Глава 5. Реприза как вербальный компонент комического в эстрадном номере

...Все это, казалось бы, простые, даже примитивные вещи. Ко­нечно, они были далеки от сатирической остроты, но в то же вре­мя — отнюдь не безделицы. В их основе лежали вековые традиции эксцентрического комизма. Не претендуя на глубину и обобщение, они, однако, требовали от нас снайперской точности, интонацион­ной и пластической выразительности. Это были почти цирковые репризы»22.

Сегодня этот жанр, к сожалению, очень редко встречается на эстраде. Его активно заимствует КВН, но непрофессионализм ис­полнителей чаще всего снимает всю прелесть такой инсцениро­ванной репризы.

Основные положения для конспектирования:

О реприза есть в первую очередь вербальный комический мо­мент в выступлении артиста эстрады;

О даже соединяясь с пантомимой и другими жанрами в единой миниатюре, вербальная составляющая остается в репризе ос­новной;

О ведущими приемами построения репризы являются: калам­бур, парадокс, намек, двойное истолкование, намеренное ис­кажение афоризма, доведение мысли до абсурда, ложное уси-

, ление;

fO реприза не существует, если не несет в себе элемента неожи­данности, что достигается, как правило, за счет двухчастного построения фразы, где проводится сравнение или сопостав­ление частей, опровергающих друг друга;

О режиссер, работая с репризой, обязан учитывать типы воспри­ятия юмора;

О игровая реприза разыгрывается чаще всего как инсценирован­ный анекдот;

О реприза требует соблюдения закономерностей ее темпо-рит-мического построения, в чем ведущая роль принадлежит па­узе перед ударной репликой;

О также из приемов остроумия в репризе нужно обратить вни­мание на следующие: ложное противопоставление, логичес­кая несовместимость, бессмысленная детализация, смешение

109

Глава 5. Реприза как вербальный компонент комического в эстрадном номере

...Все это, казалось бы, простые, даже примитивные вещи. Ко­нечно, они были далеки от сатирической остроты, но в то же вре­мя — отнюдь не безделицы. В их основе лежали вековые традиции эксцентрического комизма. Не претендуя на глубину и обобщение, они, однако, требовали от нас снайперской точности, интонацион­ной и пластической выразительности. Это были почти цирковые репризы»22.

Сегодня этот жанр, к сожалению, очень редко встречается на эстраде. Его активно заимствует КВН, но непрофессионализм ис­полнителей чаще всего снимает всю прелесть такой инсцениро­ванной репризы.

Основные положения для конспектирования:

О реприза есть в первую очередь вербальный комический мо­мент в выступлении артиста эстрады;

О даже соединяясь с пантомимой и другими жанрами в единой миниатюре, вербальная составляющая остается в репризе ос­новной;

О ведущими приемами построения репризы являются: калам­бур, парадокс, намек, двойное истолкование, намеренное ис­кажение афоризма, доведение мысли до абсурда, ложное уси­ление;

О реприза не существует, если не несет в себе элемента неожи­данности, что достигается, как правило, за счет двухчастного построения фразы, где проводится сравнение или сопостав­ление частей, опровергающих друг друга;

О режиссер, работая с репризой, обязан учитывать типы воспри­ятия юмора;

О игровая реприза разыгрывается чаще всего как инсценирован­ный анекдот;

О реприза требует соблюдения закономерностей ее темпо-рит-мического построения, в чем ведущая роль принадлежит па­узе перед ударной репликой;

О также из приемов остроумия в репризе нужно обратить вни­мание на следующие: ложное противопоставление, логичес­кая несовместимость, бессмысленная детализация, смешение

109

Раздел первый. Общие вопросы режиссуры эстрадного номера

речевых стилей, перенос терминологии, несоответствие сти­ля и содержания, псевдоглубокомыслие, буквализация мета­форы, необычная расшифровка привычного сокращения.

1 Ардов В. Разговорные жанры на эстраде. М., 1968. С. 84, 91.

2 Райкин А. Воспоминания. СПб., 1995. С. 176.

3 Там же. С. 166.

4 Ардов В. Указ. соч. С. 89-90.

5 Ожегов С. Словарь русского языка. М., 1975. С. 241.

6 Словарь иностранных слов. Под ред. И. Лехина и Ф. Петрова. М., 1949. С. 269.

7 Виноградский И. Магический кристалл // СЭЦ. 1984. № 9. С. 11.

8 Шевляков М. Русские остряки и остроты их. СПб., 1899. С. 74.

9 Цит. по: Чуковский К. Люди и книги. М., 1960. С. 639.

10 Цит. по: Хьюз Э. Бернард Шоу. М., 1966. С. 155-157.

11 Чехов А. Вишневый сад // Рассказы. Пьесы. М., 2000. С. 489.

12 Щедрин Н. История одного города // Собр. соч. В 12 т. Т. 4. М., 1951. С. 344.

13 Ломоносов М. Поли. собр. соч. Т. 7. М.-Л., 1952. С. 256.

14 Гоголь Н. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифо-
ровичем // Соч. В 2 т. T.I. M., 1969. С. 397.

15 Лук А. Юмор. Остроумие. Творчество. М., 1977. С. 87, 89.

16 Райкин А. Указ. соч. С. 383-384.

17 Цит. по: Васильев С. Формы политсатиры на эстраде последнего десятилетия //
Политическое кабаре на стыке веков. Межд. симпозиум. СПб., 2000. С. 12.

18 Цит. по-. Афоризмы // Составитель Е. Райзе. Я., 1964. С. 199.

19 См.: Лук А. Указ. соч.

20 Уварова Е. Предисловие // Райкин А. Воспоминания. СПб., 1995. С. 10.

21 См.: Твен М. Публичные чтения // Автобиография. Собр. соч. В 12 т. Т. 12.
М., 1961. С. 423.

22 Райкин А. Указ. соч. С. 202-203.

Раздел второй

Режиссура эстрадных номеров различных жанров

ГЛАВА 6

Работа режиссера с конферансье