«Расти сделал все, что смог, но… Одержимый… равнодушен к… Топор Одержимого взметнулся… рейнджер закричал».
- Я боюсь… боюсь, что лесоруб вернется, мистер Уэйк.
- Где аптечка? – ещё раз спросил Уэйк.
- Включите свет, мистер Уэйк. Пожалуйста.
- Я не могу, Расти, провода оборваны. Но у меня с собой фонарик и лишние батарейки. Мы будем в порядке. Просто скажите, где лежит аптечка, чтобы я смог вас залатать.
- Залатать меня? - Расти засмеялся и кровь хлынула у него изо рта. - Конечно… вы-то справитесь. - Он махнул в сторону главного входа Центра посетителей. - Офис менеджера. На стене.
Его голова склонилась набок, он не мог больше держать ее прямо.
- Хотел бы я, чтобы Роуз была здесь. Я должен был сказать ей… сказать ей раньше, какие чувства к ней испытываю.
Уэйк похлопал Расти по плечу и постарался улыбнуться, затем направился через внутренний двор к офису менеджера. Он начал шарить лучом фонарика по комнате и, как только взял аптечку, все здание снова зашаталось. Высокий металлический шкаф упал, чуть его не задев. Он услышал мольбы Расти, но голос внезапно заглушило взрывом, который сбил Уэйка с ног. Когда Алан вернулся, Расти уже не было – лишь длинный кровавый след на полу.
Уэйк стоял там, глядя на кровь. Расти умолял его не уходить, говорил, что лесоруб, напавший на него, вернется, а Уэйк, несмотря на все то, что знал, что своими глазами видел, ушел за бинтами. «Алан Уэйк будет делать только то, что Алан Уэйк хочет», - всплыли в голове слова Барри.
Уэйк почувствовал, как в затылок ему подул холодный ветер. Он оглянулся и увидел дыру, которая была проделана в одной из стен, настолько большую, что там мог проехать грузовик. Уэйк осторожно дотронулся до неаккуратного края отверстия, затем ступил вперед и спрыгнул на траву – мягкость земли странно успокаивала. Он уже никак не мог помочь Расти. Наверное, и тогда не смог бы. Перед глазами все еще стояло болезненно веселое выражение лица рейнджера, когда тот переспрашивал, залатать меня? Путь к Пику Влюбленных начинался прямо здесь, за этими деревянными воротами. Уэйк направился к ним.
- Рыбалка разрешена только для посетителей, которые приобрели рыболовную лицензию парка! - завопил кто-то искаженным голосом.
Уэйк посмотрел по сторонам и, наконец, подняв глаза, увидел человека, шагающего по крыше, его лицо скрывали тени.
- Запрещено законом перемещать любые природные объекты или исторические экспонаты на территории парка! - произнес человек, поднимая топор с двумя лезвиями.
Это был Расти.
- Расти… Расти, пожалуйста, не надо, - просил Уэйк.
Расти спрыгнул с крыши и приземлился так легко, словно состоял из одного только дыма.
- Запрещено сдвигать камни, которые вы можете найти вдоль реки, и даже обычные ягоды, сэр!
Уэйк попятился к воротам, но Расти опередил его.
- Всегда следуйте инструкциям рейнджера парка, - произнес Расти, приближаясь.
Уэйк направил фонарик на него, и Расти сжался, вытянул руку, закрывая лицо.
- Мне жаль, - сказал Уэйк. - Я не должен был оставлять тебя.
Расти дернулся, топор рассек воздух.
Уэйк поймал его в луч фонарика, выстрелил. Тень, которая укрывала Расти, тень, которая заполняла его, управляла им, рассеялась на свету.
Расти, теперь беззащитный, вздрогнул, но снова направился к нему:
- Подчиняйтесь рейнджеру…
Уэйк стрелял в него снова и снова, когда Расти застыл в свете фонарика, стрелял, пока существо, некогда бывшее рейнджером парка, не исчезло в ночи, оставив после себя лишь затихающее эхо своего голоса.
Уэйк оглянулся и начал перезаряжаться. Его руки не дрожали, когда он вставлял патроны в барабан, хотя он этого не чувствовал. Он убил Стаки, убивал других Одержимых, но сейчас все было иначе. Он не знал их. Он общался с Расти. Видел, как он застенчиво флиртовал с Роуз в «OhDeerDiner» в тот первый день, заметил, как Расти смотрел на нее поверх своей чашки кофе. Прекрасный момент, как раз то, что подмечает писатель, то, что он использует потом в книге, которую никогда не напишет. Уэйк был там, когда Расти с любовью ухаживал за раненой собакой, успокаивая бедное животное прикосновениями и своим голосом. А сейчас Уэйк убил его. Убил то, чем Расти стал. Уэйк вытер глаза и толкнул ворота. Слезы не вернут рейнджера назад. Сейчас ему нужно думать об Элис.
Едва Уэйк сделал дюжину шагов по туристической тропе, как земля задрожала снова, чудовищный рев пронесся по лесу. Деревья шатались, словно налетел ураган. Но вдруг лес затих, стало совершенно тихо, ни одного дуновения ветра. Уэйк посмотрел на свои часы и ускорил шаг, тропа шла через деревья, мимо столов для пикников и мусорных баков, табличек с описанием флоры и фауны, застекленных карт со стрелочками, гласящими «ВЫ НАХОДИТЕСЬ ЗДЕСЬ!».
Уэйк продолжал идти. Казалось, все, что теперь нужно было делать – продолжать идти, и неважно, куда ведет тропа, если она приведёт к Элис. Он замедлил шаг, склонил голову, затем остановился – что-то впереди блеснуло в луче его фонарика. Он подошел ближе, освещаю себе дорогу.
Медвежий капкан лежал в траве рядом с тропой, огромная челюсть, зубчатая пасть мерцала на свету.
Расти предупреждал его о старых ловушках, разбросанных по лесу; большинство браконьеров, которые устанавливали их, давно уже умерли. Хоть капкан и был огромным, но без фонарика Уэйк, скорее всего, наступил бы на него. Даже если бы ему потом удалось раскрыть железные челюсти, он бы истекал кровью, лодыжка была бы сломана, он бы волочил ногу за собой. Легкая добыча для Одержимых. Уэйк толкнул капкан носком ботинка, и челюсти с грохотом захлопнулись.
Уэйк вспомнил Расти, умирающего на полу гостиницы, пытающегося удержать внутренности обеими руками, просящего Уэйка о помощи. Уэйк никак не мог помочь рейнджеру. Он повернул голову, прислушиваясь к звукам в деревьях. Может, убийство Расти, после того, как тот стал Одержимым, было самым милосердным, что мог сделать Уэйк. Он продолжил путь, луч фонарика скользил взад-вперед по тропе.
Ветер трепал деревья, тьма, казалось, сужалась вокруг него. Уэйк миновал еще один капкан, затем еще один, лучше спрятанный, почти незаметный в сорняках.
Тропа шла по горам и, наконец, привела Уэйка к канатной дороге с кабиной на старте. Табличка Пика Влюбленных указывала вниз. Он огляделся, увидел канат, протянутый на высоте пары сотен футов над пропастью к платформе на той стороне. Кабина канатной дороги выглядела ненадежной, там были одни лишь низкие перила, чтобы пассажир не выпал из нее. Табличка «ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК, ОСТОРОЖНО» тоже не прибавляла уверенности.
Алан нажал на кнопку на панели, и кабина медленно направилась к нему, жутко дребезжа при приближении. Если бы Барри был здесь, он бы уже разглагольствовал о судебных разбирательствах и набитых карманах, о том, как заимел бы весь город, если эта штука полетит на скалы внизу.
Уэйк залез внутрь, закрыл за собой ворота, кабина начала шататься. Желудок Уэйка делал тройные сальто – румынские гимнасты бы позавидовали. Он нажал на кнопку в кабине, крепко схватился за перила, как только та, покачиваясь, двинулась над бездной.
КАР!
Взглянув наверх, Алан увидел ворона, медленно приближающегося на бесшумных крыльях. Спустя пару секунд в небе была уже дюжина воронов, кружащих в вышине. Он нажимал на кнопку в кабине, словно это могло помочь ехать быстрее. Еще больше воронов, огромное их скопление, заслоняющее звезды, они прибывали буквально на глазах.
КАР! КАР! КАР!
Рой воронов спикировал вниз на него, из них сочились тени, они визжали, задевая его своими крыльями. Уэйк пытался пригнуться, но они атаковали снова, и он почувствовал, что один из них приземлился к нему на плечо и начал рвать кожу своим клювом. Кровь хлынула у него из уха, Уэйк выругался, направляя фонарик на воронов, и удивился, увидев, как они вспыхивают и исчезают, прямо как Одержимые. Он сражался с волнами воронов одним только лучом фонарика, уничтожая их десятками, но они все прибывали, роились у канатной дороги, их тени наполняли собой ночь.
Кабина задрожала и остановилась.
Она зависла там всего на мгновение, остановившись над пропастью, прежде чем что-то подтолкнуло ее, и она полетела вниз по канату со все нарастающей скоростью. Уэйк сжался, приготовившись к удару.
Кабина мощно врезалась, отправив Уэйка в полет через край, его фонарик вылетел. Он лежал там несколько секунд, не в силах пошевелиться, пытаясь отдышаться. Налетел ветер. Алан застонал, когда попытался медленно подняться на колени, подбирая фонарик. Его револьвер… его револьвера нигде не было. В панике он начал оглядываться по сторонам и заметил его рядом с кабиной. Все еще дезориентированный, Уэйк мог лишь доползти до револьвера на коленях. Почти добрался. Уже почти добрался…
Изношенный, подбитый гвоздями ботинок наступил на револьвер, затем пнул его в пропасть.
Уэйк, все еще слабый, уставился на грязный ботинок, подумав, что кто-то должен сказать, что у того развязались шнурки. Не сработает. Он посмотрел наверх.
Одержимый стоял рядом с кабиной канатной дороги, сжимая в руке серп. Наверное, он был частью рабочего состава в парке, чистил тропинки от травы, но это было до того… до того, как он стал частью тьмы. Он направился к Уэйку, лезвие серпа сверкало в лунном свете, достаточно острое, чтобы им бриться.
Уэйк нащупал фонарик.
Одержимый приближался, что-то бормоча, серп высоко поднят.
Писатель щелкнул фонариком, направил его на Одержимого.
Тьма сорвалась с Одержимого, но у него все еще оставались силы вонзить серп…
Уэйк поднял руку – бессмысленная попытка защититься. Затем будто раздался раскат грома, и Одержимый пошатнулся, его очертания мерцали.
Еще один раскат, и Одержимый, вспыхнув, разорвался.
Алан оглянулся через плечо и увидел мужчину, стоящего с пистолетом в руке.
***
Эллен задрожала, как только подул ветер. Свитера и куртки должно было быть достаточно, чтобы оставаться в тепле, но было так холодно, что, казалось, звезды на небе обледенели. Что ж, это вполне естественно, говорила она себе, ты должна быть готова ко всему.
Эллен не была странной, что бы там не утверждали семеро ее одноклассников. Что сказала ее мама – тоже неважно. Ее разум просто иначе все воспринимал. Именно поэтому сейчас она сидела одна в лесу с заткнутыми ушами и диктофоном. Скоро Эллен получит ответ на вопрос - если деревья падают посреди леса, но нет никого, кто мог бы их услышать, то издают ли они звук?
