима с -ой, -ай покрывалась греческой формой: Уapmatai – сарматай, Alanoi –аланой и т. д.
В некоторых случаях нахские формы мн. ч. древними авторами воспринимались как основы, тогда они добавляли к ним ещё и окончание мн. ч. грече•ского языка: сатархай-ой, ассай-ой, не разглядев в сатархай- и ассай- окончание мн. ч. -ай.
-р-. В нахских языках -р- выступает в роли суффикса словообразования имён прилагательных,
окончания исходного падежа, топоформанта: буц «тра•ва» –баьццара «зелёный», юрт «село» – юьртара «сельский», цIу «бог» (языческий) –ЦIо-н-та-ра (ЦIонтара) с. Центарой. Чаще всего от названия местности образуется название населения этой местности: Хьачара –хьачарой, Шикъара – шикъарой, Ялхара –ялхарой, ЦIонтара –цIонтарой и др. Такой же способ словообразования видится и в этнонимах агары (ага), аритери (аре), гаргары (гарга), дандары (Дандакия).
-т. Одним из нахских наиболее продуктивных является суффикс -т- с его фонетическими
вариантами -д- и -тI-, по происхождению он связан с послелогом -да/-тIе «на, к». Обычно он служит для образования названий местностей, а от них уже образуются названия жителей соответствующих местностей: Шуьй•та –шотой, МIайста –мIайстой, ЧIаьнта –чIаьнтий и др. Названиями такого типа словообразования представляются и такие скифо-сарматские этнонимы, как олонды, авхаты, арсиеты, мараты, анты, саргаты.
-н-. И.И. Мещанинов выделяет в урартских словах суффикс -на, связанный с наименованиями мест.
Встречается неоднократно, оформляя названия стран и населённых пунктов. Чаще выступает в наименованиях городов и культовых сооружений, связанных с именами богов и царей (Мещанинов,
1978, 213).
Этот же суффикс представлен и в нахских языках как топонимический: гу «бугор» –Гуьна «Гуной», шу «гора» –Шоьна «Шоани», виеда «плоский, низкий» –Виедана «Ведено». Присоединением окончания мн. ч. к топонимам образуются названия соответствующих местностей.
Суффикс -н- выделяется и в составе некоторых сарматских этнонимов: аланы, арианы, астаруканы,
аханы, кароны, кермихионы, саканы, сураны.
Как видно, значительный слой сарматской этнонимики основами слов и словообразовательными типами связывается с нахскими языками.
Топонимы
Абуни (’AbounЯт). В «Географии» Клавдия Птолемея сообщается, что в горных хребтах среди
городов –Абуни (Латышев, 1, 240)В. . Томашек «связывает это наименование с каким-нибудь,
населённым пунктом в области керкетов или дандариев, т. е. в предгорьях Северного Кавказа (ВДИ.
1948. №2. С. 250,прим. 4).Возможна связь с чеч. бун, бу «шалаш», «курятник» (в виде круглого плетёного строения). Ср. вайнахское Банах, где -х –топоформант (Сулейманов. Т. 1.С. 11),и Абано, название горного перевала в северной Грузии на территории нахоязычных тушин, Бана –на правом берегу реки Армхи, напротив Джейраха. Поскольку древние авторы отмечают жилища типа шалаша у населения Северного Кавказа, можно предполагать, что указанный «город» возник на месте, где до этого стояли шалаши. Начальное а- –приставка (указательное местоимение, сросшееся с именем).
Агар (’Agaroт). Птолемей называет среди рек Европейской Сарматии (т. е. к западу от Дона) реку
Агар (ВДИ. 1948.№2. С. 234).Так же называлась и местность на западном побережье Азовского моря
(ВДИ. 1497.№4. С. 272).Там же локализовалось и скифское племя агары (ВДИ. 1948.№1. С. 284). Указанную реку и одноимённую местность исследователи отождествляли с рекой Берда и Бердянской косой (ВДИ. 1948.№2. С. 234,прим. 10;Фасмер, 1923.С. 74;Браун, 1899.С. 239).
