Вместе с тем некоторые частицы этого разряда способны также выделять отдельные структурные элементы предложения. В этом случае они занимают позицию внутри предложения.
吗: 1) выражает общий вопрос;
2) используется только 吗, если в вопросе есть наречия 都,也,已经:你同学们都有中文名字吗?Не может быть в таких случаях заменена альтернативным вопросом с повтором утвердительной и отрицательной форм глагола;
3) когда есть ожидания, связанные с ответом (вопрос задается исходя из видимых предпосылок, является предположением) 这些医科书都是你爸爸的。他是医生吗?
呢: 1) в конце повествовательного предложения подчеркивает утверждение или стремление говорящего убедить собеседника: 他连饭也不想吃呢。Он даже есть не хочет.
2) оттеняет продолжительность действия, если сказуемое обозначает действие или состояние, длящееся в настоящий момент:有人等着你呢。Кто-то тебя ждет!
3) в конце вопросительных предложений, в которых вопрос выражен повторением сказуемого без отрицания и с отрицанием означает неуверенность говорящего:你去不去呢?Ты пойдешь или нет?
4) в конце предложения со специальным или альтернативным вопросом подчеркивает дополнительно вопросительную интонацию предложения: 你的孩子在哪儿呢?Где твой ребенок?
5) следом за полным повествовательным предложением образует неполное вопросительное предложение, состоящие из одного подлежащего и фразовой частицы: 他是中国人,你呢?
6) вопрос о местонахождении предметов/ лиц, которые не обнаружены на местах, где должны быть, не взаимозам с 哪里: 我的书包呢?
吧: 1) служит для выражения просьбы, смягченного приказания, совета, предложения или побуждения: 请进来吧。Входите, пожалуйста.
2) служит для выражения согласия: 我不反对,明天就明天吧。Я не против, завтра так завтра.
3) служит для выражения предположения (высокая степень уверенности): 你不会不知道吧。Ты не можешь не знать. 你是中国人吧?Ты ведь китаец?
啊、呀:указывают на эмоциональную окрашенность или повышение тона речи.
1) выражают восклицание: 日子过得真快啊。Время так быстро летит!
2) выражают уверенность, призыв к действию:快跑啊!Бежим быстрее!
3) подчеркивают вопрос в вопросительных предложениях: 你找谁啊?Кого ты ищешь?
了: 1) подчеркивают вновь возникшие или только что попавшие в поле зрения говорящего состояние или положение: 我20岁了。(осознание)
2) в качестве частицы может оформлять предложения с отрицанием 不:他不喝酒了。Он не пьет алкоголь! (глагольный суффикс了 не совместим с отрицаниями)
3) может вносить в предложение усилительный оттенок: 太好了!Замечательно!
4) указывает, что действие уже произошло, в конструкциях с 早就,好久 обязательно используются: 我早就知道了他骗你。好久没吃中国菜了!
5) обрамляющая конструкция 别……了(смена ситуации, состояния):别哭了,一切都会好的。