«Найтингейл чувствовал, что теряет контроль над ситуацией, но оружие, по крайней мере, оставалось у него. Он знал, что рука его не дрогнет, а всё, что может произойти, случится только через его труп…»
Найтингейл взглянул на Уэйка, затем на потемневший коридор:
«… и тут он начал сомневаться. Этот момент был уже знаком ему по рукописи. Дежавю и осознание того, что он лишь персонаж кем-то написанной истории…»
Страница в руках задрожала:
«… сковали его, и тогда за спиной появилось чудовищное нечто…»
Из темноты раздался рёв Тёмной Сущности, заглушивший все прочие звуки. Она сбила Найтингейла с ног и потащила его по коридору к двери, которая вела на улицу. Страницы медленно опустились на пол.
Уэйк, Барри и Брейкер переглянулись, душераздирающий крик Найтингейла затих.
***
Сара уже почти успокоилась. Может быть, у них действительно всё получится.
Внезапно раздался пронзительный звук, похожий на скрип гитары, и она вспомнила рассказ Барри Уилера о концерте на сцене – мол, они с Аланом были как боги рока, истреблявшие Одержимых. Улыбка сползла с её лица, когда в ночном небе показались сотни тёмных воронов, устремившихся в лопасти вертолёта.
Вертушку качнуло, и загоревшаяся приборная панель начала твердить о том, что и так было понятно: они падали. Уилер закричал. Она взглянула на Алана. Вцепившись в поручень и сжав зубы, он посмотрел на неё.
ГЛАВА 23
- О Господи, - нарушила повисшую тишину шериф Брейкер. – Что, чёрт подери, только что произошло?
Страница рукописи, в темноте похожая на снежинку, опустилась на пол. Скрипела, качаясь на петлях, тяжёлая дверь, которую распахнула Тёмная Сущность.
- Что это было? – вновь спросила Брейкер.
- Нам нужен свет, - сказал Уэйк, подбирая упавшие страницы.
По полицейскому участку прокатился далёкий рёв, послышалась сирена промчавшейся по улице пожарной машины.
- М-много света, - добавил Барри. – Очень, очень много света.
- В моём кабинете есть фонарики, - ответила Брейкер. – Все ваши вещи тоже там, Уэйк.
- Алан, - сказал Уэйк. – Зовите меня просто Алан.
- Я Сара, - ответила Брейкер.
- А я Барри, помните? – Он пошёл за ними по коридору, часто оглядываясь назад, в темноту. Дверь внезапно хлопнула. – Эй, подождите меня.
С улицы донёсся дрожащий крик, который был хорошо знаком Уэйку: на кого-то ни с того ни с сего набросился сосед, друг или коллега. Брейкер хотела отправиться на помощь, но он остановил её – шериф и сама прекрасно понимала, что помогать бесполезно.
Снаружи опрокидывались мусорные баки и газетные автоматы, разбрасывая по улице белевшие в темноте страницы. Ураган теней срывал с места столы для пикников, вывески с рекламой дешёвых бензопил и даже паркоматы, установленные напротив здания почты.
На середину улицы с огромной высоты упала пожарная машина – Уэйка и Брейкер отбросило к стене, Барри сбило с ног. Лобовое стекло разбилось, шины лопнули. Из-за толстого слоя теней автомобиль утратил изначальный цвет, но приобрёл все оттенки тьмы.
Вновь завыла пожарная сирена, и Уэйк вспомнил замеченный Элис посреди леса кабриолет, сквозь который проросло дерево. Они тогда начали гадать, как машина там очутилась, хотя лучше бы им было в тот же момент выбросить ключи от коттеджа и навсегда покинуть Брайт-Фоллс.
- Алан? – Брейкер остановилась у двери в кабинет. – Вы идёте?
Уэйк отвёл мысли от пожарной машины и сирены, эхом гудящей где-то внутри черепа.
Брейкер безрезультатно щёлкнула выключателем, подошла к столу, передала Уэйку фонарик и стала искать ещё два – для себя и для Барри. Уэйк направил луч в потолок, и комнату наполнил мягкий отражённый свет. Надеясь таким образом оставаться в безопасности, свой фонарик Барри направил прямо себе в лицо. Брейкер открыла шкафчик у противоположной стены и вернула Уэйку оружие, которое конфисковал Найтингейл.
- А теперь объясните, что творится на моей юрисдикционной территории?
Уэйк сделал глубокий вдох.
- То, что случилось с Найтингейлом… это было некое могущественное существо, живущее под озером – Тёмная Сущность.
- Тёмная Сущность?
Уэйк ожидал насмешки, но по голосу было ясно, что шериф принимает его всерьёз.
Он кивнул.
- Она каким-то образом использует тьму… подчиняет людей и предметы своей воле. Захваченные тенями люди становятся Одержимыми. Тьма оберегает их, так что никакое оружие им не страшно, покуда не будет выжжена защитная оболочка.
- Для этого вам и нужны фонарики? – догадалась Брейкер. – Так мы сможем себя защитить.
- Видели бы вы нас прошлой ночью, Сара, - сказал Барри, жмурясь в свете своего фонарика. – Мы с Алом конкретно поимели сцену на ферме Андерсонов. Я выпускал фейерверки и управлял освещением, а Ал разносил Одержимых в пух и прах. Мы были как… боги рока.
Шериф взглянула на Уэйка.
- Боги рока? – Она приятно улыбнулась.
Уэйк покраснел.
- Это надо было видеть.
Барри начал играть на воображаемой гитаре - луч фонарика заплясал по комнате, сверкнув на значке шерифа.
Пожарная сирена затихла.
Брейкер подошла к столу и взяла из ящика небольшую тетрадь.
- Уилер, мне нужна твоя помощь.
- Я к вашим услугам, - ухмыльнулся Барри.
Брейкер передала ему тетрадь.
- Позвоните каждому человеку из этого списка, пока я проверяю блок предохранителя. Набирайте указанные номера и передавайте моё сообщение: «Найт-Спрингс». Ясно? Они поймут.
- Найт-Спрингс? Как то шоу по телевизору? – Барри просмотрел список. – Кто такой Фрэнк Брейкер? Он ваш родственник?
- Отец, - ответила Брейкер, выходя из комнаты.
- Это какое-то тайное сообщество? – спросил Барри, но шериф уже не слышала его. – Ничего себе. Она настоящий лидер.
Следующие пять минут Барри обзванивал людей из списка и передавал послание «Найт-Спрингс». Часто ему приходилось повторять сказанное, но споров не возникало, даже не приходилось подолгу ждать ответа.
- Бесполезно, - объявила Брейкер, вернувшись в кабинет. – Предохранители полностью выгорели.
- Мне необходимо найти Синтию Уивер, - сказал ей Уэйк. – Она может помочь мне остановить Тёмную Сущность.
- Уилер, вы связались с людьми из списка? – спросила Брейкер.
- С каждым, - отозвался Барри. – Мне понравилась идея с кодовым словом, шериф. Очень таинственно.
Брейкер извлекла из ящика стола патроны и начала заряжать дробовик.
- Как мисс Уивер может помочь вам, Алан?
Уэйк пожал плечами.
- Без понятия.
- Братья Андерсоны оставили нам послание в одной из песен, - объяснил Барри. – Они говорят, что Пресветлая леди знает ответы.
Брейкер искоса посмотрела на Уэйка и продолжила закладывать патроны в дробовик.
- Я знаю, это звучит странно, - начал Уэйк, - но…
- Мой отец лишь однажды по-настоящему на меня разозлился. Мне тогда было десять, - перебила его шериф. – Он услышал, как я дразнила мисс Уивер: «Уивер, Уивер, глупая кикимора – темноты боится, и что слопает она её». Отец был в гневе, он усадил меня рядом и сказал, что мисс Уивер намного разумнее, чем большинство людей в городе, и что более важно – она пытается поделиться знаниями о чём-то. Горожане сами виноваты, что не слушали её.
Она зарядила дробовик и передёрнула затвор.
- Больше я никогда её не дразнила. Так что если вы считаете, что мисс Уивер знает, как победить Тёмную Сущность, то нам нужно как можно скорее…
Одна из патрульных машин на улице перевернулась и врезалась в стену полицейского участка. Мимо пролетел оторванный кусок её крыши.
- Мисс Уивер живёт на старой электростанции, - невозмутимо продолжила Брейкер. – Она незаконно поселилась там несколько лет назад, но никто не жалуется. А если и жалуются… - Она постучала пальцем по значку. – Мой отец как-то раз сказал, что в нашем деле всегда нужно знать, когда следует применить наручники, а когда – здравый смысл.
Она с лёгкостью подняла дробовик одной рукой.
- Мы доберёмся до места на вертолёте и послушаем, что нам скажет мисс Уивер.
- Вы знаете, как им управлять? – настороженно спросил Барри.
- А разве это сложно? – ухмыльнулся Уэйк.
- Это не шутки, Ал, - упрекнул его Барри. – Вы ведь знаете, да, шериф?
