“Вы выиграли, синьора", - объявил он, оборачиваясь. "Мастер Альвизе
может гордиться своим учеником”.
Дверь распахнулась, скрипнув на петлях, и Мишель, которая была
сидя на соломе, вскочил на ноги. Против света, льющегося через
отверстие, он мог видеть очертания фигуры капитана Казалини, а
за ним - тюремщика.
"Выходи", - ворчливо сказал капитан.
Мишель подошла к нему.
"Они тебя выпускают", - объявил ему Казалини, когда он его
прямо перед ним.
"Что ты имеешь в виду?” Мишель запнулась.
"Они выставляют тебя вон! Они поверили твоей истории, хотя золото
так и не был найден. Давай, собирай свои вещи”.
"У меня ничего нет", - ответила Мишель, кивая на пустую ячейку. В
капитан пожал плечами.
"Тебе повезло, у тебя все получилось", - добавил он, сопровождая
его по подземному переходу, который вел к выходу. "Было время
, когда я не поставил бы и цента на то, что ты спасешь свою шкуру”.
Он подошел к двери, и тюремщик открыл ее большой связкой ключей.
Снаружи светило солнце, и Мишель, отвыкший от слепящего
солнечного света, закрыл глаза, пока они не превратились в щелочки.
“Но могу ли я пойти туда, куда захочу?” - спросил он.
Капитан вышел рядом с ним.
“Очевидно, у тебя есть друзья в высших кругах", - сказал он,
загадочно.
"Я?” Мишель с трудом открыл глаза. Затем он вспомнил: "У меня была охранная
грамота от синьора Лоренцо Бернардо”. Капитан бросил на него
многозначительный взгляд.
“Вот, именно это я и имею в виду. Они приказали мне сопровождать вас в
Палаццо Бернардо и доставить вас к жене синьора Лоренцо. Я больше ничего не
знаю и знать не хочу", - заключил он.
"Но... здесь?” Спросила Мишель, не в силах подобрать слова. Капитан,
после стольких лет на работе, понял сразу.
"Не волнуйся, они призовут тебя снова, они поставят все на
запишите, и, может быть, они дадут вам какой-нибудь приз. Чем ты занимался по работе?”
"Я был масоном
”.“Мастер или ученик?”
“Мой отец был мастером-каменщиком", - гордо ответил Мишель.
"Хорошо", - заметил Казалини. "По моему мнению, они прикажут гильдии
принять тебя как мастера. Давай, пойдем, Палаццо Бернардо
довольно далеко отсюда ”.
В тот самый момент, когда Микеле выходил из дверей тюрьмы,
сэр Лунардо Микиэль, бледный, покидал тот же дворец через другой
запасной вход. Встреча Десяти прошла настолько не так,
как он ожидал, что он все еще не мог до конца понять, что произошло.
Когда дож изложил дело в терминах, противоположных тем, которые
были согласованы накануне, сэр Лунардо начал ерзать на стуле,
пытаясь привлечь его внимание, но Чиконья, запутавшийся в своей бороде, преуспел в
том, чтобы избежать его. Ему пришлось встать и вмешаться, чтобы напомнить всем, что
они сравнивают слово нищего со словом Лордана, но к
тому времени краска была брошена. Некоторые из них были рады
возможности пересечь его, и голосование не могло пройти хуже. Когда он
поднялся на борт своей гондолы и отдал приказ отвезти его домой, сэр
Лунардо был так расстроен, что не заметил лодку, которая причалила всего в
нескольких шагах от него, и четырех выходцев с Ближнего Востока, которые выходили из нее
в сопровождении церемонного секретаря. Когда гондола
Майкла выехала на Гранд-канал, все четверо с любопытством огляделись. Затем
они медленно пошли к главному входу во дворец.