Ветки ольхи стучали друг о друга, словно костяшки пальцев. Эллен пропихнула ушные затычки глубже. Во время каждого шторма одна тонкая ольха оказывается повалена; ей просто нужно быть здесь, когда это произойдет, и дать диктофону записать доказательство, издают ли они звуки, когда падают.
Ее снова передернуло, температура опускалась с каждой секундой, становилось все холоднее и холоднее. Довольно жутко в темноте, но исследователь должен быть храбрым. Она обернулась, словно увидела что-то в деревьях, но там была лишь тьма. Пытаясь снова согреться, она потёрла руки, но холод пробивал до костей.
Ветер резко усилился, заставив деревья греметь друг о друга, звук был настолько громким, что был слышан через ушные затычки. Она гадала, сорвет ли это эксперимент. Зубы стучали. Ей хотелось уйти, встать и побежать домой, но холод окутал ее, словно ледяной туман, цепкий и темный холод. Ее дыхание застыло в воздухе, как только она встала, колени дрожали. Она пыталась сориентироваться, но все было как-то не так, все было незнакомым. Что случилось со звездами? Словно кто-то выключил свет на небесах…
ГЛАВА 11
- Добро пожаловать, жертва аборта.
Уэйк поднялся на ноги, в ушах звенело от выстрелов, которые спасли ему жизнь. Он уставился на мужчину с пистолетом – самодовольного местного жителя в мешковатых камуфляжных штанах и охотничьем жилете, с кепкой «RedmanSnuff».
- Двигай, - мужчина помахал автоматическим 9mm. - Мы тут не одни.
- Кто ты? - Уэйк видел его раньше…
Одержимые появлялись из-за деревьев, держа в руках топоры, железные трубы, бормоча обрывки слов, которые он не мог разобрать.
Что-то искрящееся пролетело мимо Уэйка. Яркая штука упала под ноги группе Одержимых и взорвалась ослепляющим светом. Одержимые испарились.
- Этот твой дебильный фонарик – игрушка для детей, - мужчина на бегу бросил Уэйку небольшой холщовый мешок. - Используй фальшфейеры.
- Вы… вы видите их? - спросил Уэйк. Он слышал нарастающий шум реки, когда они бежали.
- Конечно я их вижу! - Рычал мужчина. - Давай, их все больше. Я думаю, ты привлекаешь этих ублюдков, Уэйк.
- Кто ты? - снова спросил Уэйк.
- Зубная Фея. Разуй глаза, Уэйк, - мужчина крякнул. - Я бегаю от этих уродцев по горе весь последний час. Пару раз чуть не попался, знаешь ли. У того ублюдка такой молот, что слона грохнуть можно. Приготовь два фальшфейера.
Уэйк узнал мужчину. Тот, кто был на пароме, когда они прибыли в Брайт-Фоллс. Он узнал голос мужчины - голос из телефона, сообщающий Уэйку, что тот похитил Элис. Алан схватил мужчину за грудки:
- Где она?
Мужчина приставил пистолет к подбородку Уэйка, медленно отодвинув его голову.
- Играй по правилам.
Уэйк понял, что они бежали к смотровой площадке с видом на небольшой водопад. На табличке было написано «ПИК ВЛЮБЛЕННЫХ».
- Вот и наша последняя линяя обороны, Уэйк! Стой спиной к водопаду, тогда они не смогут обойти нас сзади.
- Мне нужна пушка! - сказал Уэйк, ступая на площадку, чувствуя вибрацию шумящей реки.
- Просто делай свою работу, и, может быть, все мы получим то, что нам нужно, - ответил мужчина, всматриваясь в лес.
Одержимые выбегали из-за деревьев, ломились из леса, одетые в яркие охотничьи жилеты и шерстяные шапки, в новые камуфляжные костюмы, и все они чем-нибудь размахивали – ножами, кирками, молотами, чем-нибудь острым, чем-нибудь смертоносным.
Они действовали в команде: Уэйк срывал защищающую Одержимых тьму лучом фонарика, мужчина стрелял в них, все доставая новые пистолетные магазины из карманов своего жилета. Когда ситуация казалась безвыходной, и Одержимые подходили слишком близко, Уэйк доставал один из фальшфейеров, поджигал его и кидал в толпу. Одержимые то наступали, то отступали. Все это время шумела река, безостановочно ревел водопад, безразличный к их проблемам.
Но мужчина ошибался. Стояние спиной к водопаду не гарантировало безопасность. Серп со свистом пролетел радом с головой Уэйка, задев его щеку. Он обернулся и увидел, что трое Одержимых забрались на площадку снизу и сейчас перелезали через перила.
- Эй! - Уэйк окликнул мужчину, направив фонарик на Одержимых.
Один из одержимых метнул молот и попал им мужчине в спину, сбив его с ног.
Уэйк попятился, удерживая луч фонарика на Одержимых, пнул мужчину в ногу.
- Пристрели их!
Одержимый набросился на Уэйка.
Уэйк достал фальшфейер, вспышка ослепила его. Он слышал выстрелы, мужчина подбадривал себя, но он все еще не мог ничего разглядеть, словно заблудился в метель.
- Нравится? - кричал мужчина. Еще выстрелы. - Как тебе это? Не ожидал, а? - Еще выстрелы. - Получай!
Уэйк увидел огромного Одержимого, громыхающего к ним – высокий мужчина в красной шерстяной куртке, со стальной лопатой для углей в руках.
- Сделай что-нибудь, Уэйк!
Уэйк запустил руку в мешок. Там оставалось всего несколько фальшфейеров.
Мужчина выстрелил в Одержимого, как только тот зашел на площадку, но тьма была настолько густой, что пули не помогали.
- Быстрее!
Уэйк поджег фальшфейер. Он держал его в вытянутой руке, зажмурившись в ярком свете, а затем ткнул им прямо в лицо Одержимого.
Одержимый поднял лопату, когда фальшфейер разорвал тени, защищавшие его - горячий белый свет пожирал тьму.
Мужчина три раза выстрелил в Одержимого, и каждый выстрел попал точно в голову.
Одержимый исчез.
Единственными звуками на площадке были шум водопада и тяжелое дыхание двух мужчин.
- Это… это было весело, - прохрипел другой, прислонившись к перилам обзорной площадки, обливаясь потом.
- Что… что это за штуки? - спросил Уэйк. - Откуда они взялись?
- Ты мне скажи, - ответил мужчина.
- Я хочу увидеть Элис, - сказал Уэйк.
- Так и знал, что ты это скажешь, - усмехнулся мужчина. - Как знал и то, что мы выживем в бойне в этом загоне. Потому что я все это прочел. Ты исключительный писатель, Уэйк. Ты создашь нечто великое и ужасное, как только мы обеспечим… хм… нужный контроль.
- О чем ты говоришь?
- Просто отдай мне остальные страницы рукописи, - потребовал мужчина, вытянув руку. - Живо.
- Ты же сказал, что уже прочитал ее, - спокойно ответил Уэйк. - Ну же, умник, что мне теперь делать?
Улыбка исчезла с лица мужчины.
- У тебя проблемы.
- У всех нас есть проблемы, приятель. У Элис их больше всех, - мужчина снова вытянул руку. - Отдай мне рукопись, и я отпущу ее. Вы еще сможете насладиться отпуском. Может, успеете на День Оленя.
- Ты сказал – мы, - заметил Уэйк. - Как только мы обеспечим нужный контроль. Кто твой сообщник?
- Самый умный, да? - Туман с водопада кружился над ним. - Кстати, я знал, что с тобой будут сложности, Уэйк.
- Слушай, мне нужно больше времени, - сказал Уэйк, пытаясь сохранять спокойствие. - Лишь еще одна неделя.
Мужчина сжал пистолет.
- Я даю тебе два дня. А затем… - Усмешка вернулась, разделив его лицо на две неприятных половины. - Скажем так: у тебя даже в мыслях нет того, что я сделаю с твоей женушкой.
Уэйк ударил мужчину кулаком в лицо, заставив того пошатнуться. Он замахнулся снова, но мужчина направил на него пистолет, сжимая его так яростно, что тряслись руки.
- Я хочу, - спокойно сказал мужчина, кровь сочилась из разбитой губы. - Я чертовски хочу тебя сейчас прикончить.
Уэйк смотрел ему в глаза, сжав кулаки.
- В сторону, - приказал мужчина, махнув пистолетом.
Уэйк не пошевелился.
- Встретимся на старой угольной шахте Брайт-Фоллс через два дня. Главное здание. Полдень.
Уэйк схватил пистолет, пнув мужчину ногой.
Мужчина вскрикнул, отпихнул Уэйка свободной рукой.
- Тебе пора отступиться, Уэйк!
Уэйк набросился на него, они катались по земле, сражаясь за пистолет. От мужчины пахло сигаретами и кислым пивом.
- Мне нужна моя жена! - прокричал Уэйк, их лица разделяла всего пара дюймов. - Верни мне Элис!
Мужчина ударил его головой. Дважды. Прямо туда, где он был ранен в аварии, но Уэйк выдержал.
Пистолет выстрелил, оглушив Уэйка, и мужчина высвободился. Он вскочил и, хромая, побежал в подлесок.
- У тебя два дня, Уэйк! - кричал он через плечо.
Уэйк медленно поднялся на ноги, в ушах все еще звенело. Он осмотрел себя, не найдя пулевых ранений, но была царапина вдоль подбородка. Алан наклонился, подобрал пистолет, проверил магазин на наличие патронов.
Он дотронулся до лба, увидел кровь на пальцах. Когда этот ночной кошмар закончится, Уэйк начнет носить футбольный шлем, сделав его частью повседневной одежды.
Уэйк вставил запасные батарейки в фонарик, взяв два оставшихся фальшфейера в другую руку. Рядом с тропой был расположен экспонат: срез древнего дерева, десять футов в диаметре, по меньшей мере, его годичные кольца были помечены важными историческими и местными событиями. Пометка «Пилигримы высадились на Плимутском камне» была почти в середине среза. Дальше находилась пометка «Подписана Декларация Независимости». Он провел по ним пальцем. «Убийство Линкольна». «Конец Второй Мировой Войны». Уэйк посмотрел на пометку, сделанную на краю среза. «Землетрясение магнитудой 7.1 затопило остров на озере Колдрон».
Уэйка передернуло.
Нет… это был не озноб – земля снова задрожала, ветер ревел в деревьях. Голова Уэйка раскалывалась, казалось, вот-вот треснет череп, боль сжигала его мысли, не оставляя за собой ничего, кроме темноты. Он чувствовал, что падает.
Уэйк разбил темное, спокойное зеркало озера Колдрон, разрушая мертвую поверхность воды, шумевшей вокруг него, когда он погружался все глубже и глубже. Дом На Птичьей Ноге был там, внизу, и Уэйк принадлежал ему. Он сидел в кабинете, склонившись над машинкой, печатая. Щелканье клавиш раздавалось словно гром, Алан печатал все быстрее и быстрее. Два дня, два дня, два дня…
Уэйк открыл глаза. Ничего, кроме звезд в вышине и шума ветра в деревьях. Он с трудом поднялся на ноги, ожидая увидеть новые толпы Одержимых, появляющихся из тьмы. Но он был один.