Улицы Брайт-Фоллс находились в плачевном состоянии, словно по ним прошлась агрессивная демонстрация вкупе с неслабым ураганом. Дороги и помятые машины были завалены мусором и битым стеклом. Там, где раньше стоял гидрант, теперь струёй лилась вода, плакат «День Оленя!» висел чуть ли не у самой земли. Один конец Центральной улицы был закрыт перевернувшимся лесовозом, другой – праздничной парадной платформой, растянувшейся от тротуара до тротуара. Через дорогу от полицейского участка изливался искрами столб, в который въехала машина.
- Сюда, - указала путь Брейкер, направившись к ближайшему магазину. – За этим книжным есть переулок, там мы сможем срезать.
Ветер гонял по асфальту газеты и прочий мусор. Трое вышли из переулка на улицу, где в большинстве витрин ещё горел свет. Они направились к тусклым огням «OhDeerDiner», когда вновь послышался рёв Тёмной Сущности, усиливавшийся с каждой секундой.
Из-за угла выехал покрытый толстым слоем теней туристический пикап и помчался прямо на них. Уэйк оттолкнул в сторону застывшего посреди дороги Барри, и автомобиль промахнулся. Врезавшись в припаркованную рядом машину.
Разбитый радиатор начал булькать и дымиться, и из стелившейся завесы показался мускулистый Одержимый в джинсах и футболке «Я пережил День Оленя». Вооружённый молотком, он быстрыми шагами направился к Брейкер.
- Починка домов… задёшево, - произнёс Одержимый.
- Том? – Брейкер направила на него ружьё. – Том Иган, немедленно опусти молоток.
- Засорило трубу? – Одержимый продолжал наступать. – Протекает крыша?
- Том? Слушай меня, - приказала Брейкер. – Том!
Одержимый замахнулся для удара, и она едва увернулась.
Уэйк направил на него фонарик, хватка на молотке ослабла. Отдача от выстрела чуть не выбила дробовик из рук.
Одержимый вспыхнул и исчез.
Брейкер застыла, глядя в ту точку, где он только что стоял.
- Это… это был Том Иган. Он чинил крыльцо у меня дома с месяц назад. Плотник паршивый, но…
- Это был уже не Том, - тихо сказал Уэйк. – Шериф? Сара? Это был не Том.
Брейкер кивнула.
- Я знаю.
Рёв всё усиливался.
Барри заглянул в окно закусочной. Возле входа в мягком красном свете стояли картонный Алан Уэйк и музыкальный автомат.
Барри толкнул дверь, замок оказался сломан.
Рёв послышался где-то совсем рядом.
- Скорее.
Как только Брейкер и Уэйк зашли вслед за Барри в закусочную, на улицу выехал пикап с четырьмя вооружёнными Одержимыми в кузове. Они глядели по сторонам, выискивая новых жертв.
Уэйк, Барри и Брейкер прильнули к полу и ждали так, пока грузовик не скрылся из виду.
- Они могут вернуться, - прошептал Барри.
- Что вы тогда имели в виду? – спросила лежавшая рядом с Уэйком шериф.
- Когда? – не понял Уэйк.
- Вы сказали, что оно называется Тёмной Сущностью, а они – Одержимыми. – В её глазах отражалось красное свечение музыкального автомата. – Кто их так назвал?
Уэйк заёрзал, кашлянул.
- Наверное, я.
Брейкер склонила голову набок.
- Практически всё, что сейчас происходит в окрестностях Брайт-Фоллс – моя вина.
Уэйк достал из кармана рукопись. Он начал рассказывать о видении, которое пришло ему на ферме. Рассказал о том, как Тёмная Сущность похитила Элис и заставила его писать нужную ей историю – «Уход».
- Значит, всему виной ваша рукопись? – спросила Брейкер.
- О, он отличный писатель, - вставил Барри. – У него настоящий дар.
- Барри, ты мой лучший друг, и всё такое, - ответил Уэйк, - но, пожалуйста, заткнись.
- Эти Одержимые… - Шериф взглянула на Уэйка. – Сможете ли вы всё переписать, когда вернёте Элис?
- Я не знаю, как это работает, - признался Уэйк.
- А что случилось с Роуз? – продолжала допрос Брейкер. – Она не была покрыта тенями, как Том Иган… Она не стала одной из Одержимых, но так до сих пор и не пришла в себя.
- Думаю, с Роуз случилось то же самое, что когда-то произошло с Синтией Уивер, - предположил Уэйк. – Они не стали Одержимыми… Тёмная Сущность лишь прикоснулась к ним, чтобы использовать в своих целях: Роуз заманила нас с Барри в ловушку, а Уивер… - Он взглянул на свою точную картонную копию – плоскую и бездушную – и потряс головой. – Тёмная Сущность прикоснулась и ко мне, когда мы только приехали в Брайт-Фоллс.
Брейкер насторожилась и крепко сжала дробовик.
- Всё в порядке. Я остался самим собой.
- Тёмная Сущность прикоснулась к вам на той неделе, которую вы не помните? – спросила шериф.
- Я был нужен ей, чтобы создать рукопись – поэтому она сохранила мне жизнь, - объяснил Уэйк. – Ей нужен только я, и чем скорее я покину это место, тем быстрее город вернётся к нормальной жизни.
- Тише там, - зашипел Барри.
Пикап медленно ехал по улице, и все магазинные витрины с грохотом лопались.
Все трое разом прикрыли головы, когда окна закусочной тоже вылетели.
Уэйк немного приподнялся и посмотрел вслед уезжавшему грузовику.
- Нам нужно как можно скорее добраться до вертолёта.
- Выйдем через заднюю дверь, - сказала Брейкер. – Площадка уже недалеко.
Они начали осторожно пробираться через обеденный зал. Барри взял с одного из столиков пластиковый контейнер и достал оттуда пончик.
- Не смотри на меня так, - произнёс он, набив рот. – Я не ел целый день. – Мой уровень сахара в крови… а, ладно, забудь.
Барри взял ещё один пончик и положил его в карман. Почти добравшись до выхода, он вдруг подскользнулся на битом стекле и врезался в музыкальный автомат. Его фонарик выпал из кармана и покатился по полу.
Проигрыватель зашумел, сверкнул дисплей, и в закусочной загремел «Топ-49 лучших песен давно ушедших времён».
Снаружи затормозил пикап.
- Бежим! – крикнул Уэйк.
- Мой фонарик… - Барри сорвался с места.
Брейкер придержала для них заднюю дверь и выскочила следом.
- Сюда, - она указала путь. – Вертолётная площадка на большом пустыре в одном квартале отсюда.
Уэйк услышал рёв и визг колёс по обеим сторонам улицы – из-за толстого слоя теней грузовики казались чернее ночи.
- Идите через универмаг! – закричала Брейкер, но её голос утонул в грохоте.
Уэйк переступил порог тёмного магазина и прикрыл шедших следом Барри и Брейкер. Из грузовиков вышли вооружённые топорами Одержимые.
Брейкер побежала по центральному коридору, стеллажи которого были забиты игрушками, сувенирами и одеждой. На одном из прилавков Уэйк заметил портативный телевизор и, несмотря на отсутствие электричества, включил его. На экране появился двойник писателя, сидевший за печатной машинкой в кабинете.
- Моя история не спасёт Элис, - произнёс закадровый голос, похожий на голос Уэйка. – Эта история полна ужасов, которые убьют всех в городе, включая меня и её. Тьма освободится, и никто не сможет этому помешать.
- Скорее! – Брейкер уже добралась до чёрного хода.
- Я вписал себя в историю как главного героя, - продолжал голос. – Я буду принимать участие во всех дальнейших событиях. В историях ужасов нельзя сказать наверняка, победит ли герой или хотя бы выживет…
- Уэйк, быстрее!
Он огляделся по сторонам и побежал к Брейкер.
- Где Барри?
- Я думала, он идёт следом.
Из темноты послышалось шуршание.
- Барри?
- Иду-иду.
Барри показался из-за ближайшего стеллажа, на его шее красовалось нечто похожее на дюжину гавайских ожерелий.
В магазин вошёл огромный Одержимый с киркой в руках.
Уэйк потянулся за фонариком.
Брейкер, передёргивая затвор, несколько раз безрезультатно выстрелила в Одержимого.
- Алан? – тихо позвала она.
Фонарик не включался.
- Дайте мне ваш, - попросил он шерифа.
Брейкер ещё раз выстрелила в наступавшего Одержимого, но тени защитили его.
Уэйк схватил протянутый фонарик, но не успел он его включить, как рядом вспыхнули яркие разноцветные огни.
Шериф продолжала стрелять, пока Одержимый не исчез.
- Хоу-хоу-хоу! Счастливого Рождества! – пританцовывая, кричал Барри. Вместе с ним по магазину плясали яркие огоньки, удерживавшие Одержимых на расстоянии.
- С Рождеством вас!
Уэйк уставился на Барри. На его шее были намотаны вовсе не ожерелья, а новогодние гирлянды.
- Я весь пылаю! – кичился Барри, размахивая упаковкой батареек. Он повернулся к Одержимому и поманил того пальцем. – Ну же, присядь к Санте на колени!