Возможно, связано с вайнахскими огар (агар) «ковыль» или с ага «низина», «лощина» с топоформантом -р(а).
В Азербайджане на западе области Арцаха в средние века отмечена река Агара (Тер-Григорьян,
1942. С. 3).Вместе с нахским названием самой области Арцаха –по-вайнахски «страна лесистых гор» – и название реки Агар может рассматриваться как отражение движения нахских племён с юго-востока на северо-запад.
Авхи (Aэciт). Клавдий Птолемей на Западном Кавказе на реке Псатии указывает деревню Авхи
(Латышев. Известия. Т. 1.С. 240).
Как отмечалось выше, для вайнахских языков характерно колебание а-ав (ов) (см. также: Имнайшвили, с. 190).Исходя из этого, авхи можно связать с вайнахским ахие «низина», «равнина». Плиний Секунд в «Натуральной истории» пишет о проникновении на Северный Кавказ племени авхетов, название которых, вероятно, тоже связано с указанным вайнахским словом, усложнённым этно•ни•мическим комплексом -тай, -той.
Аврас (Aыraт). В «Истории» Геродота река Аврас (Доватур, 117),вытекающая с «невысокого горного хребта, служащего водоразделом между притоками Дуная и реками, впадающими в Эгейское и
Мраморное моря» (Дова•тур, 275).Это один из притоков Дуная. Название этой реки совпадает с чеч.
Iавраш (’awras) «мутный, бурный поток».
Азагарий (’AzagЬriou). «По реке Борисфену: Азагарий...» (Птолемей, География, III, 5, 14).
Локализуется «этот пункт предположительно у днепровских порогов» (ВДИ. 1948.№2. С. 238,прим. 17).
Очевидно, обозначает долину при реке Днепр (ср. чеч. аса, инг. оаса, «полоса», «равнина»). С озвончением с в интервокальной позиции должно было получиться аза-, -га и -ра –топоформанты. Значение топонима «полоса, долина (речная)».
Аксабитийская коса (’AxabЯtiz tainЯa). «Быть может, о ней упоминает Страбон (География, XI, 2,
4) как о мысе за Малым Ромбитом. Отождествляется с мысом Чельбаш или с косой Долгой» (ВДИ. 1948.
№2. С. 244,прим. 5).
Несомненно, связано с племенным названием иксабаты, яксаматы. Возможно, это сложное слово из слов ас «река», хи «вода, река» и слова бат-мат «место», буквальное значение «место у воды», т. е. это какая-то низменность у моря или у реки.
Албат. Это деревня в Бельбекской долине в Крыму. Время возникновения не известно. «В XVIIIв.,
до присоединения Крыма к России, в Албате проживали христиане (православные), а также
мусульмане» (История городов. С. 197).
Ср. чеч. ЭгIишбата (Агишбатой), букв. «сторон место», при бата-мата «место». При ал- «река,
долина» Албат обнаруживает значение (при условии бат-мат) «речное место».
Иные объяснения обнаружить не удалось.
Алматай. Среди рек на пространстве от Дуная до Саркела (Белая Вежа) отмечена река Алматай
(Константин Багрянородный).
Очевидно, не только по созвучию, но и по происхождению Алматай связано с крымским Алматак.
Последнее объяснено С. Сосновским: «Алматак» –тюркское слово. Состоит из двух слов –алма
«яблоко» и так (туг –ту –тау) «гора, лес» (Крымские каникулы, 380).
Селение под названием Алмати отмечает К.Ф. Ган на Кавказе без дальнейшей конкретизации его местоположения. «Алмати, –пишет он, –от тат. алма –яблоко. Селение получило название потому, что оно будто бы имеет форму яблока (?);другие же объясняют происхождение такого названия от обилия яблок, чего, впрочем, в действительности, по крайней мере теперь, нет» (Ган, 1909.С. 9;Щербак, 1959. С. 382).