Уэйк бежал по тропе, бежал, пока боль в боку не стала невыносимой. Он замедлил шаг, но продолжил идти, а лес качался и продолжал течь вокруг него. Каждый раз, когда ему казалось, что он заблудился, на пути попадалась табличка, указывающая путь обратно к Центру посетителей.
Он уже почти выбился из сил, когда услышал голоса. Уэйк осторожно приблизился, свернул с тропы и вошел в палаточный лагерь. Рядом с тропой были поставлены три палатки, туристическое снаряжение было разбросано вокруг столика для пикника. Переносное радио на столе было настроено на местную станцию.
- Есть здесь кто-нибудь? - крикнул Уэйк. Ответа нет. - Кто-нибудь!
В палатках было пусто. Оглядевшись, Уэйк понял, почему. Рядом со стулом лежал дробовик, его приклад был украшен гравировкой с изображением сцены охоты. Туристическое снаряжение было почти новым: спальные мешки высокого качества, причудливые плитки для разогрева еды, полуфабрикат из супа с лобстером и мясными кусочками, бутылка шестидесятилетнего шотландского виски. Вечеринка охотников была запланирована на длинные, спокойные выходные туристами, не увлекающимися настоящей охотой, а снаряжение было лишь поводом уехать подальше от своих жен. Трое Одержимых подходили под описание. Раньше, по крайней мере. Они были не менее агрессивны, чем грязны - Одержимые в рабочих сапогах и джинсовых куртках. А сейчас не менее мертвы. Он взглянул на радио:
- С возвращением на нашу станцию, народ! Это я, ваш ведущий, Пэт Мэйн, да вы и так это знаете. Как и было обещано, всеми нами любимый доктор Нельсон только что припарковал свою пятую точку в студии. Док, как Вы планируете провести День Оленя?
- Планирую? Можно подумать, что у меня все поминутно расписано!
-Ха-хаха!
- Вот именно, Пэт. Но я, конечно же, собираюсь посмотреть парад, а также я буду одним из судей на конкурсе пирогов.
Уэйк выключил радио. Он обыскал палатку, нашел патроны для дробовика и положил их себе в пиджак. Перекинув дробовик через плечо, направился к дому. Час спустя, телефон Уэйка зазвонил. Он ответил на звонок, продолжая идти.
- Ал? Наконец-то!
- Барри?
- Я здесь с ума схожу, Ал, - шептал Барри. - Все крыльцо усеяно птицами. Бешеными птицами. Я словно Типпи Хедерн в фильме Хичкока.
Уэйк вспомнил воронов, что напали на него на канатной дороге, чуть не убив. Он был уже на опушке леса, тропа разделялась. Справа был Центр посетителей. Он пошел по левому пути, который вел к дому.
- Оставайся внутри, я почти на месте.
- Ал, - сказал Барри, все еще шепотом. - Сначала ты и твои исчезающие зомби, а теперь я и птицы из Ада. Мне уже кажется, что безумие заразно, как грипп или свинка, или…
- Почему ты разговариваешь шепотом?
- Птицы… Я не хочу, чтобы они меня услышали.
- Я скоро приду. Просто держи свет включенным! - Уэйк сбросил звонок.
Алан дошел до конца тропы. С возвышенности он видел коттедж, все еще окутанный тьмой, но горизонт уже был освещен рассветом. Вороны сидели на деревьях вокруг дома, их были сотни, ветки прогибались под их весом. Они взмыли с деревьев ввысь, как только Уэйк приблизился. Их крылья были темнее самой ночи.
Уэйк закрыл свое лицо, пытаясь защитить глаза от птиц – стая была настолько плотной, что сквозь нее не было видно дома. Он взмахнул фонариком, луч задел нескольких воронов, но их все еще было слишком много.
- Ал! Ал, сюда!
Уэйк споткнулся, упал на колено. Десятки воронов вопили вокруг него, клевали ему лицо, оглушая шумом своих крыльев.
- Ал!
Уэйк зажег один из фальшфейеров, и птицы вокруг вспыхнули ярким светом. Он прорывался к крыльцу, когда новая волна воронов покинула деревья, взлетая вверх, а затем резко вниз для максимального урона. Уэйк зажег последний фальшфейер, как только они спикировали, начал махать им над головой, отправляя их в небытие. Он долго стоял там, моргая, ослепленный ярким светом.
Уэйк почувствовал чью-то руку, затащившую его на крыльцо и в дом. Дверь захлопнулась за ним.
- Господи, крутой парень, ну ты заставил меня поволноваться, - выдохнул Барри, его лицо было расцарапано и распухло. - Я уж подумал, что эти птицы из тебя пугало сделают.
- Пугало… пугало должно отпугивать птиц, - сказал Уэйк, еле держась на ногах. - Те птицы, по-твоему, были напуганы?
- Ты что, думаешь, что сейчас подходящее время исправлять мои метафоры? - спросил Барри. - Эй? - Он выглядел встревоженным. - Откуда дробовик?
- Это была длинная ночь, - ответил Уэйк.
- Расскажи мне, - просил Барри. - Я-то считал, что голуби – это как летающие крысы, но эти птицы, они еще хуже. Словно они… они хотят навредить нам. Звучит дико, да, Ал? Я имею ввиду, такое невозможно, правда?
Уэйк не ответил. Он положил дробовик в шкаф, коробки с патронами поставил на полку. Револьвер и запасные боеприпасы он оставил в пиджаке.
Барри сел на диван. Потянулся за бутылкой пива, стоявшей на кофейном столике, чуть ее не уронил.
- Мне… мне не нравится это место, Ал.
Уэйк плюхнулся рядом с ним. Он взял пиво из рук Барри.
- А, ну конечно, - сказал Барри, глядя, как Уэйк допил остатки, осушил бутылку и отбросил ее в сторону. - Я все равно собирался завязывать.
Уэйк глубоко выдохнул и закрыл глаза.
***
Стаки сплюнул на пол гаража и попытался стряхнуть паутину с волос. С тех пор как парочка из Нью-Йорка так и не появилась, чтобы забрать ключи, все шло наперекосяк. Что-то – почувствовал он – привлекло его внимание. Стаки оглянулся и замер, не в силах пошевелиться, так как его мозг тщетно пытался осознать ужас того, что предстало перед ним. Он попятился, опрокинув банку с маслом; черное пятно расплылось по всему полу. Он сопротивлялся всего мгновение, затем позволил беспощадной тьме поглотить его.
ГЛАВА 12
Уэйк смотрел в свой желтый блокнот. Четыре часа назад он написал заголовок «УХОД. Алан Уэйк» в верхнем углу страницы, трижды его подчеркнув. Остальная часть страницы все еще была пустой. Его пальцы сжимали шариковую ручку, в голове пульсировало, но он не написал ни слова. Ни одного слова. Элис приехала с ним в Брайт-Фоллс, надеясь, что он сможет возобновить писательство, но он все еще был опустошен, даже сейчас, когда это самое писательство было ключом к ее спасению.
Часы тикали, жизнь Элис была поставлена на карту, а он сидел, склонившись над столом, тщетно ожидая какого-нибудь вдохновения, какой-нибудь мысли… чего-нибудь, что поможет спасти ее. Алан взглянул на помятые и расправленные на столе страницы рукописи, страницы, найденные в лесу, на лесопилке… на заправке Стаки. Он что, действительно начал писать книгу, начал на той ускользнувшей неделе, когда похитили Элис, неделе, о которой он совершенно ничего не помнил?
Он потер шишку на голове, вздрогнув, вспомнив, в результате чего она появилась. Почему окончание книги было так важно для похитителя – настолько важно, что это был единственный требуемый выкуп? Мужчина не походил на заядлого читателя. Кто-то управлял им, дергал за веревочки.
Два года творческого застоя не шли ни в какое сравнение с этим. Он не мог нацарапать ни единого слова, даже ради Элис. У него есть два дня на то, чтобы завершить рукопись и доставить ее на угольную шахту Брайт-Фоллс. Два дня.
По крайней мере, Барри больше не мог отвлекать его, предлагая аспирин, консервированный куриный суп, кофе, или «все что угодно, Ал, только скажи». Пару часов назад Уэйк наконец уговорил Барри поехать в город и опросить людей – вдруг кто узнает похитителя по описанию Уэйка. Это как ткнуть пальцем в небо, но Брайт-Фоллс был маленьким городком. Может, тут все действительно знают друг друга. Уэйк смотрел в окно, как Барри уезжал, чувствуя и облегчение, что теперь может в одиночестве работать, и необычайную неловкость. Барри был единственным, кому он мог доверять, был его единственной связью с жизнью за пределами Брайт-Фоллс.
Уэйк зевнул. Нечестно было просить Барри уехать, и Алан знал об этом. Это далось Барри нелегко, особенно после того, как утром они вернулись в гостиницу и увидели беспорядок, оставшийся с прошлой ночи. Беспорядок – не совсем подходящее слово для крови, разбрызганной в углу холла, где Расти был изрублен на кусочки одним из Одержимых. Трупа, конечно, не было; Расти стал Одержимым, и Уэйк убил его. Ничего не осталось, кроме огромной дыры в стене гостиницы.
Шериф осматривала дыру, уперев руки в бока, также осматривая и засохшую кровь, затем начала опись места преступления, раздавая поручения своим помощникам. Из-за большого количества крови это должно было быть местом преступления.
Работники гостиницы стояли вокруг и глазели, выдвигая различные предположения. Что землетрясение, которое почувствовали все в округе, разрушило стену, упавшую на Расти. Что пришел медведь и утащил тело. Другие предполагали, что пьяный лесоруб въехал на погрузчике в стену, случайно убив при этом Расти, а затем избавился от тела, надеясь скрыть преступление. Или что это сделал злой дух, как сказал один из старожилов – дедуля в красной шерстяной шапке и с чавкающим ртом. Злой дух, повторял он; его мама рассказывала ему истории, когда он был маленьким, истории о существах из леса, которые похищали неосторожных, а также непослушных детей. Толпа смеялась над стариком, а помощник Маллиган пошутил, что это, наверное, Чарли-Кривой Бивень ожил. Но Уэйк не смеялся. Он знал правду.
Шериф расспрашивала Уэйка, не слышал ли тот ничего подозрительного прошлой ночью, не видел ли чего-нибудь, и он солгал ей, сказав нет, сказав, что очень устал и рано лег спать. Но он не был уверен, что она ему поверила.
Сам того не замечая, Уэйк опускал голову все ниже, пытаясь не заснуть…
Уэйк стучал пальцами по клавишам печатной машинки, а печатная машинка стучала клавишами по пальцам, щелкая в Доме На Птичьей Ноге, склонившись над столом в кабинете наверху, печатая так быстро, как только возможно. Его пальцы болели от нажатий на клавиши печатной машинки, его печатной машинки, той, что привезла с собой Элис, этот звук был таким же знакомым, как собственное дыхание. Он в безумстве бил по клавишам, нуждаясь в завершении, чувствуя, что кто-то стоит за спиной, наблюдает поверх его плеча, но Уэйк не мог обернуться, чтобы посмотреть, кто это был, и не обернулся бы, если мог. Все, что имело значение – это то, что он продолжал писать. Его пальцы летали.