Уэйк толкнул его к выходу.
Посадочная площадка располагалась через дорогу.
Брейкер, раньше всех добравшаяся до вертолёта, забралась в кабину, а Уэйк и Барри заняли позиции по периметру.
- Гирлянды. Серьёзно? – спросил Уэйк.
- У меня праздничное настроение, - пожал Барри плечами.
- Ага, у меня тоже, - ответил Уэйк, наблюдая за приближавшимися Одержимыми. - Вот-вот начну извергать конфетти и надувные шарики.
Он направил свет на одного из Одержимых, но луч был слишком слаб. – Сара, возможно, пора уже заводить вертолёт.
- Пытаюсь! – прокричала в ответ Брейкер.
Двигатель зашумел и заглох.
- Ну разумеется, - произнёс переливавшийся огоньками Барри. – Мужчина с крюком почти настиг влюблённую парочку, а машина всё никак не заводится. За девушкой гонится монстр, но она не может подобрать нужный ключ для двери. Классика.
Рядом с его головой просвистел топор.
- К чертям такую классику.
Он повернулся к вертолёту и посмотрел на склонившуюся над приборной панелью Брейкер.
- Вы хотите, чтобы мы здесь сгинули, шериф?
Над городом, чуть ли не вырывая с корнем деревья, проносились тени.
Искажённые голоса слышались всё отчётливее, Одержимые приближались. Один из них, одетый в жёлтую каску, выстукивал молотом бессмысленный ритм.
Двигатель зашумел… вновь заглох.
- Сара!
Лопасти начали медленно вращаться – Брейкер наконец справилась.
- Забирайся, - сказал Уэйк Барри, отгоняя Одержимых фонариком.
- После тебя, - ответил тот, но передумал, как только в плечо ударил гаечный ключ, разбив несколько лампочек. Он нырнул под лопасти и забрался в кабину.
Брейкер включила прожектор, и мощности его одного хватило, чтобы уничтожить Одержимого с молотом.
Как только Уэйк запрыгнул в вертолёт, Брейкер резко взмыла вверх, едва не задев линии электропередач.
Уэйк щёлкнул выключателем и погасил мигавшие гирлянды Барри.
- Эй, - возмутился тот.
Брейкер летела прямо над городом, и улицы в свете прожектора сверкали тысячами осколков битого стекла. На перекрёстках горели столкнувшиеся машины, чёрный дым сливался со тьмой.
- Сделайте всё возможное, чтобы исправить это, Алан.
Уэйк отвёл взгляд от разрухи, творившейся внизу, и посмотрел вдаль, на видневшуюся в темноте электростанцию. Ярко горело каждое окно – она словно светилась.
- Доставьте меня к Уивер, и я всё улажу.
***
Мотт осмотрел все коттеджи Стаки, но Уэйков нигде не было. Солнце уже зашло, когда он обнаружил их машину припаркованной в конце дороги, ведущей к озеру Колдрон. Странно. Может, они не туда свернули, но вокруг уже несколько часов не было ни души. Мотт в растерянности стоял на сломанных гнилых мостках, которые когда-то вели к ныне давно затонувшему Острову Ныряльщика. Хартман будет недоволен.
ГЛАВА 24
Брейкер старалась лететь прямо, но вертолёт, то и дело, бросало из стороны в сторону. Барри, всё ещё обмотанный гирляндами, ютился на крошечном сидении в конце тесной кабины, а Уэйк сидел рядом с шерифом, так что им даже не приходилось повышать голос, чтобы слышать друг друга. Покинув город, они почувствовали невероятное облегчение – всем хотелось шутить и думать, что теперь опасность позади. Даже Брейкер сняла маску профессиональной невозмутимости и с ужасом вспоминала, как выстрелы из дробовика не наносили Одержимым никого урона.
- Я точно знала, что попадала в цель, но… они всё наступали и наступали, - повторяла она.
Уэйк расслабился и наслаждался полётом над всеми земными ужасами. Одержимые были разной комплекции, у них было разное оружие… но никто из них не умел летать. Если бы не возбуждение, он давно бы уже задремал.
- Хотите знать, что мне понравилось больше всего? – спросил Барри.
- А у нас есть выбор? – съязвил в ответ Уэйк.
- Тот момент, когда мы шли к магазину, а на нас сыпались искры с оборванных проводов. Я чувствовал себя словно в горящей печи.
- Горящая печь, полная зомби, - добавила Брейкер.
- Зомби, - повторил Барри, теребя гирлянды на шее. Он сделал каменное лицо и вытянул вперёд руки. – Должны убивать… должны есть мозги…
Брейкер затихла и сосредоточилась на управлении вертолётом.
- Ещё не отошли после случившегося? – спросил Барри. – Понял.
- Мы выбрались, и это главное, - сказал Уэйк.
Внизу виднелись одинокие огоньки амбаров и домов. Люди, пережидавшие там ночь, даже не подозревали, что сейчас творилось в городе. Меньше знаешь – крепче спишь. Уэйк почти им завидовал. Вертолёт поравнялся с автомобилем, нёсшимся по ночному шоссе, но вскоре Брейкер отклонилась от дороги в сторону электростанции.
Барри достал из куртки недоеденный пончик и предложил его сначала шерифу, потом Уэйку, но они лишь засмеялись. Он пожал плечами и стал есть в одиночестве.
- Надо же немного подзарядиться, - Барри облизал пальцы.
- Под вашим сидением есть несколько стаканов двойного эспрессо с кремом, - сказала Брейкер.
- Да вы шутите, - Уэйк посмотрел под сидение и достал оттуда три стакана. – Вы не шутите. – Он передал один Барри.
- Видите, мистер Уэйк, - съязвила Брейкер, - до Брайт-Фоллс тоже добрались некоторое отзвуки цивилизации: кофе в стаканчиках, водопровод, а у некоторых горожан есть даже новомодное кабельное телевидение.
Уэйк открыл стаканчик для шерифа.
- Извините.
- Извинения приняты, – Брейкер взяла стакан и сделала большой глоток. В тусклом свете приборной панели были видны её усталое лицо и растрёпанные волосы. – Так-то лучше.
Уэйк мельком взглянул на неё и отвернулся.
Несколько минут они молча пили кофе. Каждый пытался осмыслить то, что произошло с ними за последние несколько часов, и как близка была их смерть.
Чем больше Уэйк узнавал о Тёмной Сущности, тем больше сомневался, что она хочет его смерти. Он был нужен ей живым… но не свободным. Если тьма сумеет прикоснуться к нему ещё раз, Уэйку ни за что не удастся освободиться вновь. Он будет навсегда заперт в Доме-На-Птичьей-Ноге, попадёт в писательское рабство и ничего не сможет исправить. Смерть была бы намного милосердней.
Тем временем, ландшафт внизу изменился, стал скалистым с редкими деревьями. Дома и дороги исчезли, лишь иногда попадались хлопающие на ветру одинокие палатки. Жили ли в этих тентах те охотники, рыбаки и браконьеры, которых встречал Уэйк? Ждал ли их кто-нибудь дома?
- Вам нравится Нью-Йорк? – спросила Брейкер.
- Любимый город, - ответил Барри.
- Большую часть времени, - Уэйк задумался. – У него свои минусы и плюсы, как и любого другого места. – Он взглянул на своё усталое и истощённое отражение в обшивке. – Там легко потерять самого себя. Легко сбиться с пути.
- Хотя бы Одержимых нет, - подметила Брейкер.
- Да… Никаких Одержимых, - согласился Уэйк.
-Поговаривают, что у нас в канализации обитают гигантские аллигаторы-альбиносы, - ввернул Барри. – Не то чтобы я в это верил…
- Гигантские аллигаторы? – переспросила Брейкер.
- Якобы многие люди купили во Флориде маленьких домашних крокодилов, - объяснил Уэйк. – Когда они вернулись домой и загар сошёл, чешуйчатые питомцы быстро надоели, и их смыли в унитаз.
Барри изобразил звук сливного бачка.
Уэйк бросил на него короткий взгляд.
- В общем, считается, что аллигаторы обосновались в канализации и счастливо живут там по сей день.
-Люблю Нью-Йорк, - подытожил Барри.
- Были когда-нибудь там? – спросил Уэйк.
- Не-а, - отозвалась Брейкер.
- Вам обязательно стоит как-нибудь приехать, - посоветовал он. – Мы с Элис устроим вам экскурсию.
- Спасибо за приглашение, но вряд ли, - ответила Брейкер. – Мой отец работал там полицейским, до того, как переехал в Брайт-Фоллс – много жутких историй потом рассказывал. Я постоянно дразнилась, называя его Алексом Кейси.
- Так вы читали мои книги? – удивился Уэйк.
- Конечно, - ответила Брейкер. – Вы довольно неплохой писатель, только вот с метафорами перебарщиваете. Ах да, и вам срочно нужен технический помощник. Помню момент, в котором Кейси снимает с предохранителя револьвер – мы с папой долго смеялись.
- Всем лишь бы критиковать, - шутливо огрызнулся Уэйк.
