БАТЮШКОВ, Константин Николаевич

 

(1787—1855), поэт

Батюшков К. Н. Соч. в 2 т. – М., 1989.

 

Есть наслаждение и в дикости лесов,

Есть радость на приморском бреге,

И есть гармония в сем говоре валов,

Дробящихся в пустынном беге.

Я ближнего люблю, но ты, природа-мать,

Для сердца ты всего дороже!

 

«Есть наслаждение и в дикости лесов…» (1819; опубл. 1828)

Батюшков, 1:414

Стихотворение представляет собой вольный перевод строфы из «Странствований Чайльд-Гарольда» Дж. Г. Байрона (IV, 178).

 

Их выразить душа не знает стройных слов

И как молчать об них – не знаю.

 

«Есть наслаждение и в дикости лесов…»

Батюшков, 1:414

 

Мой друг! я видел море зла / И неба мстительного кары.

 

«К Д<ашко>ву» (1813)

Батюшков, 1:190

 

Минутны странники, мы ходим по гробам,

Все дни утратами считаем;

На крыльях радости летим к своим друзьям, —

И что ж? их урны обнимаем.

 

«К другу» (1815; опубл. 1817)

Батюшков, 1:199

 

О, память сердца! ты сильней / Рассудка памяти печальной.

 

«Мой гений» (1815; опубл. 1816)

Батюшков, 1:179

В переписке Жермены де Сталь выражение «память сердца» [la mйmoire du coer] встречается уже в 1788 г. Батюшков, согласно его собственному разъяснению в статье «О лучших свойствах сердца» (1815), заимствовал это выражение из книги аббата Сикара (1742—1822), директора Дома глухонемых в Париже. Один из воспитанников Сикара, глухонемой Жан Масьё (Jean Massieu, 1772—1846), определил благодарность как «память сердца». Ё «Новое лит. обозрение», 2001, № 51, с. 75, 77.

 

Живи как пишешь, и пиши как живешь.

 

«Нечто о поэте и поэзии» (1816)

Батюшков, 1:41

 

Ты хочешь меду, сын? – так жала не страшись;

Венца победы? – смело к бою!

Ты перлов жаждешь? – так спустись

На дно, где крокодил зияет под водою.

 

«Подражание древним», 6 (1821; опубл. 1883)

Батюшков, 1:416

 

И гордый ум не победит / Любви – холодными словами.

 

«Пробуждение» (1815?; опубл. 1816)

Батюшков, 1:186

 

Гусар, на саблю опираясь, / В глубокой горести стоял.

 

«Разлука» (опубл. 1814)

Батюшков, 1:230

Стихотворение получило известность как романс, музыка которого приписывается М. Е. Виельгорскому.

 

Сердце наше – кладезь мрачной: / Тих, покоен сверху вид;

Но спустись ко дну… ужасно! / Крокодил на нем лежит!

 

«Счастливец» (1810)

Батюшков, 1:236

 

Я берег покидал туманный Альбиона.

 

«Тень друга» (1814; опубл. 1816)

Батюшков, 1:180

Отсюда выражение «туманный Альбион».

 

Страдал, рыдал, терпел, исчез.