Не исключая возможности объяснения этого названия из других языков (приведенные выше тоже допустимы), предлагаем следующее нахское его толкование. Ал- «река, долина», мат «место», иначе
«речное место», «низинное место». Что же касается алматак, то здесь, во второй части, мы видим вайнахское слово маттаг/маттиг «место» с оглушением конечного г и без геминации т.
Алис (Halis).Древние авторы отмечают в Малой Азии реку Алис (Галис) на одной из территорий,
которые считаются родиной савроматов (ВДИ. 1949.№1. С. 273).
Отбросив конечный sкак греко-латинское окончание (ср. В.В. Латышев. Известия, 1, 298г,де тоже
Али) и начальное hкак протезу, мы получаем -али-, Али, алие –нарицательное слово со значением
«река».
Без наращенных топоформантов в форме али названия речек в горной части Чечено-Ингушетии в
«Топонимии Чечено-Ингушетии» А.С. Сулейманова зафиксированы 25раз (Ч. 1.С. 132;Ч. II.С. 89, 99,
102, 104, 164;Ч. III.С. 6, 11, 21, 25, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 42, 55И, х1п6р7и).сутствие в горной части и отсутствие среди равнинных гидронимов говорит в пользу их нахского происхождения, а не привнесённости иранцами и тюрками.
Название реки Алия, до которой дошёл царь боспорцев Савромат, заняв предварительно страну лазов (Багрянородный, Константин, 34),очевидно, не противоречит предложенному выше объяснению, ибо предки савроматов, если они действительно продвинулись к Дону из Малой Азии, не могли не продвигаться по Закавказью.
Алмия (’AlmЯa). Птолемей отмечает в горных хребтах Кавказа город Алмия, который локализуют на верхней Кубани, в нынешней Кабарде (ВДИ. 1948.№2. С. 250и прим. 6).В Крыму в
Симферопольском районе отмечена река под названием Алма, название которой, естественно,
связывается с тюркским словом алма «яблоко».
Топонимические названия, содержащие топоформант -мие типа ГIалмие, Оьзмие, Гумасие, состоящее из гу+ма(мие) +са(сие), также название речки Оьлмакх, ненадёжно объясняемого А.С. Сулеймановым из тюркского как «бессмертный», дают возможность и в Алмия выделить две части в его составе: ал- «речка» и ма (мие) –топоформант. Алмие означает «река (место)», «речное (место)». Конечно, мы допускаем, что это слово может быть тюркского происхождения, как указано выше. Категорическое решение трудно предложить для него.
Алдеск (’Aldhsc).В Скифии, неподалёку от Борисфена (Днепр) древние и средневековые авторы отмечают реку Алдеск. Так, Никифор Влемлиед называет где-то на территории Скифии, вероятно, в
восточном Крыму, реку Алдеск (Латышев. Известия, I, 291)Е. встафий (XIIв. н. э.) пишет, что есть
«где-то и река Алдеск, излечивающая домашних животных» (Латышев. Известия, I, 317)Б. лиже её местоположение и её название (современное) неизвестны.
Мы допускаем возможность нахского происхождения её названия, распа•дающегося на три части: ал- (река), -да(де) –топоформант и ск(а) -шк(а) –второй топоформант. Но начальное ал- могло означать и просто «долина, низина». Таким образом, исходное значение «к речным местам». Сравните название местности при небольшой речушке Аьлда (у посёлка Новые Алды на окраине г. Грозного). Собственно форма Алдешк должна быть вторичного образования от Алда или Алдие, означавшего «к
реке», «на реке».
Альта. Правый приток р. Трубеж, левого притока Днепра. Попытку объяснения этого названия мы находим у О.Н. Трубачёва, который считает, что оно не является славянским, указывает ряд его
соответствий в Европе: Олт (Алутус) –в Румынии, Алтос –в Македонии, Алто –в Иллирии, Алтина –в
Паннонии и, Нижней Мезии, Алтинум –в Венеции и др. По мнению О.Н. Трубачёва, это название занесено в Скифию населением Балкан, про•дви•гавшимся к востоку (Трубачёв, 1968.С. 167–169).
