Бьянка и другие служанки, всего пять человек, закончили уборку и постирали, что вскоре стало почти полностью возложено на

Руководство Бьянки, учитывая ее опыт. Это был первый раз
, когда она обнаружила, что отдает кому-то приказы, и поначалу это казалось неестественным; но она
привыкла к этому, и ни одна из других служанок не протестовала, потому что леди
Кларис не терпела драк или ссор между своими людьми и любым
, кто мог быть склонен к спровоцированию споров илиразногласия знали, что они
рискуют быть уволенными. Хозяин и хозяйка обедали вместе, но сэр
Слуги Лоренцо прислуживали за столом, пока женщины ели на кухне;
затем была их очередь убирать со стола и мыть посуду, хотя большую
часть этой работы взяла на себя судомойка.

Во второй половине дня, если посетителей не ожидалось, леди Кларис играла немного
музыки на клавесине, которую сэр Лоренцо слушал с удовольствием;
затем они вместе гуляли в саду, читали или играли в шахматы. Последнее было
навязчивой идеей леди Кларис, и сэр Лоренцо всегда неохотно
принимал в этом участие, потому что он всегда выигрывал, и последствия для
настроения его жены были непредсказуемы; но леди Кларис упрямо настаивала на игре,
объявляя в начале каждой игры, что, возможно, это ее
момент, и онанаконец-то собирался победить. Сэр Лоренцо часто говорил себе
, что он должен попытаться проиграть, хотя бы раз; но это было слишком для него, он просто
не мог этого сделать.

Если вместо этого, как случалось довольно часто, ее муж уезжал по делам,
леди Кларис любила собирать всех женщин вместе и, пока они шили и
штопали, заставлять их рассказывать ей сплетни, которые они слышали в магазинах, новости
с рынка, тысячи мелких домашних событий. Она от души смеялась
вместе с ними, слушая их рассказы о неряшливом лавочнике, который
каждый раз приставал к ним, или о носильщике, который отпускал непристойные замечания, и никто
одна из служанок могла вспомнить время, когда кое-что, прозвучавшее во время
этих разговоров, было использовано против них; но в целом Бьянке не потребовалось
много времени, чтобы понять, что, в конце концов, несмотря на то, что она жила взаперти
в своих комнатах, леди Кларис всегда все узнавала, и когда она
давалапорядок это всегда был правильный порядок.

Ей не потребовалось много времени, чтобы узнать все и о Бьянке. Когда
она нанимала ее, ей было достаточно знать, что она ищет
работу, потому что ее муж нанялся галеристом; заверения
синьора Николо, который знал ее семью и устроил ее брак,
были всем, что ей было нужно. Позже, не подавая виду и никогда не подталкивая ее,
леди Кларис иногда намекала на этого далекого мужа,

о его несчастье зарабатывать на жизнь такой тяжелой работой,
а также о том факте, что в любом случае, когда наступает зима, галеры простаивают
, и обычно гребцы возвращаются домой. Она правильно заметила, что
Бьянка была смущена и неохотно отвечала, тем более, когда
присутствовали другие женщины; и, поговорив с другими служанками в
доме, она убедилась, что новая девушка никому не доверяла. Ее
охваченная любопытством, молодая хозяйка дождалась, когда однажды вечером останется наедине
с Бьянкой, которая раздевала ее, чтобы уложить в постель; сэр Лоренцо был
в отъезде, в Падуе, по неким семейным делам.