Уэйк вздрогнул, когда кто-то начал сигналить, очень упорно сигналить. Он потер глаза, удивленно посмотрел по сторонам. Алан снова был в гостиной коттеджа парка Элдервуд, шея затекла, плечи болели, но здесь, а не в Доме На Птичьей Ноге. Снаружи он увидел подъезжающего Барри, машущего с водительского сидения машины. Уэйк опустил глаза, увидел перед собой по-прежнему пустой блокнот. Карандаш, который он держал, лежал сломанный пополам на столе. Уэйку хотелось кричать. Орать от злости и отчаяния.
Потраченный впустую день, и у него больше нет времени - нет, если он хочет вернуть Элис. В отчаянии он пнул стол, попав по нижнему ящику. Уэйк наклонился и открыл его, ручка отвалилась. Но это было еще не все. На дне ящика, аккуратно сложенные, лежали три новые страницы рукописи. Уэйк взял одну дрожащими руками:
«Барри поднялся на ноги в здании универмага Брайт-Фоллс и отряхнулся от пыли. Прямо рядом с банками запеченной фасоли лежал запертый ящик с сигнальными ракетами. А еще здесь была как нельзя кстати поставлена бочка с монтировками! Барри широко улыбнулся, когда понял, что это была классическая сцена из фильма, в которой герой вооружался до зубов. Барри вошел в роль».
Барри, распахнув дверь, вошел в дом, все еще одетый в красную куртку, несмотря на дневную жару.
- Эй! Хорошие новости! На обратном пути из города мне позвонили. Та официантка, Роуз, сообщила, что нашла кипу страниц твоей рукописи. Она хочет, чтобы мы приехали и забрали их.
- Где она их нашла?
- А я откуда знаю? - ответил Барри. - Она же работает в той закусочной, общается со всеми. К тому же, Роуз твоя самая большая поклонница, так что спрашивай сам.
Уэйк быстро собрал страницы со стола. Он начал было убирать их обратно в ящик, но затем, помедлив, свернул их и положил в карман пиджака.
- У тебя есть ее адрес?
-О, да, конечно, - ответил Барри, следуя за Уэйком к двери. - Она живет в трейлерном парке. Неожиданно, а?
- Не будь придурком, - сказал Уэйк.
- Ты прав, - признал Барри, когда они садились в его машину. - Легче свысока смотреть на людей, когда они тебе безразличны. Роуз вроде ничего. - Он взглянул на Уэйка, когда они подъезжали к шоссе. - Я нашел много информации в архивах местной газеты. Все эти странные вещи происходят в Брайт-Фоллс вот уже сотни лет. Очень странные вещи.
Уэйк глянул на свои часы. Через несколько часов уже стемнеет. Раньше он никогда не боялся ночи, но теперь…
- Это место похоже на очередную серию Найт-Спрингс, - сказал Барри, прибавив скорость. - Загадочные смерти, появления снежного человека…
- А похищения?
- Нет, об этом я не слышал, - ответил Барри. - Но множество исчезновений: местные, что ушли из своих домов и больше не вернулись, туристы, которые прошли через город и так и не добрались до кемпинга, и вот еще, Ал, большинство этой чертовщины происходит в окрестностях озера Колдрон.
Уэйк смотрел вперед, глядя на мелькающие мимо деревья. Ощущение было такое, словно его пнули в живот.
- Индейские племена считали, что озеро Колдрон – это врата в Ад, - возбужденно сказал Барри. - Ты должен написать об этом… - Он осекся. - Как только, ну, ты знаешь, как только вернем Элис.
- Просто веди машину, Барри. Я хочу получить те страницы рукописи.
- Я пытался помочь, вот и все. Небольшая беседа. Время скоротать.
- Ты и так помогаешь, - сказал Уэйк, покачав головой. - Это ведь только моя проблема. Все как в ночном кошмаре, а я не могу проснуться.
Через полчаса они заехали на парковку поселка у реки Спарклинг. Двадцать небольших трейлеров были рассеяны по округе, у многих на крыше спутниковые тарелки, барбекю рядом с входной дверью. Неподалеку стоял флагшток, американский флаг висел в безветрии. Парк окружал белый забор, который нуждался в покраске. Повсюду были разбросаны деревянные поддоны, старые шины и бочки с бензином в пятьдесят галлонов.
Барри кивком указал на ржавеющую Шевроле, стоящую на кирпичах, с оторванной выхлопной трубой.
- Здесь гонки явно не проводятся.
- Барри… это прозвучит немного странно…
- Я уже в шоке, - Барри махнул рукой. - Извини. Так что ты хотел сказать?
- Если по какой-то причине ты вдруг окажешься в городском универмаге, то ты должен знать, что там ящик с сигнальными ракетами…
- Сигнальные ракеты? - спросил Барри, явно сбитый с толку. - Это как когда в лесу потерялся? Как Бэт-сигнал?
- Ага, вроде того. Сигнальные ракеты, они рядом с банками с запеченной фасолью. Ракеты заперты, но рядом есть монтировки, так что ты сможешь открыть ящик.
- Ладно, Ал, - Барри похлопал его по плечу. - Я буду об этом помалкивать.
Зазвонил телефон.
- Алло?
- Мистер Уэйк? Это шериф Брейкер. Не хочу Вас беспокоить, но у нас здесь агент ФБР, агент Найтингейл. Ему… не терпится увидеться с Вами. Вы можете приехать в участок?”
- ФБР? - Уэйк забеспокоился. Похититель ясно дал понять, что при привлечении полиции он убьет Элис. - Я думал, что вы подождете, пока ваши люди не закончат поиски…
- Я не вызывала агента Найтингейла, - оборвала его шериф. - Он явился без приглашения и предупреждения.
- Я приеду, как только смогу, - сказал Уэйк, сбрасывая звонок.
- Может, оно и хорошо, что теперь в деле ФБР, - сказал Барри.
- Нет, не хорошо, - ответил Уэйк.
- Хочешь, я могу сделать пару звонков, Ал? - спросил Барри. - Я знаю адвоката, который прикрывает мафиозных донов. Мы можем договориться…
- Мне не нужен адвокат.
- Все так говорят, - ответил Барри. Прямо перед тем, как захлопнется решетка тюремной камеры.
Уэйк вышел из машины и направился к мужчине средних лет, который выгребал листья из завядшей клумбы. Мужчина был одет в камуфляжные штаны и ярко-желтый жилет поверх рубашки с короткими рукавами.
- Прошу прощения. Мы ищем трейлер Роуз Мэриголд.
- Что вам нужно от Роуз? - Мужчина оперся на грабли, покосившись на Уэйка. - Вы тот писака? У Роуз есть стенд с вашим изображением в закусочной.
- Да, я Алан Уэйк. Не могли бы Вы показать нам, где ее трейлер?
Мужчина почесал живот, словно это поможет ему принять решение.
- Ну, думаю, что да, покажу. Роуз – ваша самая большая поклонница, - он громко прочистил горло, сплюнул. - А я не особо читать люблю. Я Рэндольф. Главный в парке.
- Рады знакомству, - одновременно сказали Барри и Уэйк.
Рэндольф загоготал.
- Вы не похожи на близнецов, - он, ожидая реакции, выглядел раздосадованным, когда никто из них не улыбнулся. - Ну и ладно. - Он бросил грабли и подтянул джинсы. - Пойдёмте за мной, - сказал он, захромав вглубь парка. Рэндольф оглянулся через плечо. - Роуз… она хорошая девушка, ну, вы знаете. Всегда вовремя платит за аренду, в отличие от некоторых здешних неудачников.
Уэйк плелся за Рэндольфом, раздраженный его медленной походкой.
- Ты когда-нибудь слышал о писателе Томасе Зейне? - спросил Барри Уэйка.
- Знакомое имя, - ответил Уэйк, пытаясь вспомнить, где же слышал его.
- Его книги, насколько я знаю, отлично продавались раньше, но я прочесал библиотеку и не нашел ни одной его работы, - сказал Барри. - Он, вроде, был владельцем острова на озере…
- Остров Дайвера, - сказал Рэндольф, еще сильнее замедлив шаг. Он остановился, чтобы прокашляться.
- Что? - спросил Уэйк.
- Остров Дайвера – так называли остров Зейна, - ответил Рэндольф, все еще кашляя. - Старожилы здесь говорят, что он был дайвером, использовал эти древние глубинные скафандры. Это озеро глубже, чем кажется. Ему, наверное, нравилось его исследовать… придурок, я считаю. Это озеро сожрало больше машин и людей, чем вы можете представить. Черт подери, да оно и остров поглотило!
Теперь Уэйк вспомнил, где видел это имя - на книжной полке в Доме На Птичьей Ноге. Он схватил Рэндольфа за плечо.
- Этот остров Зейна… на нем был дом? Дом, стоявший на гнезде из веток?
Рэндольф освободился от руки Уэйка.
- Не знаю, мистер, я сюда только тридцать лет назад переехал. Народ все обсуждал извержение вулкана под озером в 1970. Потопило остров. Потопило и Томаса Зейна, так говорят.
- История становится все интересней, Ал, - заметил Барри. - Местная девушка Барбара Джаггер и Зейн были любовниками. Она утонула в озере за неделю до того, как затонул остров. Говорил я тебе, это место жуткое…
- Вы, городские, любой ерунде верите, - Рэндольф прокашлялся, сплюнул на ногу Барри. - Барбара Джаггер – ночная страшилка, которую мамы рассказывают своим детям, чтобы их припугнуть. - На этот раз он сглотнул мокроту. - Народ называет ее Скрежещущей Каргой, которая придет за тобой из тьмы. Или Старухой Коготь – одним из ее имен.
Он резко дернулся к Барри.
- Бу! - Он засмеялся, когда Барри отпрыгнул.
- Это не смешно, - разозлился Барри.
Рэндольф захромал дальше.
Барри кивком указал Уэйку сбавить шаг.
- Большинство статей про историю странных вещей, происходящих в Брайт-Фоллс, были написаны Синтией Уивер.
- Кем?
- Одной сумасшедшей женщиной, которая всюду ходит с фонарем, - ответил Барри. - Вероятно, она была знакома с Джаггер и Зейном. После их гибели у нее случилось расстройство.
- Барри… я встретил Синтию в мой первый день в городе, - сказал Уэйк, пытаясь собрать факты воедино. – Это было в «OhDeerDiner». Она пыталась предупредить меня о темном коридоре, но я не слушал. Я пошел по коридору, чтобы найти Карла Стаки и забрать у него ключи… но вместо него я встретил женщину. Женщину в черном, которая отправила меня в Дом На Птичьей Ноге.
- Господи, Ал…
- Рэндольф? - Из одного из трейлеров, пошатываясь, вышла босая женщина, ее сорочка развевалась вокруг нее. - Ты не видел Эллен?
Рэндольф покачал головой.
- Черт, - от женщины пахло бурбоном и сигаретами, часть ее волос была заколота, другая часть висела у лица. - Я недавно встала и не могу ее найти. Сегодня она должна заняться стиркой и сменить простыни.
- Может, поэтому она и пропала, - сказал Рэндольф. - Ты смотрела в библиотеке? Она всегда сидит, уткнувшись в книгу.
- Ага, мисс-юный ученый. Увидишь ее – передай, чтобы тащила свою задницу домой, - сказала женщина, пытаясь опустить подол сорочки на ветру. - Дети, - сказала она, возвращаясь в трейлер. - Бог требует слишком большую плату за секс, я считаю.
Рэндольф ткнул пальцем в следующий в ряду трейлер:
- Вот мы и на месте.