- Я лишь даю вам дружеский совет, - сказала Брейкер. – А в Нью-Йорк мне правда не сильно хочется. Судя по рассказам, папа совсем не скучает по тем временам.
- Его можно понять, - ответил Уэйк. – У вас здесь красиво. Особенно днём, конечно.
Шериф улыбнулась.
- Если об этом снимут фильм, - задумчиво произнёс Барри, - как думаете, кто сыграет меня?
- У тебя джем на лице, - заметил Уэйк. – Лучше убери его, пока Голливуд не нагрянул.
Барри сковырнул джем мизинцем и облизал его.
- Как зовут того актёра с тройным именем? – спросила Брейкер.
- Пожалуйста, только не подыгрывайте ему, - взмолился Уэйк.
- Филип Сеймур… - пыталась вспомнить шериф.
- Филип Сеймур Хофман? – догадался Барри. – Актёр хороший, но толстый. – Он похлопал себя по животу. – А я просто упитанный. Как насчёт…
Вертолёт сильно тряхнуло.
- Чёрт! – взвизгнул Барри.
Они начали быстро снижаться, едва не задевая верхушки деревьев, но Брейкер вовремя успела набрать высоту.
- Кажется… кажется, меня сейчас стошнит, - застонал Барри, схватившись за голову.
- Всё под контролем, Сара? – спросил Уэйк.
- Порядок, - откликнулась Сара. – Но из-за перепадов температур и сильного ветра дорога будет «ухабистой».
- Если вы хотите приземлиться в безопасном месте, - начал Уэйк, - то я…
Она наградила его испепеляющим взглядом, который напомнил ему взгляд Элис.
- Я лишь хотел сказать, что вполне могу дойти до электростанции пешком, - закончил он свою мысль.
Губы Брейкер сжались в тонкую линию.
- Послушайте, я вовсе не это имел в виду…
- Я окружной шериф, - оборвала его Брейкер, взглянув на приборную панель. – Я в ответе за четыре тысячи людей, живущие в этих краях. Я отговариваю их от самоубийства, когда они теряют работу, и я запрещаю им избивать жён и детей, когда они обозлены. Я спасаю туристов, которые забрались на гору, будучи уверенными, что дурацкие новомодные куртки делают их неуязвимыми для лавин и расщелин.
- Сара…
- Я арестовываю их, когда они начинают буянить, - продолжала Брейкер, - и я выпускаю их, когда они трезвеют. Эти люди находятся под моей личной ответственностью – для меня они самые лучшие в мире. Мне и ещё дюжине помощников-выпускников полицейского колледжа удавалось сохранить здесь мир и покой. – Она повернула к Уэйку красное из-за света приборов лицо. – Пока не появились вы.
Воцарилась тишина, нарушавшаяся лишь рокотом двигателя и шумом лопастей.
- Мне как-то не понравилась ваша ремарка о дурацких новомодных куртках, - сказал Барри, неловко теребя свою. – Я даже не могу точно представить, как выглядит расщелина, но наверняка туда не полезу, будьте уверены.
Уэйк и Брейкер засмеялись, а взглянув на Барри и его красную куртку, чуть не перешли на истерический хохот.
- Что такого я сказал? – удивлённо спросил Барри.
На самом деле он, конечно, понял, что и зачем сказал – Уэйк и Брейкер были благодарны ему за то, что он разрядил обстановку.
Шериф склонила голову к Уэйку, едва не задев его плеча.
- Простите.
- Вы правы, - согласился Уэйк. – Наверняка здесь было лучше до моего приезда.
- О, намного лучше, - подтвердила Брейкер, - но этот город никогда не походил на райский уголок. Люди часто пропадали и раньше. Нередко мы находили покинутые дома или оставленные на обочине машины. – Она покачала головой. – Я всё убеждала себя, что случайности, или людям просто надоела рутинная жизнь, и они решили сбежать от неё. Но теперь…
- Я постараюсь всё исправить, - тихо сказал Уэйк, глядя вперёд, на яркие огни дамбы. – Обещаю, что сделаю всё от меня зависящее.
- Буду рада помочь остановить эту озёрную нечисть, - поддержала его Брейкер. – Ручаюсь, что мы помешаем Тёмной Сущности и вернём Элис невредимой.
Уэйк кивнул.
- Вам понравится Элис, шериф, - подал голос Барри. – Она… суровая – в хорошем смысле. Как вы, например. У нас натянутые отношения, но вы с ней точно поладите.
- Жду – не дождусь встречи, - ответила Брейкер, аккуратно разворачивая вертолёт к электростанции. – Видите те провода? – Она указала пальцем. – Это трансформаторы. Я приземлюсь возле реки – там много места, и мы точно не заденем линии электропередач.
Луну внезапно закрыла большая тень, и Уэйк взглянул на небо.
- О-ох.
- Что? – спросила Брейкер.
- В чём дело? – вторил её Барри. – Ал, что-то не так?
- Пока не уверен, - откликнулся Уэйк. – В небе огромная стая ворон. – Он прижался к окну кабины. – Их становится всё больше и больше.
- Вас беспокоят птицы? – удивилась Брейкер.
-Плохо дело, - произнёс Барри. – Я уже сталкивался с ними раньше. – Он щёлкнул выключателем и зажёг гирлянды на шее. – Они совсем не как голуби – этих с руки не покормишь.
Уэйк не сводил глаз с птиц.
- Он прав, Сара. Думаю, нам следует…
Вороны обрушились на вертолёт, ударяясь об окна кабины и стуча клювами по обшивке.
- Твою ж… - Брейкер пошла на снижение, избегая других птиц, налетевших со всех сторон. – Держитесь!
Очередная стая нацелилась прямо в лопасти, и повсюду разлетелись чёрные перья.
Вертолётный двигатель захрипел из последних сил.
- Плохо, всё очень плохо, - нараспев повторял Барри, перебирая пальцами лампочки на шее. – Ненавижу птиц, ненавижу птиц, ненавижу птиц.
Уэйк включил прожектор и испепелил готовившуюся к нападению стаю. Вороны атаковали со всех сторон, пробирались внутрь через отверстия в кабине, раздирали руки и лица. Уэйк направил фонарик на ворону, вцепившуюся в волосы Брейкер, и сжёг её.
Шериф резко повернула вправо, надеясь обойти птиц, но всё небо буквально кишело ими. Она навалилась на штурвал, набирая максимальную скорость, и у неё почти получилось оторваться от преследователей.
Вертушку качнуло, и загоревшаяся приборная панель начала твердить о том, что и так было понятно: они падали.
Брейкер вцепилась в штурвал, Уэйк прижался к поручням, Барри ругался и молился одновременно.
Вертолёт бешено вращался, задевая шасси верхушки деревьев. Шерифу наконец удалось взять управление, но было слишком поздно: она миновала лес возле дамбы, и вертушка жёстко ударилась об землю. Хвост оторвался от корпуса, ремни безопасности больно сжали пассажиров.
- Все целы? – осведомилась Брейкер. - Из порезов на её лице сочилась кровь, стекавшая на воротник, но она этого будто не замечала вовсе.
- Я в порядке, - ответил Уэйк, расстёгивая свой ремень безопасности. – Ты как, Барри?
- Они… они сумели сбить нас? – спросил он.
Уэйк поднялся и помог Барри отстегнуться – тот встал с сидения и поморщился.
Брейкер обошла вертолёт и подобрала разбросанные по земле ружья и фонарики.
Покинув место крушения, они направились в сторону ярких огней заброшенной электростанции.
- Вы отлично справились, - похвалил Уэйк шерифа.
- Я разбила вертолёт, - возразила она.
- Да, но вы разбили его очень аккуратно.
Брейкер больно стукнула его по руке.
- Что тут смешного? – спросил Барри.
***
Док закончил осмотр и тяжело опустился в кресло. Барри уже начал приходить в себя, чего нельзя было сказать о Роуз. Она пребывала в сознании, но бредила и едва ли понимала, что происходит вокруг. Тронулась умом, так сказать. Док налил себе выпить. Он уже видел, чтобы человек находился в подобном состоянии – это было больше тридцати лет назад, но… такое не забывается.
ГЛАВА 25
- Впечатляет, да? - спросила Брейкер.
Барри зевнул.
- Ага.
- Не то слово, - ответил Уэйк.
Над лесной опушкой, где они стояли, возвышалась огромная дамба Брайт-Фоллс, бетона в которой хватило бы на маленький городок. У её подножия ярко горели окна электростанции, чьи стены были покрыты светящимися надписями и предупреждениями об опасности тьмы - выдержки из философии выживания Синтии Уивер.
Уэйк огляделся по сторонам, проверил небо, но не увидел ничего, кроме звёзд и месяца. Все вороны исчезли сразу после крушения - наступившему затишью нельзя было доверять, как и ничему другому в темноте. Из подлеска доносилось то возраставшее, то затихавшее стрекотание кузнечиков. Уэйк пожелал им удачи.