Это название образовано от слова ал- «река» с помощью топоформанта -та(да). Ср. указанное выше вайнахское название местности на реке –Алда. На западе оно, вероятно, является либо отложением более древнего населения с языком, близким к нахским, либо занесено туда аланами и сарматами, но не иранской, а кавказской его частью.
Алсу. Название села при реке Черная в Крыму (Указатель к карте, 7).
Известно, что сарматское население не позднее IV–IIIвв. до н. э. начало проникать на запад, за
Дон. Оно проникало и на южный берег Крыма. Очевидно, Аланское или сарматское население называло эту реку на своём языке нарицательным словом али, алие «река», а позже с проникновением в этот регион тюрок они освоили это название по-своему. Но поскольку им было не ясно, что значит слово ал-, они добавили к нему своё слово су «вода, река». Название приобрело на их языке значение
«река Ал», а фактически –
р«ека-вода» на двух разных языках.
Алушта. Курортный город в Крыму расположен в приморской долине реки Улу-Узень. К северу,
ближе к горам, долина прорезывается несколькими гребнями, направленными в сторону моря,
перпендикулярно береговой линии. Таким образом, река и указанные гребни образуют ряд долин,
возможно, по всем ним текли речки.
«Первое письменное упоминание об Алуште относится к VIв. н. э., когда южный берег Крыма находился под властью Византиской империи.
Арабский географ Идризи упоминает Алустон (Шалушту) в числе важнейших приморских городов» (История городов, 1974.С. 164).
П. Кеппен отмечал, что с XIVв. Алушта упоминалась на разных картах под названиями: Austa, Alusta, Lustra, Lustia, Lusta (Kппeен, 155).
Кроме указанных город имел и такие варианты названий: Алустон, Алушта.
Для этого названия предложено несколько объяснений «Алустон –неумытое, немытое,
невыкупанное, греч.» –пишет В.К. Гарагуля (Крым. Путеводитель. С. 297).Это мнение краеведа расходится с более ранним объяснением С. Сос•новского: «Вторая часть топонима –оста «губа, уста».
Значение всего слова Алушта –Салуста – (Крымские каникулы. С. 371).
у«стье гор Сала», что подтверждается топографически
Помимо прочего, эти объяснения страдают тем, что с самого начала наугад определяют то, что хотят объяснить: Алустон; Салуста. При этом совершенно не ясно, почему в наше время город носит название Алушта.
Наше объяснение основывается на форме Алушта по ряду причин.
1. В устной традиции из поколения в поколение это название могло передаваться точнее, чем в письменной форме, так как каждая из форм письма была приспособлена к передаче звуков только какого-то данного конкретного языка: латинского, греческого, арабского. 2.Ни в одной из этих письменностей не было специальных букв, дающих возможность отличать на письме «с» от «ш». Поэтому форма Алуст- могла быть передачей как алушт-, так и алуст-. 3.Форма Салуста (Шалушта) стоит особнякам и поэтому ненадёжна. Не исключено, что в Салуста начальное «с» является концом какого-то предыдущего латинского или греческого слова, по ошибке отнесённого к названию города Алуста. 4.Окончание -н, встречающееся в некоторых формах, может представлять собой греческий или латинский формант, который надо отбросить при объяснении «варварского» названия местности.
Исходя из всего этого, мы берём в качестве истинного вариант Алушта, то есть то, которое
донесено до нас устной традицией.
Состоит это название из ал(у) –
р«ека, долина, низина», -шта сложный топоформант нахских
языков. В целом первоначальное значение названия «речное место». Сравните топонимические названия Чечено-Ингушетии со сложным топоформантом -шт»: Аршта, Ангушта и др.
Алонта (’Aьl nta). Птолемей среди рек Азиатской Сарматии указывает и реку под названием Алонта.
Её отождествляют с рекой Терек (ВДИ. 1948.№2. С. 246,прим. 3).