Трейлер Роуз был маленький и украшенный цветочными горшками на крыльце и подвесными китайскими колокольчиками. Девушка отлично постаралась.
- Спасибо, - сказал Уэйк Рэндольфу.
- Она хорошая девушка, как я уже говорил, - сказал Рэндольф, не пошевелившись, ему явно не хотелось оставлять двух мужчин наедине с Роуз.
- Мистер Уэйк, - Роуз открыла дверь, безучастно выглянув на улицу. - Рада, что Вы и Барри добрались. - Она помахала Рэндольфу.
- Дай мне знать… свистни, если возникнут проблемы, - сказал Рэндольф, направившись назад ко входу в парк и ожидавшим его сорнякам.
Роуз пригласила их в трейлер, закрыла за собой дверь и заперла ее.
***
Десятилетия тьма, носившая обличие Барбары Джаггер, беспокойно спала в темном месте, которое было для нее домом и тюрьмой. Голодная и измученная, она вспоминала о тех ночах славы, когда писания поэта взывали ее из глубин и ненадолго даровали ей могущество и свободу. Годы спустя, братья рок-звезды вновь пробудили ее от глубокого сна, но этого было недостаточно. Их было недостаточно.
Когда она почувствовала на пароме писателя, тьма вновь открыла свои глаза.
ГЛАВА 13
Роуз стояла рядом с дверью в своей красной кепке и красной форме официантки, глаза затуманены, словно она только что проснулась.
- О, мистер Уэйк… добро пожаловать. Я… я так рада, что Вы здесь.
- Привет, Роуз, - лубынулся он ей. - Барри сказал, что у тебя моя рукопись.
- Барри? - переспросила Роуз.
- Вот, блин, спасибо, - сказал Барри. - Рад, что произвел такое cильное впечатление.
Роуз не сводила глаз с Уэйка.
- Ваша рукопись? Ох. О, да, - она попыталась сменить тему. - Прошу вас… проходите. Я налью вам кофе.
- Я бы предпочел эспрессо, - пробурчал Барри себе под нос.
Уэйк огляделся по сторонам. Трейлер был тесным, но уютным и прибранным, с подушками на маленьком диванчике и зверинцем из плюшевых животных, переполнявших витринный шкаф. Удобный столик для завтрака стоял в гостиной. Окна закрывали матовые шторы, не пропускающие большую часть дневного света; в комнате было темновато, словно они находились под водой.
Барри сдвинул в сторону подушку в форме сердца и уселся на диван.
- У меня такое ощущение, что я тону в женских гормонах, - проворчал он.
- Что? - спросила Роуз из кухни.
- Милое местечко, - сказал Уэйк, садясь на диван рядом с Барри. Страницы рукописи, которые он нашел, неудобно давили через карман пиджака, но он не стал их доставать. Ему приятно было осознавать, что они рядом.
- Спасибо, - сказала Роуз, неся в руках две чашки, со все еще заспанными глазами. - Расти… он называл это место моим маленьким гнездышком.
- Я вот никогда не был внутри трейлера, - сказал Барри. - Это не совсем так, как я предполагал. Больше похоже на каюту яхты, чем на консервную банку. - Он увидел выражение лица Уэйка. - Что? Что я такого сказал?
- Мне жаль Расти, - сказал Уэйк, принимая чашку из рук Роуз. - Я знаю, что вы двое были близки.
- Да, - ответила Роуз, глядя в пустоту. - Расти очень любил… мой кофе.
Уэйк взглянул на девушку. Она вела себя довольно странно. Он окинул взглядом трейлер в поисках рукописи. Роуз будет тянуть время, прежде чем отдаст ее, может, попросит Барри сфотографировать ее вместе с Уэйком для страницы на Facebook. Фанаты. Уэйку было все равно. Ему хотелось лишь получить рукопись и обменять ее у похитителя на Элис.
Барри смотрел на свою чашку «Я ♥ Медвежонка Тедди». Он подул на пар и сделал глоток. Затем взглянул на Роуз:
- Эй, а это вкусно.
Уэйк отпил из своей чашки с цветочным узором, думая о Расти и о том, как рейнджер светился от счастья, когда сидел в закусочной, пил кофе и болтал с Роуз. Он вспомнил тот последний раз, когда видел его, Одержимого, которым Расти стал, покрытого тенями и пытающегося убить Уэйка. Алан выпил еще кофе, подождав, пока Роуз не села в кресло напротив, застенчиво разгладив подол формы. На стене позади нее был коллаж из обложек книг Уэйка и его фотографий, вырезанных из журналов и газет. Еще один рекламный стенд с изображением Уэйка в полный рост пылился в углу – точно такой же, как в закусочной. Ему стало интересно, сколько еще таких у нее есть, разговаривает ли она со стендом, пока готовит завтрак… интересно, отвечает ли он ей.
- Мне нравится твой алтарь Святого Ала, - сказал Барри, отпив еще кофе.
Роуз смутилась.
- Я… не…
- Нет, я имел в виду…, - Барри ущипнул себя за нижнюю губу. - У меня язык онемел.
- Роуз? - позвал Уэйк.
- Угу? - отозвалась Роуз.
- Моя рукопись? - сказал Уэйк. - Она очень мне нужна.
Роуз медленно кивнула:
- Я знаю, что Вам нужно.
- Ну? - спросил Уэйк.
- Муза, - ответила Роуз. - Муза, которая будет вдохновлять Вас.
- Муза?
- На Вас свалилось так много работы, - сказала Роуз, поудобнее устраиваясь в кресле. - Не стыдитесь того, что Вам нужна помощь. Не стыдитесь… Вам лишь нужно раскрыться, позволить кому-нибудь…
Уэйк поставил свою чашку на кофейный столик.
- Роуз?
- Вы и вправду здесь, - сказала Роуз, поигрывая с прядью волос. - Это так странно. Алан Уэйк, сидящий на моем диване, словно обычный человек.
Уэйк посмотрел на Барри:
- Мы зря теряем время. У нее ничего нет.
Барри облизал губы.
- Напомни мне… напомни мне еще разок, что мы здесь делаем? - нечленораздельно спросил он. - Я думал…, - он подался вперед и упал на пол.
Уэйк, пошатнувшись, встал, расплескав кофе. Он знал, что сильно обжегся, но не мог этого почувствовать. Чашка была тяжелой, слишком тяжелой, чтобы держать ее в руке. Он наблюдал, как она выскальзывает его из пальцев и медленно, очень медленно падает на ковер. Уэйк посмотрел на Роуз.
Роуз смотрела на него. Она изменилась. Тени мелькали у нее на лице, тьма играла с ним в прятки, ее глаза… ее глаза пропали, исчезли в бездне.
Уэйк хотел уйти, хотел выбраться оттуда вместе с Барри, но в трейлере становилось все темнее. Слишком темно, чтобы видеть или двигаться, или делать что-либо еще. Он знал, что должен бороться. Бежать к двери. Но она была таааак далеко. Лучше поберечь силы. Он упал назад на мягкий диван, позволив тьме поглотить его.
Уэйк не знал, сколько пробыл там, но вскоре он увидел свет вдалеке. Крошечная точка света во тьме, но она быстро приближалась к нему.
Это снова был глубоководный дайвер, тот самый, что пришел к нему во сне на пароме. Сон об автостопщике, который пытался убить его. Автостопщике, которого невозможно было убить. Дайвер пытался помочь ему, придя к нему во сне, настойчиво предупреждая о тьме, строя для него новые мосты там, где старые уже рухнули. Затем голос Элис прорезал сон, и она стала нежно будить его, просила его проснуться, паром приближался к Брайт-Фоллс, и все было прекрасно, как она и надеялась.
Брайт-Фоллс. Да. Он и Элис в маленьком доме на озере… Уэйк пытался прийти в сознание, но это как плавать в клее.
- Оно идет за тобой, - сказал Дайвер, направляя свет на Уэйка. - Оно прячется в теле моей Барбары, а я слишком слаб, чтобы прекратить это.
- Я пытаюсь, - бормотал Уэйк, стараясь проснуться. - Я делаю все, что могу.
- Я знаю, - сказал Дайвер.
- Ты… ты знаешь, где Элис? - спросил Уэйк.
- Тебе нужно зажечь свет, - ответил Дайвер.
- Это не так-то просто, - выдохнул Уэйк.
- Ты должен, - стихая произнес Дайвер. - Это единственный путь.
Уэйк смотрел, как исчезает Дайвер, пытаясь разглядеть что-нибудь еще, какое-нибудь движение в темноте, чью-нибудь тень. Начался рев, он становился все громче и громче, словно исходил от товарного поезда.
Уэйк пятился назад, но идти было некуда, прятаться негде.
Из темноты появилась женщина в черной вуали. Женщина из закусочной, окутанная тенями. Она словно дышала ими.
- Я же обещала, что навещу Вас и вашу милую жену, - сказала она.
- Ты… убирайся! - сказал Уэйк.
- Вы должны закончить то, что начали, - прошипела тёмная женщина.
- Оставь меня… в покое.
- Вы должны закончить свою работу, - сказала женщина. - Я настаиваю.
Уэйк вспомнил совет, который все повторял Дайвер: «Зажги свет». Да, зажечь свет.
- Не заставляйте меня ждать, - пригрозила женщина.
Уэйк, задыхаясь, очнулся. Он лежал на полу в спальне трейлера. В спальне Роуз. Даже в темноте он отчетливо видел плакаты со знаменитыми актерами, расклеенные на стенах, и игрушечных единорогов, и звезды, подвешенные над кроватью.
Женщина в черной вуали, улыбаясь, стояла над ним, и тьма сочилась из нее, словно из ледяного подводного источника. Она наклонилась, нежно прикоснулась к его щеке, и перед ним мелькнула тьма. Нет… не только перед ним. На мгновение, всего лишь на одно мгновение он почувствовал тьму внутри себя.
- За работу, мальчишка, - приказала женщина в черной вуали.
Уэйк поднялся на ноги; щелкнул выключателем на стене спальни. Он зажмурился от яркого света. В комнате он был один. Он прислонился к стене, услышав рев снаружи трейлера. Рев загремел окнами, прежде чем исчезнуть вдалеке, и Уэйку казалось, что рев этот издавал грузовой поезд, пронесшийся в ночи, уносящий с собой все надежды вернуть Элис. Уносящий рассудок.
Он, пошатываясь, вышел из спальни в гостиную, голова все еще кружилась. Там он зажег люстру, торшер, настольную лампу. Он бы осветил весь парк, весь мир, если бы мог.
Барри растянулся на диване. Роуз сидела в углу кухни, обхватив руками колени, раскачиваясь взад и вперед.
Уэйк посмотрел на часы. Было уже за полночь. У него оставалось меньше двенадцати часов до того, как ему надо будет встретится с похитителем и отдать рукопись. Надежда умирает последней. Он еще не написал ни одного абзаца. Его единственной надеждой было получить законченную рукопись от Роуз, но это была ложь. В душе он с самого начала знал, что это была ложь, но ему хотелось верить, что это правда. Роуз с рукописью была самой верной возможностью вернуть Элис, так что это должна была быть правда. Так ложь и работает. Ты должен хотеть верить в это. А вместо обещанного, Роуз опоила его и Барри, и это стоило Уэйку день. День, который уже не вернуть.