Они с Брейкер быстрым шагом направились к электростанции, Барри плёлся следом, жалуясь на опухшую ногу и обострившуюся аллергию. Подойдя ближе к дамбе, Уэйк заметил закреплённые над землёй толстые железные трубы, ведущие к станции. Размер здешних построек поражал, но это относилось вообще ко всему в Брайт-Фоллс: высоченные сосны и кедры, огромные краны и громыхающая техника, необъятные склады и шахты, оборудование в которых было в несколько раз больше его. Даже обычные кирки и молоты, казалось, прибыли из мира великанов. Даже Уэйк, давно привыкший к высоким небоскрёбам, чувствовал себя крошечным и незначительным.
Одна из труб протекала - вода ручьём лилась вниз по холму, на который они поднимались, чавкая ботинками размытую землю. Ветер трепал верхушки деревьев, из леса доносилось уханье совы.
- Подождите меня! - окликнул их застрявший в грязи Барри.
Уэйк и Брейкер остановились перед большими дверьми электростанции. Над входом красовался переливавшийся в лучах света неаккуратный рисунок факела, который Уэйк видел до этого на камнях и деревьях по всему Брайт-Фоллс. Он попытался открыть дверь, но даже когда к делу подключилась Брейкер, ему это не удалось.
- Что теперь? - спросила шериф.
- Я не...
Его слова утонули в раздавшемся скрежете - дверь медленно открылась сама. Едва они переступили порог, в лица им ударил яркий свет. Уэйк рукой закрылся от слепящей белизны, Брейкер и Барри сделали то же самое.
- Ни с места!
- Мисс Уивер! - зажмурившись крикнул Уэйк. - Я друг!
- Докажите! - отозвалась она.
- Он говорит правду, мисс Уивер, - сказала шериф, заслоняясь рукой от света.
- Шериф Брейкер, это вы? - спросил голос по ту строну прожекторов. - Не ожидала вашего визита.
- Меня зовут Алан Уэйк.
- А кто третий? - спросила Уивер. - Тот, что в глупой красной куртке.
- Я Барри Уилер, - ответил он и похлопал по карману. - У меня где-то была с собой визитка.
- Почему он обмотан гирляндами?
- Мисс Уивер, - Уэйк всё пытался разглядеть её в ярком свете, - мы знаем о Тёмной Сущности. Барри носит гирлянды по той же причине, по которой это место сверкает как новогодняя ёлка. Вы были знакомы с Томасом Зэйном. Вы та самая пресветлая леди из песни Андерсонов, и нам нужна ваша помощь.
Воцарилось молчание.
- Тёмная Сущность похитила мою жену, мисс Уивер, - продолжил Уэйк. - Помогите нам.
И снова молчание. Он уже начал думать, что ошибся: песня была просто песней, а Уивер - сумасшедшей. Если это так, то Элис уже не спасти.
- Вы как раз вовремя, молодой человек, - наконец откликнулась она. - Я жду вас уже очень долго.
Громко звякнул выключатель, и освещение убавило в яркости, но даже без прожекторов внутри было очень светло. Дверь за ними закрылась. Помещение представляло собой строительный склад с металлическим потолком и голыми бетонными стенами. Рядом со входом располагалась гипсокартонная офисная комната, на крыше которой по углам были расставлены четыре прожектора. Внутри комнаты, состоявшей из жилой зоны и маленькой кухни, было на удивление уютно: ковровое покрытие на полу, рядом с креслом - стопки журналов и торшер. На стенах висели различные газетные вырезки и фотографии. Были в комнате и тумбочка, и неширокая кровать, покрытая пледом. Под круглым деревянным столом аккуратными рядами хранились консервы и бутылки с водой. По всему офису с потолка свисали гревшие лампочки - в комнате было светло как операционной.
Держа в руках свой неизменный фонарь, Уивер внимательно рассматривала гостей. На ней был коричневый твидовый пиджак и замшевым воротником и такая же коричневая блузка. С заколотыми на затылке волосами и серьёзным выражением лица она походила на старомодную библиотекаршу.
- Спасибо, что впустили нас, мисс Уивер, - поблагодарил Уэйк.
- Рада вас видеть, шериф, - обратилась та к Брейкер, проигнорировав его. - Не удивлена вашему визиту - вы с отцом всегда отличались чутким разумом. - Она пару раз кивнула, как бы в подтверждение собственных слов. - Раньше мы иногда вместе выпивали по стаканчику кофе в закусочной. Я рассказывала, как сильно любила Томаса, а ваш отец... никогда не смеялся надо мной. - Она подошла к шерифу вплотную. - Почему вы не в городе? Сегодня творится нечто ужасное.
- Хулиганство - не главная проблема, мисс Уивер, - ответила Брейкер. - Тёмная Сущность разнесла уже полгорода.
- Пожалуй, вы правы, - согласилась Уивер. - Я ведь пыталась предупредить людей, но никто не слушал. Я видела её приближение. Всю последнюю неделю тьма накапливала силы. - Она покачала головой. - Так плохи дела ещё не были. - Уивер взглянула на Уэйка. - Я вас вспомнила - вы тогда были в закусочной, искали мистера Стаки.
- А вы пытались меня предупредить, - подтвердил он. - Просили не ходить в коридор, где перегорела лампочка.
- Но вы меня так и не послушали, - заметила Уивер.
- Да, - согласился Уэйк. - Там меня уже дожидалась Барбара Джаггер...
- Это была не Барбара. - Уивер ткнула фонарём ему в лицо. - Дураку понятно, что она лишь носит её обличье.
- Я знаю это, - ответил Уэйк.
- Но какой ценой? - спросила она. - Урок дорого вам обошелся.
- Да, - подвердил он, и в животе что-то болезненно сжалось. - Я потерял самого дорогого человека.
Уивер кивнула и опустила фонарь.
- Оно хранится в Хорошо Освещённой Комнате.
- Прошу прощения? - не понял Уэйк.
- То, что поможет вам остановить тьму, - пояснила она. - В Хорошо Освещённой Комнате.
- Что это? - спросил Уэйк.
- Сами увидите.
- Мисс Уивер, где находится эта комната? - вежливо спросила Брейкер.
Уивер сверкнула глазами.
- Когда вы были маленькой, вы сочинили про меня гадкий стишок.
- Да... да, сочинила, - виновато ответила Брейкер. - Простите...
- Каждый раз, когда я проходила мимо, вы нашёптывали его и думали, что я ничего не слышу, но у меня очень хороший слух, - продолажала Уивер. - Я ничего не упускаю. Но однажды вы перестали это делать и начали относиться ко мне по-доброму. Вы боялись, но уважали.
- Где Хорошо Освещённая Комната? - повторил вопрос Уэйк.
- А он нетерпеливый, - сказала она Брейкер. - Как и большинство мужчин. С этим ничего не поделаешь. Том был таким же. - На её ресницах застыли слёзы. - Комната находится внутри дамбы. - Уивер повернулась к Уэйку. - Необходимая вам вещь хранится там, в безопасности.
Уэйк понятия не имел, о чём она говорит.
- Оно поможет мне спасти Элис? Вернёт меня в тот дом?
- Вам понадобится смелость, - сказала Уивер. - Вы храбрый человек, мистер Уэйк?
Уэйк развернулся и направился к двери.
- Вот сейчас и узнаем.
- Не туда! - воскликнула Уивер. - Нельзя выходить наружу ночью. Никогда. Это первое правило. - Она ткнула в него пальцем. - Попробуйте его нарушить, юноша, и тогда увидите, что будет. У меня есть тайный освещённый проход через старую водосточную трубу. - Она направилась к офису. - Нам необходимо пройти здесь.
Уэйк последовал за светом её фонаря, Брейкер и Барри - за ним.
- Сюда, - сказала Уивер, покинув кабинет через дверь в другом конце комнаты. - Идите за мной.
Стены склада были покрыты посланиями, сделанными той же краской, но чем дольше компания продвигалась, тем не ровнее надписи становились:
ПРАВИЛО #1: НЕ ВЫХОДИТЬ НАРУЖУ НОЧЬЮ.
ПРАВИЛО #2: НЕ ВЫКЛЮЧАТЬ СВЕТ!
ПРАВИЛО #3: ВСЕГДА НОСИТЬ ФОНАРЬ ПРИ СЕБЕ.
ПРАВИЛО #4: НЕ НАСТУПАТЬ НА ТЕНИ.
ПРАВИЛО #5: РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯТЬ И МЕНЯТЬ ЛАМПОЧКИ
ПРАВИЛО #6: ЛАМПОЧКИ НЕОБХОДИМО МЕНЯТЬ.
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ ТОМ.
Я ПРОКЛИНАЮ ТЕБЯ ТОМАС ЗЭЙН.
- Ого, какой смелый дизайнерский ход, - пробормотал Барри прежде, чем Брейкер шикнула на него.
Уэйк тоже сомневался насчёт Уивер. Он столкнулся с Тёмной Сущностью лишь неделю назад, и ему с трудом удавалось оставаться в своём уме. Уивер же долгие десятилетия жила бок о бок с ожившими мертвецами и неведомой силой, скрывавшейся под озером. Теперь и Уэйк очутился в том мире, где писатель с творческим кризисом меняет реальность и создаёт историю ужасов, чтобы спасти любимую. Если все эти годы Уивер удавалось не сойти с ума, то психика у неё была явно крепче.