Слияние (стяжение) двух суффиксов топонимообразования -на- и -да(та)- создало в этом названии компонент -нда. Название Аланда в целом значит «на реке», «к реке», -нда здесь топоформант.
Алавнские, Аланские горы. Птолемей отметил в Европейской Сарматии, т. е. к западу от р. Дон
Аланские (Алаунские) горы (ВДИ. 1948.№2. С. 235),которые отождествляют то с Донецким кряжем, то с северо-западными отрогами Урала и Средневолжской возвышенностью. Названы «так, несомненно, по имени населяющих северо-каспийские степи аланских племён» (ВДИ. 1949.№3. С. 303,прим. 7).
Здесь обращает на себя внимание характерная особенность вайнахских языков –чередование монофтонгов с дифтонгами: а-ав –алан-алавн.
Олинна (Wlinna).Стефан Византийский указывает у Каспийского моря город Олинна (Латышев,
Известия. Т. 1.С. 270).
Нахоязычное население верхнего течения р. Алазани её долину в предгорье называет Алание, Олана. Возможно, и город у Каспийского моря Олинна также был назван этим именем, так как был расположен в приморской низине или на реке.
Алания. «Аланией называли в средневековье прибрежную полосу между Феодосией и Алуштой при
Капсихоре, Ускюте и Туаке» (Фасмер, 1923.С. 27).И это топонимическое название производят от этнонима алан. Иранское его объяснение мы считаем неприемлемым. Кроме того, допустимы и два следующих объяснения названия Алания.
1. В тюркских языках алан означает «поле, долина, равнина», «узкая длинная местность». Поскольку в средние века тюркский элемент в Крыму возобладал, естественно думать, что от указанного тюркского слова и образовано название Алания в Крыму.
2. В нахских языках от алие «низина, река» с помощью топоформанта -на легко могло образоваться название Алание с тем же значением «низина, равнина».
Ангр. Это одна из рек бассейна р. Истр (Дунай). Разные исследователи отождествляли эту реку с
притоком реки Савы –Уной, притоком реки Мора•ва –Ибаром (Подробнее см. Доватур. С. 117, 277и
прим. 340).
Возможно, это название образовано от нахского слова
иI н (<*аnа) «ущелье, низина, пропасть» с
помощью суффиксов топонимообразования -г(а) и -р(а) в значении «ущельный, низинный». Сравните
такие нахские топонимические параллели, как АьнгетIа,
аI ьнгара,
оI нгетIа (Сулейманов. Т. 1.С. 119;Т.
2. С. 67, 77),Энгара,
оI нгучу.
Но река под названием Ангара известна и далеко на востоке: Ангара –приток Енисея. Это свидетельствует о необходимости большой осторожности в использовании его для освещения
вопросов этнической истории.
Антай. Это посёлок в Крыму, ныне Новоселовка Советского района Крымской области. Топоним образован от слова ана «низина, горизонт» с суффиксом топонимообразования -та(й) со смысловым значением «низинное, равнинное». Ср. чеченское Аьнтие, которое А. Сулеймановым объяснено неверно из тюркского как ант «клятва» (Сулейманов. Т. 2.С. 66).
Арага. Страбон даёт об этой реке следующие сведения: «В центре Иберии находится равнина, по которой протекают реки. Самая большая из них Кир. Она берёт начало в Армении и, тотчас вступая в вышеупомянутую равнину, принимает Араг, текущий с Кавказа, и другие притоки...»; «из области северных кочевников идёт трудный трехдневный подъём, после чего следует узкая речная долина вдоль Арага, по которой проходит дорога, равная четырёхдневному переходу для одного человека»
(Страбон. С. 474).
По этому описанию и по созвучию видно, что здесь речь идёт о нынешней реке Арагви, название которой, видно, подверглось грузинскому освоению. Необходимо отметить, что и Арагви, текущая на юго-восток по территории Грузии, и р. Орга, текущая по территории Чечено-Ингушетии на
северо-восток, начинаются с одного горного хребта, невдалеке друг от друга. Если учесть, что Арагви называлась Арага, а для чеч. Оргу (Аргун) может быть восстановлена та же форма Арага, то их соседство приобретает существенное значение. Вероятно, эта близость названий рек и единство их исходных форм отражают процесс миграции нахоязычного населения с юга на север.