Он посмотрел на раскачивающуюся и тихо напевающую себе под нос Роуз и попытался понять, почему она так поступила. Винила ли она его в том, что случилось с Расти? Нет, она не могла об этом знать. В тот момент Роуз выглядела так, словно не понимает вообще ничего. Взгляд ее был пустым… отсутствующим.
- Роуз?
Она не отвечала.
Уэйк вспомнил Дайвера из своего сна и женщину в черной вуали. Все казалось реальным. Таким же реальным, как любая секунда бодрствования. О чем говорил Барри, когда они шли к трейлеру? Писатель… Томас… Зейн. Томас Зейн, писатель, как и Уэйк. Дайвер, как сказал Барри. Остров, на котором он жил, местные прозвали Островом Дайвера. Дом Зейна очень походил на дом, в котором были Уэйк и Элис.
Уэйк опустился на диван, ноги задрожали. Зейн был мертв, утонул в озере Колдрон вместе со своим островом, вместе со своей любовью, Барбарой. А теперь Зейн вернулся, являясь Уэйку, помогая ему бороться. Но кто была женщина в черной вуали? Уэйк не был уверен во что верить, где сон, а где явь, но он и Элис были направлены к Дому На Птичьей Ноге женщиной в черном, и там Элис похитили.
Барри застонал.
Уэйк толкнул его.
- Давай же, нам надо убираться отсюда!
Роуз продолжала качаться, обхватив колени, опустив глаза.
Уэйк не мог выполнить требования похитителя. Он не мог отнести рукопись. Пора звонить шерифу Брейкер. Алан видел похитителя прошлой ночью; теперь он сможет дать Брейкер его описание. Мужчина был на пароме, когда они прибыли в Брайт-Фоллс; его должен был видеть кто-нибудь еще. О Дайвере и женщине в черном Уэйку лучше помалкивать; Брейкер подумает, что он сошел с ума. У нее и так уже есть сомнения насчет него из-за недели отсутствия и арендованного дома, который затонул больше тридцати лет назад. По правде говоря… у Уэйка были и свои сомнения. Все, что он знал, это то, что Элис похитили. Он расскажет шерифу о похитителе, о телефонном звонке, о запланированной на завтрашний полдень встрече. Может, он вместе с шерифом сможет схватить мужчину на угольной шахте. Уэйку теперь нечего терять. Возможности обменять рукопись на безопасность Элис не осталось.
Уэйк толкнул Барри сильнее:
- Пора вставать.
Барри, свернувшись калачиком, захрапел.
- Барри! Просыпайся!
Барри что-то пробормотал, но не проснулся.
Уэйк покачал головой. Барри был слишком тяжелым, чтобы нести его, но Уэйк не мог оставить здесь друга, только не так. Рядом с трейлером стояла тачка; он заметил ее у входа и подумал, что Роуз, должно быть, увлекается садоводством.
Уэйк схватил Барри под руки и медленно стащил его с дивана. Ботинки Барри ударили по ковру, и он сквозь сон застонал. Уэйк сильно вспотел, пытаясь справиться с весом Барри, продолжая тащить его по ковру, к двери и вниз по ступенькам. На последней он споткнулся и упал спиной в грязь. Барри похрапывал, развалившись на ступеньках. Уэйк поднялся, гвоздь, торчащий из доски, порвал рубашку, поранив затылок там, где он ударился головой об землю. Он аккуратно подкатил тачку к крыльцу.
С четвертой попытки ему удалось затащить Барри в тачку. Дважды он ронял коматозного на землю. На второй раз Барри проворчал: “Ты нарываешься… нарываешься на судебный иск”.
Наконец, когда Уэйку удалость разместить его должным образом, Барри лежал в тачке на спине, а его руки и ноги свешивались через края. Уэйк вытащил ключи от машины из кармана Барри.
- Это… это синий Мерседес, - произнес Барри с закрытыми глазами. - Только… только дверь не помни.
Уэйк медленно покатил Барри к парковке, кряхтя от усилий. Переднее колесо было большим, но частично спущенным; Уэйку приходилось прилагать все силы, чтобы толкать ее вперед, с брызгами прорываясь через лужу. Он остановился на полпути к парковке, подобрал страницу рукописи с грязным отпечатком ноги, лежавшую на земле. Уэйк пробежался по ней глазами, свернул и убрал ее в пиджак, затем снова взялся за тачку. Он услышал приближающийся вой сирен.
Рэндольф выскочил из трейлера рядом, увидел Барри, лежащего в тачке. Он ткнул пальцем в Уэйка:
- Я не знаю, что за больную игру вы двое затеяли, но сейчас вы получите! Я же говорил вам, Роуз – хорошая девушка!
Уэйк опустил тачку, выпрямился, его спина заскрипела.
- О чем Bы говорите?
- Вы двое пробыли там с ней наедине полночи, - сказал Рэндольф, качая головой. - Вы думаете, я не понимаю, что вы задумали?
На парковке с визгом затормозила машина, поймав Уэйка и тачку в свете фар. Мужчина в темно-голубой форме выскочил наружу, подбежал к воротам. Он начал стучать по ним:
- Откройте эту штуку!
Подъехала еще пара полицейских машин.
- А вот и они! - закричал Рэндольф. - Я открою ворота, - сказал он, захромав к пульту управления.
Мужчина в форме показал значок:
- Агент Найтингейл, ФБР! - Он наставил пистолет на Уэйка.
- Зачем же пушка? - спросил Уэйк, сделав шаг назад. У него в пиджаке все еще был пистолет, который он забрал у похитителя, и теперь думал, как собирается это объяснять. На парковке хлопали дверями, и он увидел яркие мигалки на крышах полицейских машин, освещающие ночь.
- Ты арестован, Хемингуэй! - закричал Найтингейл, его глаза походили на твердые черные камни.
- Хемингуэй? - Уэйк хотел было засмеяться, но, увидев лицо Найтингейла, сразу передумал. Мужчина был чертовски серьезен. - Арестован за что?
- Ты… ты пошевели… хоть пальцем пошевели, и я тебе мозги вынесу, - сказал Найтингейл, размахивая пистолетом.
Уэйк подметил нечленораздельную речь агента ФБР. Как бы сказал Барри, плохи дела.
- Откройте ворота! - Найтингейл отошел, когда ворота со скрипом открылись. Он достал пару наручников из своей куртки и уронил их на землю. Выругавшись, он наклонился, чтобы поднять браслеты.
Уэйк посмотрел на Барри, мирно спящего в тачке, а затем бросился бежать вглубь трейлерного парка.
Он слышал выстрелы за спиной, и керамический олень взорвался, когда он пробегал мимо. Этот парень был чокнутым! Нет, Уэйк не позволит себя арестовать. Ни Найтингейлу, ни кому-либо еще. Он должен встретится с похитителем в полдень.
- А ну, вернись! - сказал Найтингейл. - Это… это приказ!
Уэйк услышал еще один выстрел, когда перепрыгивал через низкий забор, огораживавший парк. Он бежал меж деревьев, тьма сомкнулась вокруг него. Позади слышались крики, помощники шерифа преследовали его.
Вдалеке он слышал, как шериф Брейкер орет на Найтингейла по рации, обвиняя его в выходе за пределы своей юрисдикции, эти двое спорили, кто имеет право командовать. Уэйк не собирался возвращаться. Ему не хотелось бросать там Барри, но Барри мог о себе позаботится. Он в этом поднаторел.
Уэйк задевал лицом ветви, все дальше углубляясь в лес. Он проверил карман пиджака. У него с собой был фонарик, но он не осмелился использовать его сейчас. Этим только выдаст свое местоположение, и к тому же, его глаза почти приспособились к тусклому свету. Позади он все еще слышал крики, а Брейкер звала его по имени. Уэйк побежал быстрее, скрываясь и от шерифа, и от Найтингейла.
Уэйку было суждено в одиночку найти Элис. Было суждено с самого начала.
***
Элис кричала, пока не сорвала голос. Тьма вокруг нее была живой. Она была холодной, мокрой, зловещей и бесконечной, а Элис была пленницей, заключенной в темном месте. Ужас выжег бы ее разум изнутри, но одно ее спасло: она чувствовала Алана во тьме. Она слышала его. Она видела слова, которые он писал, словно мелькающие тени. И он тоже чувствовал ее. Он пытался проложить свой путь к ней. Пытался спасти её.
ГЛАВА 14
- Я его вижу! - Луч прожектора прорезал ночную тьму. - Он здесь!
Уэйк укрылся в деревьях и пригнулся, когда в темноте затанцевали лучи фонариков.
- А, нет, забудьте. Это был не он.
- Чертов помощник шерифа, включи мозги! - Голос принадлежал агенту Найтингейлу. - Внимательнее! Он должен быть где-то здесь.
- Шериф Брейкер сказала…
- Мне плевать, что вам сказала Брейкер, - перебил Найтингейл. - Здесь я командую.
Уэйк смотрел, как лучи фонариков уходят в сторону от его позиции, перекрикиваясь и шумя в подлеске. Он услышал выстрелы.
- Вы его видите? - заорал Найтингейл. - Вы его видите?!
- Куда он делся?
Уэйк бесшумно крался через лес, идя по тропинке, которую пару дней назад и не заметил бы.
- Прекратить огонь! - Это был голос Брейкер. - У вас нет оснований для ареста мистера Уэйка.
- Рассредоточиться! - сказал Найтингейл. - Он не мог уйти далеко.
Уэйк свернул с тропы и начал спускаться по крутому склону, прорываясь через подлесок, спотыкаясь и продолжая идти. Он не мог передвигаться так тихо, как ему хотелось, но помощники шерифа все равно не смогли бы услышать его за шумом деревьев.
Спустившись по склону, он оказался в узком овраге, по скалистым стенам которого невозможно было выбраться. Ему оставалось лишь идти вперед или назад; иначе, он рисковал попасть в окружение.
Лучи фонариков скользнули совсем рядом.
Уэйк прижался к камням.
- Я заметил движение! Он здесь, внизу!
Уэйк тихо выругался, когда лучи фонариков начали шарить по оврагу. Свет ни разу не падал точно на него, но Найтингейл со своими людьми, казалось, был уже близко.
Выстрел сигнальной ракетницы с треском осветил небо, затем другой, окрасив все вокруг в черно-белые тона ослепляющей вспышкой. Тени мелькали в деревьях словно ужасные ночные создания.
- Он здесь!
Уэйк побежал, как только погасла первая ракета, побежал между яркими вспышками во тьме.
- Больше сигнальных ракет! - распорядился Найтингейл, когда вторая начала затухать.
- У кого есть ракетницы? У кого-нибудь?
- Ну так идите и возьмите их! - кричал Найтингейл. - Я что, все вам объяснять должен?!
Уэйк осторожно прокрался мимо прожекторов на юге, затем поспешил по тропе, которая шла параллельно оврагу. Через деревья он видел полицейскую машину, которую заносило на гравийной дороге, огни мерцали, выла сирена.
- Кто-нибудь его видит?
- Окружить его!
Еще одна сигнальная ракета вспыхнула в ночи, но теперь они искали не в том направлении, и свет не достигал его. Уэйк осторожно двигался в тени, начал было бежать, как вдруг раздался рев, и земля под ногами задрожала.
- Что это было? - заорал Найтингейл.