Она остановилась перед большой круглой заслонкой, открыла её и вошла в трубу, в которой с потолка свисало множество лампочек, и не было видно ни одной тени.
- Ну? - Уивер вытянула руку с фонарём вперёд. - Вы идёте?
Уэйк вошёл в трубу, Брейкер и Барри следом.
- Вы уверены, что нам сюда? - спросила шериф.
- Вы очень похожи на моего Тома, мистер Уэйк, - сказала Уивер, шаркая вперёд. - Наверное, потому что вы оба писатели.
- Да... да, наверное, - ответил он, взглянув на Брейкер.
- Я так была в него влюблена, - продолжала Уивер, - он был очень красивым. Я всегда завидовала Барбаре и была даже немного рада, когда с ней произошёл тот несчастный случай. - Она вздохнула, замедлила шаг. - И тогда Том начал писать, пробудив тем самым Тьму. - Уивер обернулась и взглянула на Уэйка. - Он пытался вернуть Барбару, так же как вы пытаетесь вернуть жену, но у вас ничего не выйдет. Ведьма украла обличье Джаггер, но не стала ею. Барбара была милой. Ничего не даётся просто так.
- Да, - согласился Уэйк, - но если ты в плену у Тьмы, то можно внести в историю небольшие изменения, которые она не заметит, пока не станет слишком поздно.
Уивер повыше подняла фонарь и посмотрела ему в глаза.
- Да... небольшие изменения... тайные выходы из кошмара. - Она кивнула. - Возможно, вы умнее, чем был Том. Он пытался исправить всё, что сотворил, но не придумал ничего другого, кроме как вычеркнуть из истории себя и Барбару. Тьма была в ярости, а Том, мой милый Том... ушёл.
Уэйк протянул к ней руку, но Уивер развернулась и быстрым шагом пошла дальше по трубе.
- Вы ведь знамениты, мистер Уэйк?
- Немного, - слукавил он.
- Очень знаменит, - ответил за него Барри.
- Том тоже был известен, - пробормотала Уивер, - а сейчас никто о нём даже не знает. Он оставил мне на хранение всего одну вещь - на случай, если всё повторится. Подстраховка. Он доверял мне или, быть может, использовал. Том знал о моих чувствах, знал, что я не откажу. Так что я построила Хорошо Освещённую Комнату и положила эту вещь туда, где она вас и дожидается, мистер Уэйк.
Они покинули трубу и пошли по коридору, в конце которого путь им преградила массивная дверь толщиной с те, что ставят в банковских хранилищах. Уивер начала медленно её открывать, и коридор постепенно наполнился ярким светом. Закончив, она высоко подняла фонарь и вошла внутрь.
- Все сюда!
Уэйк зашёл в комнату, Брейкер и изумлённый Барри последовали за ним.
- Как я уже сказала, - продолжила Уивер, - для хранения мне было необходимо надёжное место.
До появления Уивер комната, скорее всего, была обычным складом. Теперь же с потолка там свисали тысячи самых разных лампочек, а пол устилали толстые провода, соединявшие всё это в одну систему. В комнате совершенно не было теней, что делало её самым безопасным местом. Под ярчайшей лампой в центре стояла картонная коробка.
- Я присматриваю за Хорошо Освещённой Комнатой уже очень много лет, - гордо сказала Уивер. - Электричество бесперебойно поступает прямо от турбин на дамбе, все лампочки пронумерованы и регулярно заменяются.
- Ла-а-а-дно, - недоверчиво протянул Барри.
Брейкер ткнула его локтем.
Уивер толкнула коробку к Уэйку.
- Возьмите, и тогда я смогу навсегда забыть об этой комнате. Лампочки номер 6, 33 и 118 скоро нужно будет менять, и я не хочу снова лезть на стремянку. Заберите это, мистер Уэйк. Уже поздно, и я очень устала.
Уэйк наклонился и осторожно заглянул в коробку. Внутри лежали страница рукописи и старый выключатель. Он поднял лист и увидел в верхнем правом углу имя автора. Томас Зэйн. Едва не задыхаясь, Уэйк начал читать:
«Семилетний Алан отчаянно боролся со сном. Стоило ему задремать, как его тут же посещали ужасные кошмары. Однажды вечером его мама дала ему старый выключатель. Она назвала его «Щелкунчиком» и сказала, что его волшебный свет способен прогнать всех монстров. Чтобы наделить талисман ещё большей силой, она добавила, что его передал отец Алана. Алан никогда не видел отца, поэтому всё, связанное с папой, было для него чем-то загадочным и мистическим. Зажав «Щелкунчик» в руке, мальчик наконец-то крепко заснул. Сейчас, почти тридцать лет спустя, Алан вспомнил об этом, стоя на высоком берегу озера Колдрон и держа в руке выключатель. Он глубоко вдохнул и прыгнул».
Уэйк медленно опустил страницу, словно это была бомба, которая вот-вот взорвётся.
Барри заглянул в коробку и увидел «Щелкунчик».
- Так мы за этим сюда пришли? Боже, Ал, эту штуку можно было купить и в местном магазине.
Пытаясь осознать прочитанное, Уэйк поднял Щелкунчик и дважды нажал на кнопку.
Когда ему было семь лет, мама дала ему этот выключатель - всё было точно так, как написал Зэйн. Целая страница его жизни: от отца, которого он никогда не видел, до ночных кошмаров. Уэйк нигде не писал о таком... но это сделал Зэйн. Два года назад Уэйк отдал детский талисман Элис в надежде, что он поможет ей побороть страх темноты. И вот теперь эта штука здесь, в картонной коробке под дамбой в Брайт-Фоллс. Тот же самый выключатель. Те же самые потёртые провода с обеих сторон. Он сжал Щелкунчик, который узнал бы где угодно. Как он сюда попал?
- Что-то не так, Алан? - спросила Брейкер.
Синтия Уивер сказала, что Зэйн уничтожил себя и все свои труды, чтобы не допустить господства Тёмной Сущности. Осталась лишь эта страница. Каким-то образом Уэйку удалось вернуть Зэйна в Доме-На-Птичьей-Ноге. Зэйн был его спасением, последней надеждой на возвращение Элис... Но Уэйк не помнил, что рассказывал ему о своей жизни, о Щелкунчике. А если и рассказывал... Синтия Уивер уверена, что выключатель лежал в коробке несколько десятков лет.
- Ал? Дружище, ты в порядке? - спросил Барри.
Остался один вопрос... Уэйк был в ярости от того, что всё сводилось к нему: был ли Томас Зэйн создан Аланом Уэйком... или Уэйк был создан Томасом Зэйном? Один из них использовал другого в борьбе с Тёмной Сущностью. Один из них должен со всем покончить.
- К нам обоим прикоснулась тьма, юноша, - сказала Уивер. - Нас обоих спас Томас, но тьма навсегда останется с тобой. Я скучаю... я так по нему скучаю.
- Я понимаю вас, мисс Уивер, - поддержал её Уэйк.
-Ну так может объяснишь мне, о чём она толкует? - спросил Барри.
Уэйк положил Щелкунчик в карман и посмотрел на своих спутников.
- Я знаю, как спасти Элис.
***
Зэйн мог прочувствовать стихи, увидеть их. Ему казалось, что он ощущал всю силу, исходившую от клавиш печатной машинки. Это подбадривало его, но страх всё равно оставался. Он бы давно оставил это дело, если бы не его молодой помощник по имени Хартман, который убедил его продолжить. А убеждать тот умел.
ГЛАВА 26
- Возьмите, молодой человек, - Синтия Уивер вложила сигнальный пистолет в ладонь Уэйка, когда тот вышел за порог станции. - Вам это понадобится.
Уэйк кивнул в благодарность, и Уивер начала закрывать тяжёлую дверь. Через сужавшуюся щель Уэйк ещё видел Брейкер и Барри. Шериф выглядела расстроенной, а Барри держался изо всех сил и до последнего махал Уэйку рукой.
Алан отвернулся от дверей, остановился и взглянул на часы, затем поднёс их к уху, встряхнул и снова посмотрел на циферблат. Странно. До рассвета оставался ещё целый час, однако солнце уже взошло. Свет не был похож на обычный дневной, но яркое светило, пробиваясь сквозь густой туман, сверкало где-то на границе с темнотой. Неужели с помощью Щелкунчика им удалось заставить солнце взойти? И уже не в первый и не в последний раз Уэйк усомнился в своей вменяемости: может, он действительно в клинике Хартмана или просто слишком сильно ударился об руль или, что ещё хуже, сгинул на дне вместе с Элис?
Уэйк поднял ворот пиджака и направился к озеру Колдрон. Задумался. Если начать обдумывать всё то, что произошло с ним за неделю, то он ни к чему не придёт. Главное - не останавливаться. Озеро находилось в нескольких милях отсюда, но, если поспешить, то он мог бы добраться до места, опередив закат. Даже тусклый солнечный свет даст ему огромное преимущество. Спускаясь по скалистому склону, он направился к дороге, ведущей от электростанции. Уэйк убрал ракетницу в карман. Он заметил обломки разбившегося вертолёта, слетевшие лопасти, треснувшее стекло. Им повезло, Брейкер отлично справилась. Он вышел на дорогу быстрее, чем рассчитывал.