Название Арага распадается на две части, из которых вторую часть -га как топоформант нетрудно выделить. Что же касается первой ар- (а –второго слога, очевидно, соединительный гласный), то её объяснение не может быть однозначным. 1.В ар- можно видеть причастие от глагола а «двигаться, идти» (в-ар, й-ар, д-ар, б-ар). Ар «идущий, движущийся», очевидно, в составе гидронима эта её часть имела значение «текущая». 2.Но ар- может быть и исходной формой современного уор «яма, впадина». С топоформантом -га оно (Арага) могло быть обозначением реки по месту, где она течёт, то есть по впадине, по руслу.
Ардавда (’Ardabda).Один из анонимных авторов (Vв. н. э.) сообщал, что на аланском или таврском
языке город Феодосия называется Ардавда, что значит «семибожный».
Вс. Миллер считал это название иранским и, изменив Ардавда на Авдарда, утверждал: «что бы не
значило ард-, это слово, несомненно, иранское, авд –
с«емь» =осет. авд –
с«емь» (Миллер, 1887.С.
76). Об иранском его происхождении пишет и Й. Харматта (1970, 58)В. .И. Абаев не считает обязательным менять порядок частей этого названия для толкования его как иранского, оно могло буквально означать и «богосемный» (Абаев, 1949.С. 231).Эти объяснения, на наш взгляд, правомерны, тем более что они опираются на указанное древним автором значение названия Аравда.
В то же время необходимо указать и на вероятность связи этого названия с нахскими языками, в которых арда, эрда, ерда, йорда –различные варианты слова со значением «святилище (языческое)». Топоним этой основы с топо•формантом -да мог иметь два таких варианта: ардада и ардавда, то есть с дифтонгизацией гласного второго слога а –ав, как в случае с названием алан–алавн. Аналогичного происхождения такие названия в топонимии Чечено-Ингушетии, как ТIаршовга, Фуртовга, Къовхаж, Кардовне, в которых вместо ожидаемых монофтонгов а, о находим -ов-. По-вайнахски Ардавда должно было означать «к святилищам» или «к святилищам отца».
Арар (’Ararьт). Арар, по сообщению Геродота, один из притоков Истра (Дуная) (Геродот, IV, 48)Г. .А.
Стратановский и ряд других авторов отождествляли эту реку с Серетом, Бырладом, левым притоком
Серета, с Олтом, Яломицей (Доватур. С. 273–274).
На основе ар- (см. выше Арага) можно рассматривать как нахское производное с помощью топоформанта -р- в значении «текущая» или «впадина, русло».
Аргода (’Argvda).Птолемей указывает эту реку в Таврическом Херсонесе (Латышев. Известия, 1,
234). Он же указывает и город Аргода там же. Дальнейшие подробности о ней выявить не удалось.
Для объяснения этого гидронима можно предложить следующий нахский материал. От основы
Арга, Арага присоединением суффикса -да могла образоваться форма Apгада или Аргода с буквальным значением «на реке» (см. Алонта и Аланда).
Ардеск, Артеск (’Ardhsc – ’Arthsc, ’ArtisР).азные античные авторы называют эту реку под указанными именами. Локализована она в земле одрисов к востоку от Истра (Дуная) (Латышев.
Известия, 1, 38, 317, 319О).б её идентификации см. ещё (Доватур, 331–332).
Очевидно, форма этого греческого написания даёт возможность видеть в ней Артешка, где ясно нахское -шка –топоформант. Начальное арта- арда- состоит из того же ар- «впадина» или «текущая» и топоформанта -д(а).
Артек. «При подошве Аю-Дага, у моря урочище Артек» (П. Кеппен. О древностях, 172).Рельеф
местности характеризуется следующими основными компонентами:
1. К востоку над Артеком возвышается гора Аю-Даг.