Уэйк слышал, как кто-то кричал по рации, искаженный голос, прерываемый помехами: «Что за чертовщина?! На помощь, мне нужна… помощь, запрашиваю подкрепление…»
Рев сотрясал деревья словно гром, прокатившийся по лесу.
- Нет! - Кричал помощник шерифа по рации. - Отвали, отвали, отвали!
Отчаянные мольбы помощника напомнили Уэйку Расти, зовущего на помощь, когда тот лежал раненый в гостинице, и его внутренности вываливались ему на колени.
- На помощь! Помогите мне, кто-нибудь, пожалуйста!
Уэйк услышал несколько выстрелов, кто-то выпустил целый магазин так быстро, как только мог жать на курок, но что было странно, чего Уэйк не мог понять, это то, что выстрелы слышались откуда-то сверху, над ним.
Внезапно, огромная тень проплыла над головой, закрыв собой луну и звезды, и лес погрузился во тьму.
Уэйк вскрикнул, когда разбитая полицейская машина упала с неба, приземлившись рядом с ним. Шины лопнули, лобовое стекло выбито, осколки, словно острые, как бритва, капли дождя, осыпали ближайшие деревья.
Уэйк побежал на помощь, в ушах звенело.
Разбитая полицейская машина лежала там, где и упала, крыша была проломлена, двери треснули. Офицера внутри не было, но мигалка на крыше все еще слабо светилась синими и красными огоньками.
Уэйк попытался вообразить силу того, что подняло полицейский автомобиль высоко в воздух и затем сбросило ему на голову.
Он вспомнил одну из страниц рукописи, которую прочел, темная сила, оживляющая машины и тракторы, швыряющая бочки в пятьдесят галлонов как конфеты. Уэйк слушал шипение радиатора, пар струился из-под разбитого капота.
Написанное на странице рукописи должно быть выдумкой, страшной историей для ночного чтения, но в Брайт-Фоллс оно претворялось в жизнь. Все, что было написано.
Рация затрещала, и Уэйк вздрогнул.
- Это Найтингейл. Что только-что произошло?
Уэйк взял рацию, но не ответил.
- Двенадцатый, ответьте, - приказал Найтингейл.
Уэйк осторожно переместил приемник. Он слышал, как Найтингейл разговаривал с кем-то, прежде чем вернулся в эфир:
- Всем подразделениям, Уэйка последний раз видели бегущим из трейлерного парка вдоль оврага. Имейте в виду, подозреваемый может быть вооружен. При задержании будьте крайне осторожны.
- Прием, агент Найтингейл. Это шериф Брейкер.
- Найтингейл на связи.
- Что, черт возьми, происходит, Найтингейл? Мои люди докладывают, что вы открыли по Уэйку огонь, хотя не сообщалось, что у него есть оружие.
- Я так решил, - сказал Найтингейл.
- Вы чуть не ранили гражданского…
- Послушайте, шериф! Уэйк в бегах, я веду преследование. У меня нет на это времени.
- Ну так найдите время! Вы не можете просто так стрелять в людей в моем городе!
- Я федеральный агент, преследующий беглеца. Хотите обсудить мои методы – назначьте встречу. Конец связи! - Найтингейл ушел из эфира.
Рация снова зашумела:
- Шериф? Это Торнтон. У нас Уилер и Роуз. Они не устраивали драк и ничего подобного. Они, кажется, немного не в себе, и не они одни. Такое ощущение, что этот агент Найтингейл хлещет по бутылке виски каждый…
Слова помощника шерифа утонули в реве, сотрясающем деревья. Уэйк уже не бежал во тьму, но это нечто, эта темная сила искала его или же просто расшатывала лес до основания, он не знал точно. Все, что ему оставалось делать – идти вперед.
Уэйк держался возвышенностей, когда мог, он не хотел снова быть пойманным в ловушку в овраге, где Найтингейл и помощники шерифа или что-нибудь похуже могли его поймать. Он старался идти по следам животных, которые тянулись вдоль широких туристических троп, и надеялся выйти к лесной дороге на другой стороне города.
Над деревьями виднелась смотровая вышка, на крыше размеренно мигал огонек, предупреждая низко летающие самолеты. Добравшись до башни, Уэйк сможет сориентироваться и продумать путь к угольной шахте. Затем он может переговорить с шерифом. Уэйк не сделал ничего противозаконного, кроме отказа подчинятся приказам неадекватного агента ФБР.
Он нащупал пистолет похитителя в своем кармане. Завтра Алан заберет Элис у мужчины, затем позвонит шерифу.
Вертолет кружил над территорией, луч поискового прожектора прочесывал лес. Еще несколько лучей фонариков неподалеку шарили по тропе во тьме, разыскивая его. Уэйк развернулся и пошел дальше в лес, сжимая в руке фонарик.
Закричал ворон, не от боли, но в каком-то пугающем триумфе.
Секундой позже послышались крики и стрельба, эхом пронесшиеся по лесу.
- Стреляй! Стреляй!
- Оно не останавливается!
- Бежим!
Темная Сущность ломилась через лес, снося большие деревья и дробя их в щепки.
Уэйк видел бешено мелькающие огни бегущих помощников шерифа. Он видел вспышки выстрелов их пистолетов. У них не было ни шанса на спасение, и он ничего не мог сделать.
- О, Господи! Помогите мне! На помощь!
- Пожалуйста, нет!
- Убирайся от меня!
Темня Сущность взвыла, и весь свет в лесу погас, каждый прожектор и фонарик моргнул и потух, каждая сигнальная ракета и фары. Осталась только тишина. Уэйк лежал на земле, пытаясь укрыться.
Он все думал о том, что сказал ему похититель прошлой ночью, что Уэйк, казалось, притягивал Одержимых. Алан дрожал и надеялся, что мужчина ошибался.
Он подождал, пока лучи фонариков не появились снова – свет вдалеке, возвращающийся к трейлерному парку и дороге. Найтингейл и помощники шерифа, должно быть, совершенно не понимали, что произошло в лесу, но они знали, что им там не место. У Уэйка не было выбора. Как ему сказал Дайвер, на свету было безопасно, но Уэйка арестуют, если он вернется туда, и тогда завтрашняя встреча с похитителем не состоится. Алан направился во тьму, ступая осторожно и прислушиваясь к хлопанью вороньих крыльев. Дважды земля дрожала под ним, но он пережидал и продолжал идти.
Был уже почти рассвет, когда Уэйк добрался до дома лесника, и оранжевый свет озарял горизонт. Он огляделся по сторонам, прежде чем начал медленно подниматься по деревянным ступенькам. Но медленно двигался не из-за осторожности. Алан слишком устал, чтобы подниматься быстрее. В лесу не виднелись лучи фонариков, а вертолет давно улетел. Должно быть, Найтингейл отозвал погоню, или, что более вероятно, это сделала шериф Брейкер. В доме было темно, крошечный красный огонек на вышке мигал через каждые десять секунд.
- Здесь кто-нибудь есть? - спросил Уэйк.
Никто не ответил. Он не знал – хорошо это или плохо.
Уэйк вошел в открытую дверь. Внутри было пусто. Он начал было включать свет, но потом передумал. Глупо выдавать свое месторасположение.
Пара биноклей висела на крючке, шляпа рейнджера между ними. В кофеварке было немного теплого кофе. Он налил себе чашку и подошел к маленькому холодильнику в углу. Бутерброд с арахисовым маслом и джемом. Яблоко. Пять овсяных печений. Бутылка с апельсиновым соком без мякоти. Уэйк, невероятно проголодавшийся, жадно набросился на еду.
Из радио на столе послышались голоса. Уэйк прибавил громкость. Это был ночной эфир Пэта Мэйна:
- Я только что выходил на улицу подышать свежим воздухом, и вот что я вам скажу: ночами, подобными этой, я особенно рад, что сижу здесь и общаюсь с вами, а не сплю дома в кровати. А когда погода резко меняется, как сейчас, например, я совсем не могу заснуть; во всем виноваты эти… неудобные простыни и мрачные мысли, прерываемые внезапными ночными кошмарами. Только у меня так? Уверен, что нет, так как я наслышан, что в трейлерном парке пару часов назад произошло нечто жуткое. Соседи сказали, что слышали выстрелы. Надеюсь, никто не начал отмечать День Оленя раньше времени. Давайте будем осторожнее, жители Брайт-Фоллс. Живите сами и не мешайте жить другим. В любом случае, надеюсь, что благодаря мне вам легче переждать ночь. Позвонивший, вы на KBF-FM.”
Уэйк, внимательно слушая, принялся за овсяные печенья, стараясь не съесть все сразу.
- Привет, Пэт, это Уолт Снайдер.
- О чем думаешь, Уолт?
Уэйк медленно жевал, вслушиваясь в тяжелое дыхание позвонившего.
- Я лично ничего не слышал о делах в трейлерном парке, но тоже не могу заснуть, Пэт. Я просто смотрел в окно, думал о своем. И я не выпивал, ну, ты знаешь, я просто…
- Кажется, тебя что-то беспокоит, Уолт.
- Просто что-то витает в воздухе, понимаешь? Словно что-то вот-вот произойдет.
- И что же?
- Я не знаю, Пэт, просто чувствую. Нечто ужасное неподалеку, и мы ничего не можем сделать, кроме как… Мне пора, Пэт. Знаю, это прозвучало странно.
- Не извиняйся. Удачи, Уолт, пока, - сказал Пэт Мэйн. - Странные времена настали, друзья, и не только у Уолта нервы шалят. Что-то витает в воздухе, как я уже говорил. Ладно, давайте устроим небольшой перерыв, а когда я вернусь, обсудим ваши любимые моменты Дня Оленя. Лично для меня, это состязание по поеданию ежевичного пирога. - Мэйн перешел к рекламе магазина бытовой техники и его особых бензопил.
Уэйк обыскал смотровую вышку, нашел ракетницу и сигнальные ракеты. Он положил их в карман пиджака. Затем он оставил записку, в которой перечислил то, что съел, что взял с собой, указал имя и свой номер телефона в Нью-Йорке. Не стоит давать Найтингейлу что-то, чем он воспользуется против него.
Полицейское радио на дальней стене вдруг зашумело:
- Группа один, ответьте, прием. Группа один, это шериф Брейкер, докладывайте, прием.
Уэйк подобрал приемник и аккуратно вернул его на подставку.
- Группа два, ответьте. Доложите ситуацию, прием. - Судя по голосу, Брейкер была усталой и расстроенной. - Ну же, ребят, отзовитесь. Ответьте, прием.
- Шериф Брейкер, это агент Найтингейл. Я потерял связь с большинством из тех людей, которыми руководил прошлой ночью. Эта халатность…
Уэйк выключил радио. Он от бессилия опустил голову, все еще слыша крики и мольбы о помощи помощников шерифа, пытавшихся осознать происходящее и то, почему бесполезны их пули. Затем он подошел к раковине и умыл лицо. Алан едва узнал себя в зеркале.
В столе Уэйк нашел карту, которая давала четкое понятие о его местоположении и о маршруте, которым нужно идти, чтобы добраться до угольной шахты. В основном это были проселочные дороги и туристические тропы, но, когда рассветет, ему больше не придется оглядываться каждую минуту.
Он посмотрел на часы, сложил карту и убрал ее в карман. Ему хватит времени, даже если весь путь придется пройти пешком. Его ноги все были в мозолях и устали, но он доберется туда к полудню. Доберется ползком на животе, если не сможет идти.