Алан не останавливался. Казалось, что он идёт уже несколько дней, идёт с самого исчезновения Элис, истоптав всё вокруг от лесопилки и заправки Стаки до самой шахты. Повсюду он безуспешно искал жену. Но сегодня ночью всё закончится. Он нащупал в кармане Щелкунчик. Выключатель был ключом к дому, возможностью спасти Элис.
- Я возвращаюсь к озеру, - сказал Уэйк в Хорошо-Освещённой-Комнате. - Я напишу для этой истории свой конец.
- И почему ты не можешь сделать этого здесь? - спросил Барри.
- Не сработает, - объяснил Уэйк.
Брейкер сделала шаг вперёд.
- Готова выдвигаться.
Уэйк покачал головой.
- Не глупите, - упрекнула его шериф. - Вам не справиться в одиночку.
- Мне жаль, Сара, - ответил Уэйк, - но с этим можно покончить только так.
Брейкер посмотрела ему в глаза и отступила. Она так и не согласилась с его решением, но всё равно пожелала удачи. Барри обнял его и смущённо вытер слёзы. Сказал, что лучше Уэйку вернуться живым, а то без него никак. Синтия Уивер не пыталась остановить его или отговорить. Она знала.
Барри поразил Уэйка своей стойкостью. Сам даже удивился, наверное. "Добро пожаловать в Брайт-Фоллс!" - гласили брошюры, которые Элис однажды принесла домой. "Изучите природу и самого себя!". Придётся туристическому агентству менять слоган. Если Брайт-Фоллс вообще сохранится.
Уэйк сбавил темп. Что-то ещё, помимо всего остального, было не так. Он взглянул на небо и увидел, как солнце стремительно двигалось, а тусклый свет постепенно гас. Он рысью понёсся по дороге, пытаясь обогнать день. Пробежав поворот, Уэйк сорвал большой куш в виде пикапа рабочих с дамбы Брайт-Фоллс. В кабине, конечно, никого не было, а ключи остались в зажигании. Тёмная Сущность, должно быть, набирала Одержимых со всей округи - рабочие с дамбы, охотники, шахтёры, лесорубы - чтобы прошлой ночью отправить их на штурм Брайт-Фоллс. Или это было сегодняшней ночью? Узнать наверняка было невозможно.
Уэйк завёл грузовик, вдавил педаль в пол и помчался в сторону озера. Через каждые несколько минут он выглядывал в окно и наблюдал за солнцем. Даже если ехать напрямик, то успеть до заката не получится. Уже наступали сумерки, и тени расползались по деревьям, дороге... всему миру.
Впереди Уэйк увидел уже поглощённый тьмой Брайт-Фоллс. Хотя, возможно, лучи фальшивого света просто не доставали до туда. В городе лишь изредка вспыхивали огни – заканчивался бензин, и генераторы отключались, в то время, как Тьма разрасталась и крепла.
Из города послышался рёв, и голову Уэйка пронзила острая боль. Он потёр виски. Ураган носился по пустынным улицам, ветер был настолько сильным, что мост над рекой, казалось, начал качаться. Тёмная Сущность была занята тем, что не позволяла свету проникнуть в город, и, может быть – лишь может быть – она не заметит его приближения к озеру. Уэйк усмехнулся. Он рассчитывал на книгу без финала, о работе над которой ничего не помнил. Ну, по крайней мере, печатал он быстро.
Уэйк ещё раз проверил наличие «Щелкунчика» в кармане, но использовать его вновь не решился. Созданный им свет может привлечь внимание Тёмной Сущности, а элемент неожиданности здесь необходим. Тише едешь, дальше будешь. Всё просто.
Темнота заняла своё законное место, от света не осталось и следа. Озеро было уже близко. Уэйк решил не включать фары. На небо высыпали звёзды, но ему не нужен был свет, чтобы следить за дорогой. Как точно подметила Уивер, коснувшись тебя, тьма оставляет свой след. Уэйк чувствовал зов озера и смог бы найти путь к нему даже с закрытыми глазами.
Он остановил пикап у обочины и, затаив дыхание, вышел на скалистый мыс над озером. Поверхность была чёрной, идеально гладкой, но всё же в ней присутствовала некая дрожь, из-за которой отражения звёзд казались разорванными и затерянными глубоко во тьме. Вдалеке Уэйк разглядел поглощённый тенями Брайт-Фоллс. Огни гасли один за другим – скоро ничто не будет отвлекать Тёмную Сущность, и она вновь сконцентрируется на Уэйке. Если уже этого не сделала.
Он должен написать конец, свой собственный финал, но для этого ему необходимо попасть на призрачный остров, войти в Дом-На-Птичьей-Ноге и сесть за машинку. То же самое сделал когда-то Томас Зэйн, но он совершил серьёзную ошибку – он так и не понял, что писатель не может просто напечатать всё, что захочет. Здесь нужно играть по правилам. Когда Барбара Джаггер утонула в озере, Зэйн решил, что может просто написать её воскрешение. Не так это работает. Зэйн вернул к жизни нечто лишь внешне похожее на Джаггер. Уэйк знал правила. Писатель – вовсе не бог, который может создать что угодно из пустоты. Историю нужно продолжать.
Над озером проплывали зловещие чёрные тучи, принося с собой холодный ветер, трепавший пиджак Уэйка. Тьма вот-вот явится. Он вновь дотронулся до «Щелкунчика», своего талисмана, и волосы на затылке встали дыбом. Тёмная Сущность заметила его. Время иссякало. Продуваемый ледяным ветром, он дрожал, стоя на берегу и думая, отважится ли он сделать то, что необходимо сделать.
Уэйк достал из кармана страницу Томаса Зэйна, которую нашёл в Хорошо-Освещённой-Комнате.
«Зажав Щелкунчик в руке, мальчик наконец-то крепко заснул».
Сейчас, почти тридцать лет спустя, Алан вспомнил об этом, стоя на высоком берегу озера Колдрон и держа выключатель в руке.
Бурлящая тёмной энергией поверхность озера загудела громче. Над водой взревел вихрь – чёрный ураган из разбитых машин и грузовиков, с корнем вырванных деревьев и дорожных знаков находился где-то за гранью понимания. Вихрь увеличивался, поднимался всё выше и выше к небу, оглушающе громыхая над озером. Звёзды, одна за одной, гасли.
Уэйк достал из кармана ракетницу, которую ему дала Уивер. Она, как всегда, была права – лишней точно не будет. Свет, что поведёт его во тьму. Он выстрелил в небо, ракета, попав в вихрь, разорвалась, и тьма расступилась. Яркий огонёк медленно снижался, отражаясь в зеркальной поверхности. Уэйк в последний раз оглянулся, глубоко вдохнул... и сделал то, что велела страница.
Он прыгнул в воду и начал погружаться всё глубже и глубже. Дыхания не хватало, свет ракеты погас, но он продолжал тонуть, опускаясь всё дальше в чёрные глубины. Когда воздух закончился, он просто не обратил на это внимания и лишь дрожал, словно вода была ледяной. Остров был запрятан где-то в самой глубине озере Колдрон, далеко от реальности, где есть место деревьям, солнцу, закусочным с милыми официантками и шерифам, которые наводят порядок. Под водой нет привычной жизни, нет законов, нет приказов.
Он увидел свет Дайвера-космонавта. Теперь Томас Зэйн плыл рядом с ним в своём медном шлеме, окружённый ярким ореолом. Уэйк наслаждался сиянием, оно придавало ему уверенности.
- Это была не Барбара, - сказал Зэйн сквозь шум своего респиратора. – Я вырезал ей сердце, когда понял это, но так и не сумел её остановить. Оно бессердечно.
- Я знаю.
Уэйк заметил другого Уэйка в пятне света. Человек был одет точно так же – те же брюки, та же кофта с капюшоном, тот же пиджак. Тот самый двойник, которого Уэйк видел печатающим в плену Джаггер. Уэйк, которого он не мог предупредить об опасности, не мог спасти.
- Не обращай на него внимания, - сказал Зэйн, громко дыша в респиратор.
Другой Уэйк ухмыльнулся.
- Это мистер Скретч, - пояснил Зэйн. – Твои друзья встретятся с ним, когда тебя не станет.
- Что это…? – Начал было Уэйк, глядя в глаза двойнику. У него закружилась голова.
Другой Уэйк протянул к нему руку, их пальцы почти соприкоснулись, и в тот момент Уэйк начал погружаться ещё глубже. Оставив Зэйна и мистера Скретча позади, он сумел разглядеть внизу Дом-На-Птичьей-Ноге, что был уродливо построен на сплетённых в гнездо палках. Уэйк вновь оказался на острове Ныряльщика и не мог точно сказать, был ли он всё ещё под водой или оказался на поверхности.
