"Бернардо отплыл вчера на галере под командованием Джамбаттисты
Кальбо. Никто не знает, каким путем он хочет пойти. Послушай меня, Мул, ты
нужно уходить прямо сейчас. Мой брат ничего не знает, предупреждаю его, прежде
чем Бернардо прибудет, это вопрос жизни и смерти. Ты отнесешь ему это
письмо, - добавил он, беря в руки перо и чернильницу и начиная
быстро писать. Мул с любопытством пригляделся и увидел, что письмо было
написано шифром; по скорости, с которой писал его хозяин,
можно было сказать, что он привык им пользоваться. Закончив, он сложил
бумагу вчетверо, взял немного сургуча, наклонил свечу и запечатал
письмо одним из колец на пальцах.
"Это все", - лаконично спросил Мул. Приор посмотрел на него и
вниз.
"Нет", - сказал он. “Я сказал вам, что никто не знает, какой маршрут выберет Бернардо
. Но ты мог бы узнать. Арендуйте фрегат, останавливайтесь, чтобы спросить в каждом порту, найдите
какой-нибудь след. Тебе не нужно, чтобы я говорил тебе, что делать ”.
"Нет, ваше преосвященство", - усмехнулся другой мужчина.
"Когда ты найдешь его, посмотри, представится ли такая возможность. Возьмите свой
время, следуя за ним в течение нескольких дней; в любом случае у вас будет достаточно времени, чтобы
опередить его. Все, что тебе нужно сделать, это добраться до Константинополя раньше него
”.
"Но если представится такая возможность?” - спросил Мул.
Приор Липпомано отвел взгляд.
"Если Бернардо вообще не прибудет в Константинополь, это было бы даже
так будет лучше для моего брата, ты понимаешь?”
"Я понимаю", - сказал другой.
"Браво! Иди и не беспокойся о расходах", - приказал настоятель, взяв
из его ящика стола кошелек, который уже был набит до отказа.
"Я ухожу", - сказал мужчина. Поклонившись, он снял фуражку, обнажив под
волосами, которые по моде должны были носить коротко, одно целое ухо и одно ухо, разрезанное
пополам выстрелом из аркебузы много лет назад в Лепанто.
"Иди с моим благословением", - сказал приор и отпустил его медленным
движение его руки.
Плавание "Кальбы" началось гладко; но на третий день ветер
изменился. Галера, которая остановилась прошлой ночью в маленькой гавани
Веруда недалеко от Пола, не могла снова выйти в течение трех дней. Сэр Лоренцо,
у которого не было большого опыта в море, был в восторге, но
все на борту восприняли это так спокойно, что он убедился в этом
ничего нельзя было поделать; поэтому он убивал время, совершая долгие прогулки по
пляжу в тени приморских сосен, восхищаясь белизной
мелкого песка и радужными бликами на воде.
Утром первого мая казалось, что погода меняется
к лучшему, и sopracomito объявил, что до наступления ночи, если так будет продолжаться
, они могут снять якорь; однако сразу после этого пришел матрос
и сказал, что был замечен приближающийся парус.
"Фрегат", - решил мастер Джамбаттиста, немного понаблюдав за ним.
"Как только он войдет в порт, пусть его хозяин придет ко мне", - сказал Лоренцо,
у которого был приказ допросить всех командиров судов, прибывающих из
Леванта, чтобы узнать, есть ли у них письма из Константинополя.
Это был фрегат из Каттаро, и когда его допросили, капитан
сразу же сказал, что да, он направляется в Венецию, и ему дали
пачку писем. Сэр Лоренцо приказал ему доставить их на борт камбуза.
Мужчина был озадачен, но в конце концов подчинился. Пакет был вскрыт,
и из него вышла дюжина писем, некоторые из которых были запечатаны
гербом бейло Константинополя.