Вопрос о предоставлении земельного участка для организации приюта будет вынесен на совещание по рассмотрению представленных пакетов документов о предоставлении земельных участков.

О принятом решении Вы будете извещены дополнительно.

Начальник управления М. А. М-ий

Логичнее было бы указать на дату проведения совещания и организаторов, тогда как его тема уже и так ясна.

 

6. Достаточно часто содержание ответа на обращение гражданина перестает быть понятным потому, что в тексте нарушаются причинно-следственные отношения. Подобное происходит в связи с неправильным использованием или отсутствием необходимых подчинительных союзов оттого что, потому что, так как, ибо, потому, поэтому, или вводных слов следовательно, таким образом, итак и др. Этими союзами и вводными словами одна часть предложения, обозначающая причину, отделяется от другой части, обозначающей следствие. Если в предложении нарушены причинно-следственные отношения, это приводит к тому, что одна часть предложения фактически отрицает другую, например:

 

По существу поставленных вопросов сообщаем.

Инженерные коммуникации жилого дома находятся в удовлетворительном состоянии. Запорная арматура в подвальном помещении требует ревизии. Шиферное покрытие кровли имеет мелкие дефекты.

В данном примере третье и четвертое предложения отрицают второе, в котором делается утверждение об удовлетворительном состоянии инженерных коммуникаций: получается, что инженерные коммуникации жилого дома находятся в удовлетворительном состоянии и в то же время запорная арматура требует ревизии, а шиферное покрытие имеет дефекты.

Устранить такую ошибку можно было бы следующим образом:

По существу поставленных вопросов сообщаем.

Инженерные коммуникации жилого дома находятся в удовлетворительном состоянии. Однако запорная арматура в подвальном помещении требует ревизии. Шиферное покрытие кровли имеет мелкие дефекты.

Таким образом, любые логико-смысловые нарушения предопределяют возможность различного толкования текста делового письма, что не позволяет документу этого жанра в полной мере осуществлять свое назначение.

 

4.2. Формулы делового письма

Особенностью деловых текстов является широкое употребле­ние в них устойчивых (шаблонных, стандартизированных) языковых оборотов.

Их использование способствует экономии времени на составление текста при решении повторяющихся, стандартных вопросов. Привлечение стандартных фраз и выражений облегчает составление служебных писем и обработку документации в целом. Список стандартных конструкций, необходимых при составлении писем, см. в Приложении 7.

 

4.3. Смысловые модели деловых писем

Смысловые модели деловых писем помогают составлять тексты типового содержания «по образцу» и отражают текстовые нормы документа. Приведем несколько распространенных моделей служебных писем.