Озеро ожило, на поверхности забурлила пена. Остров дрожал, стонал, вокруг завывал настолько сильный ветер, что с трудом удавалось стоять на ногах. Поверхность острова исказилась, стала неестественной. Деревья были перевёрнуты и торчали корнями вверх. Рядом с лицом проплывали огромные камни, и Уэйк легко оттолкнул их парить в сторону. Остров стал похож на ящик с игрушками сумасшедшего ребёнка, где ничто не подчиняется законам реальности... кроме дома. Он никак не изменился – его сущность была неестественной с самого начала.
Уэйк зажал Щелкунчик в руке, поднимаясь по старым ступеням на крыльцо.
Под озером разорвался гейзер, окатив Уэйка ледяным чёрным дождём.
Уэйк вошёл в дом. Вся мебель на первом этаже пропала, кроме качели-лошади – краска на ней потрескалась, голова сгнила. Лошадь медленно раскачивалась взад-вперёд, когда Уэйк проходил мимо. Пол в доме был разбит, штукатурка осыпалась с голых стен. Путь на второй этаж заграждала стоявшая перед лестницей Барбара Джаггер.
- Ты должен был лишь писать то, что я тебе говорю, - сказала Джаггер голосом, похожим на крик воронов. – Но ты ослушался.
- Очень сильно ослушался, - добавил Уэйк.
- Мне не нравится твой тон, - сказала Джаггер. – Совершенно.
Лошадь стала качаться быстрее.
- Теперь тебе не удастся вернуть Элис, - вынесла вердикт Джаггер.
- А вы никогда и не собирались мне её возвращать, - заметил Уэйк.
Входная дверь захлопнулась.
Уэйк увидел дыру, где когда-то было сердце Джаггер. Её глазницы были заполнены водой, а в отверстии в груди копошились крошечные серые улитки. Она утонула несколько десятилетий назад – теперь Тёмной Сущности не было нужды этого скрывать.
- Думаешь, ты единственный писатель на свете? – усмехнулась Джаггер. – Я найду нового носителя. Кого-нибудь, кто сможет меня пробудить.
Лошадь раскачивалась всё быстрее и быстрее, пол скрипел, разваливаясь на гнилые щепки.
Уэйку не было страшно. Впервые за долгие годы он ничего не боялся.
- Ты мне больше не нужен, - сказала Джаггер.
Уэйк подошёл к ней и крепко прижал её к себе. Она была холоднее, чем само озеро, но он сумел удержать её. Уэйк засунул Щелкунчик в дыру в её груди и нажал на кнопку.
Завизжав, Джаггер откинула голову. Свет, ярчайший, горячий свет пронзил её грудь. Свет кипел в её глазницах, вырывался из открытого рта, сжигая тьму.
Уэйк удерживал Щелкунчик, пока Джаггер не растворилась, оставив после себя лишь чёрную вуаль.
Качель-лошадь развалилась. Её деревянный глаз покатился по полу и остановился возле ботинка Уэйка.
Вокруг парили сверкавшие в лучах света пылинки.
Уэйк поспешил наверх в кабинет. Его печатная машинка дожидалась хозяина на столе, внутри был закреплён наполовину исписанный лист. Последняя страница «Ухода». Он ясно почувствовал в комнате присутствие Элис. Он знал, что нужно делать. Он знал, какой финал нужно написать. Есть свет и есть тьма. Есть причина и есть следствие. Вина и искупление. Чаши весов должны быть уравновешены. Цена должна быть заплачена. Вот где ошибся Зэйн. Он думал, что всё будет просто.
Уэйк сел за машинку и начал печатать.
ЭПИЛОГ
На поверхности озера Колдрон не было ряби, ни одной рыбы не выпрыгнуло из его глубин, ни одной стрекозы не парило над мелководьем. Даже краснохвостый ястреб в небе держался на расстоянии. Это было прекрасное, чёрное, мёртвое озеро.
Вечно бдительный ястреб спустился ниже, заметив поднимавшиеся в одном месте пузыри. Чем больше пузыри становились, тем ниже он опускался. Озеро бурлило.
- Это не озеро... это океан, - сказал он так отчётливо, словно был у неё за спиной.
Элис вырвалась из озёрной тьмы на свет. Она закашлялась, её влажное лицо переливалось в лучах солнца. Ударяя руками по воде, она пыталась отдышаться. Она ждала... и ждала, зажмурившись от яркого света. Уставшая и продрогшая, она поплыла к берегу. Она добралась до скал, окаймлявших озеро, и остановилась там, затем почувствовала, как чьи-то сильные руки тянут её на берег. Элис открыла глаза и увидела милую женщину в серой форме шерифа. Элис ухватилась за неё, откашливая воду. Шериф хлопала её по спине.
- Рада вас видеть, миссис Уэйк. Я шериф Брейкер.
Элис откинула мокрую прядь волос с лица.
- Как... как вы узнали, что я буду здесь?
- Я не знала. – Брейкер указала на гнилую конструкцию, уходившую в озеро – остатки моста, который когда-то вёл на остров. – Но Алан сказал мне, что оправляется сюда, чтобы найти вас. Вот я и угадала. – Она накинула плед на плечи Элис и потянулась за стоявшим рядом термосом. – Я всё думала, справится ли он.
- Алан... – Элис посмотрела на озера, но там никого не было. Тёплые слёзы покатились по её холодным щекам.
Брейкер протянула Элис полную чашку кофе.
Она заметила припаркованный рядом внедорожник шерифа с открытой дверью.
- Какое... какое сегодня число?
- Сегодня День Оленя.
Чашка задрожала в её руках.
- Меня... меня долго не было.
Брейкер кивнула.
По радио какой-то мужчина рассказывал о событиях прошлой ночи, но Элис не смогла разобрать всего. Что-то насчёт обычной бурной ночи перед Днём Оленя, которая вчера, однако, перешла все границы. Вандализм, разбитые машины, пропавшие люди.
- Не так мы празднуем День Оленя, народ, не так у нас в Брайт-Фоллс принято жить. А теперь готовьтесь, ведь большой парад начнётся уже через два часа! С вами был ваш радиоведущий Пат Мэйн, и давайте договоримся, что в следующем году мы не будем портить нашу репутацию.
- Вы назвали моего мужа по имени, - тихо сказала Элис.
- Он так попросил.
Элис заметила, как покраснели щёки Брейкер.
- Видимо, вы избранная, шериф. Большинство людей Алан держит на расстоянии от себя.
- Ну... – Брейкер посмотрела мимо неё на озеро. – Мы через многое прошли за последние пару дней.
- Вы подружились?
- Мы сдружились, - поправила Брейкер, не глядя Элис в глаза. – Всё шло к этому, но... ему пришлось уйти.
- Чтобы найти меня.
- Попейте кофе, миссис Уэйк.
Элис сделала глоток. Крепкий. Сладкий, но не слишком.
- Даже представить не могу, что вам пришлось испытать, - сказала Брейкер. – Должно быть, вы настоящий боец. Большинство людей бы сдались и предпочли смерть.
- Алан... Я не думаю, что он вернётся, - тихо сказала Элис и вытерла слёзы тыльной стороной ладони.
- Да. – Брейкер кинула камень в озеро и засмотрелась на рябь. – Да, я тоже так думаю.
Элис глядела в воду.
- Когда я поднималась к свету... мне кажется, я слышала его голос.
Брейкер внимательно посмотрела на неё.
- Он сказал: «Это не озеро, это океан.» Он произнёс это так отчётливо, будто находился прямо у меня за спиной. – Она взглянула на Брейкер и, стуча зубами, плотнее завернулась в плед. – Океан. Что это значит?
Шериф покачала головой.
- Я не знаю.
Вдалеке пролетел гидросамолёт с лентой Дня Оленя.
- За последнюю неделю здесь произошло столько ужасных вещей, и Алан... мистер Уэйк винил за это себя. Прошлой ночью, когда он отправился икать вас, он сказал, что всё исправит, приведёт дела в порядок. – В её глазах отражалось мерцание озера. – Он сказал: «Чем скорее я уйду, тем быстрее жизнь в городе наладится». Город уже никогда не станет таким, как прежде, но сейчас здесь всё куда лучше, чем мы ожидали. – Она облизнула губы и посмотрела на Элис. – Самым важным для него было вернуть вас назад, к свету, и у него получилось. – Она сжала её руку. – Он справился.
Солнце грело лицо Элис. Ветер трепал деревья, и на мгновение ей почудился звук клавиш печатной машинки... далеко-далеко. Она взглянула на озеро и увидела, как в каждом дюйме его поверхности отражалась радуга.
- Да. Он… он справился. Алан справился, - прошептала Элис и горько заплакала.
ОБ АВТОРЕ
Рик Берроуз живёт в маленьком коттедже в форме буквы А, который он сам построил на сорока акрах на Северо-Западном побережье. Предпочитая отстранённую жизнь, Берроуз избегает переработанных продуктов, пересказанных новостей и светских устоев. Много путешествовал по Южной Америке, Африке и Ближнему Востоку. Он ещё не нашёл своё место в этой жизни. «Алан Уэйк» - его первая книга.