Алан проверил пистолет в пиджаке. У него не было рукописи для похитителя, всего пара страниц, которые он нашел неподалеку от Брайт-Фоллс. Но это не имело значения. Похититель не скроется с Элис. Не в этот раз.
Уэйк пошел вниз по ступеням площадки. Спустившись, он оперся на перила, ноги дрожали. Солнце поднималось все выше.
***
Билл покачивался на крыльце своего дома, слушая урчание живота, когда погасли последние лучи света. Когда его младший брат Тимми пропал, играя в прятки, у Билла хотя бы был ужин. Народ рассказывал о криках в ночи и о том, что не осталось ничего кроме запаха крови, но Билл настаивал, что мальчишка, должно быть, заблудился или свалился куда-нибудь. Тимми никогда не был осторожным. Вечно совал свой нос куда не следует.
Клара была такой же. Жена Билла. Она никогда не любила этот дом, постоянно беспокоилась, что живет так далеко от других людей, постоянно видела что-то меж деревьев, постоянно задавала глупые вопросы. Теперь Клара тоже пропала. Исчезла час назад, оставив на столе кастрюлю с приправой для мясного рулета.
Наступила ночь, но Билл так и продолжал медленно покачиваться. Ему нравилось наступление темноты, как тени ложатся друг на друга. Все эти годы он не скучал по младшему брату и по Кларе тоже скучать не будет. Лишь по ее мясному рулету.
ГЛАВА 15
Пикап электрической кампании Брайт-Фоллс заглох неподалеку от лагеря угольной шахты – группы обветшалых деревянных построек на вершине холма. Машина уже начала съезжать назад, но Уэйк поставил ее на аварийный тормоз. Он попытался вновь завести двигатель, но тщетно.
Этот грузовик Алан нашел примерно десять миль назад в кустах на обочине грязной проселочной дороги, но владельца так и не обнаружил. Ключи остались в зажигании, а водитель словно отошел по нужде в высокие заросли травы и уже не вернулся. Немного отдохнув, Уэйк прождал там около пятнадцати минут, но никто не пришел. Алан поехал по направлению к угольной шахте. Ходьба его утомила, сонливость измучила, поэтому угон машины казался самой малой из его забот.
Уэйк беспокойно ерзал на водительском сидении, тихо постукивая пальцами по рулю. До встречи с похитителем оставался еще час, и он решил обыскать пикап. За пассажирским сидением нашелся мощный фонарик с запасными батарейками. Он надеялся, что они ему не понадобятся, и Элис удастся вернуть до захода солнца.
Через час Уэйк встретится с похитителем и заберет Элис у этого человека. Он пару раз щелкнул оружейным предохранителем. Похититель отпустит ее в любом случае. Невредимой. Уэйк посмотрел на пистолет. Одиннадцать патронов в магазине – больше, чем достаточно. Человек выполнит требование, ибо Уэйк не оставит ему выбора.
Понемногу, сам того не осознавая, Алан начинал верить, что история на страницах рукописи оживает и затягивает его все глубже и глубже в темные воды. Элис забрали у него. Барри, скорее всего, был за решеткой. Уэйк скрывался от ФБР. В ночной тьме бродили смертоносные и безжалостные Одержимые, которые страшились лишь света. Все это происходило на самом деле… но для постороннего человека, который не видел и не делал того, что пришлось Уэйку, это был лишь повод упрятать его в психбольницу.
Уэйк через лобовое стекло глядел на зависшую над капотом пикапа темно-зеленую стрекозу, чьи крылья сверкали на свету. Стрекозу сдувало ветром, и она залетела в открытое окно. Замерев, Уэйк наблюдал, как она кружит в паре дюймов от его лица, - красивая и чуждая ему, а ее фасеточные глаза смотрели на него. Внезапно, шумя крыльями, стрекоза улетела. Уэйк встряхнул головой. Он представил себе местную поговорку: «Такого Вы в Нью-Йорке не увидите, мистер.» Это правда. Удивительно, как быстро он приспособился к новым условиям, как резко перестал быть обычным жителем большого города. Уэйк считал, что цветы нужны, чтобы продавать их в цветочных магазинах, а жуки – чтобы травить их, но здесь он смотрел на стрекозу как на настоящее чудо, экспонат художественной галереи.
До приезда в Брайт-Фоллс на него ни разу не нападали, он ни разу не стрелял из пистолета, за исключением тира. Теперь же он дрался с похитителем возле ревущего водопада, обмениваясь ударами и пинками под звездным небом. Теперь существа, окутанные тьмой, кидались на него с топорами и лопатами, а он был рад, что ему удавалось их убивать… пусть даже некоторые, как Расти, носили знакомое обличие.
«Приезжайте на великолепный Северо-Запад! Вернитесь к истокам природы!» Только вот в туристической брошюре не упоминалось, что природа эта по-звериному жестока: борись за свою жизнь, убей или будь убитым.
Уэйк включил радио, надеясь услышать новости, связанные с прошлой ночью.
- … Пэт Мэйн, ваша ночная сова, сегодня буду вести утренний эфир, так как наш обычный ведущий Джимми Иган все еще не явился. Джимми, позвони и сообщи, куда пропал. А пока, друзья, я продолжу наш разговор с доктором Нельсоном.
- Джимми тот еще бездельник, да? – спросил доктор.
- Такой уж он, док. Слушай, мы тут говорили о жизни и поисках того единственного, своей второй половинки…
- Ну, это ты говорил, Пэт. Повторюсь, я в такое не верю! Ты, конечно, романтик, но сама мысль о том, что где-то там существует один-единственный для тебя человек, и если ты упустишь его, то навсегда останешься один… Не слишком ли это грустно? Черт, или даже наивно? В море много рыбы водится...
Уэйк выключил радио. Может, в море и много рыбы для доктора, но не для Уэйка. Для него существовала лишь Элис.
Он посмотрел на часы, вышел из машины и направился к угольной шахте по узкой тропе. Лучше добраться до места раньше назначенного времени - может, ему удастся застать похитителя врасплох.
Солнце пекло над головой, и Уэйк был рад, что прихватил с собой очки. При каждом его шаге от земли поднимались крошечные облака пыли и испуганные кузнечики отпрыгивали в сторону. Он сильно вспотел, добираясь до вершины холма, рубашка прилипла к спине, но пиджак он не снял.
Угольная шахта была похожа на город-призрак – заброшенная, долгие десятилетия простаивающая без дела. Там остались лишь выцветшие деревянные лачуги, полуразрушенные постройки и опасно накренившаяся водонапорная башня. Когда-то там функционировала железная дорога, но теперь от нее остались лишь шпалы, а стальные рельсы растащили на металлолом. Недалеко от шахты тихо поскрипывала ветряная мельница.
Уэйк остановился возле ржавого драндулета, чьи шины давно уже сгнили. Вокруг никого. Несколько железнодорожных вагонов, долгое время не перевозивших никакого угля, лежали опрокинутыми. Он обошел постройки в поисках места, где смог бы незаметно подстеречь похитителя. Чтобы как-то нарушить гнетущую тишину, он пнул бочку и стал смотреть, как та катится вдаль.
Вход в шахту находился в конце железной дороги – широкое отверстие в горе, обрамленное массивными деревянными балками. Уэйк оглядел лагерь, представляя, каким он был раньше: шумный, бурлящий активностью, заполненный рабочими, копающими землю и загружающими уголь в вагоны.
На здании, которое сохранилось лучше всех прочих, висела табличка: «МУЗЕЙ УГОЛЬНОЙ ШАХТЫ БРАЙТ-ФОЛЛС». Уэйк подошел ближе, чтобы разобрать мелкий шрифт:
«Несмотря на самых первых поселенцев в этих краях, настоящая история Брайт-Фоллс начинается в момент основания угольной компании Брайт-Фоллс и открытия шахты в 1878. В 1970 году извержение вулкана под озером Колдрон вызвало разрушение или затопление большинства туннелей. Тридцать два шахтера погибли, добыча угля остановилась. В настоящее время многие из сохранившихся построек охраняются как исторические достопримечательности».
Уэйк пошел по ступенькам к музею, решив, что оттуда наблюдать похитителя будет удобнее всего, но остановился на полпути и обернулся ко входу в шахту. Он четко слышал, как что-то приближается из туннеля. Он запустил руку в карман пиджака и сжал рукоять пистолета, приблизившись ко входу.
- Ты рано, - сказал Уэйк, щелкнув предохранителем.
Никто не ответил.
- Уже не терпится, да? – спросил Уэйк, шагая по хрустящему гравию. Он был на удивление спокоен, готов ко всему. – Элис с тобой?
- Алан?
К такому Уэйк готов не был. Голос принадлежал Элис. Он хотел было сказать что-то, но во рту пересохло. Нет, это ловушка.
- Алан? Темно… здесь так темно.
Ее голос звучал… неправильно, но это точно была она – отчаянный шепот, эхом отражающийся от стен шахты. Звук затихал, пока он стоял в дневном свете, вне тьмы. Ловушка. Наверняка. Все подстроено, чтобы заманить его в шахту. Там похититель мог укрыться где угодно, поджидая в темноте. Уэйк стоял на месте. На свету, где преимущество было на его стороне.
Уэйк застыл, сжимая в руке пистолет. Он все еще слышал, как она повторяет его имя, будто не может поверить, что он действительно здесь. От напряжения застучало в голове. Он представил, что Элис там, в темноте. Испуганная. Ее руки связаны за спиной, а похититель тащит ее все дальше в туннель. В бездну.
- Элис! – Уэйк вбежал в шахту. – Элис!
Никто не отвечал.
В шахте было настолько же холодно, насколько темно. Дрожащий луч фонарика бегал по стенам. Почти ничего не было видно, казалось, что влажные камни будто бы поглощают весь свет; неровный пол туннеля был усыпан осколками угля. Ботинком он задел смятую обертку от жевательной резинки. Производство этой марки закрылось лет двадцать-тридцать назад. Словно написанные фосфорной краской, в луче фонарика на стене вспыхнули слова: «ОПАСНО! НЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА, НЕТ СВЕТА. ТУННЕЛЬ ВЕДЕТ К ОЗЕРУ КОЛДРОН».
Туннель пошел вниз, углубляясь в горы. По стенам на пол стекала вода.
- Покажись, - крикнул Уэйк. – Рукопись у меня.
Он ждал, затаив дыхание. Наконец, из глубин шахты, куда не проникал свет его фонарика, послышались звуки, от которых кровь стыла в жилах. Там тихо рыдала женщина.
Уэйк двинулся по туннелю навстречу, сверкая лучом фонарика по черным лужам маслянистой воды. Элис была здесь, и ничего больше не имело значения, пусть даже похититель тоже вооружен и ведет его в ловушку.
Скользкий туннель сужался, петлял и, наконец, привел в широкое помещение, из которого выходило еще несколько туннелей поменьше. Головная боль стала невыносимой, словно в мозг воткнули что-то острое и зазубренное. Во рту ощущался привкус железа. Около одного из проходов лежала перевернутая тележка для перевозки руды.
Уэйк подошел к резервуару со стоячей водой и начал водить лучом по поверхности. На мгновение ему показалось… почудилось, что там, во тьме тонет Элис, но даже он понимал, что это полное безумие.
Уэйк потер глаза, ощутив приступ тошноты. Нужно выбираться отсюда. Немедленно. Но уходить ему не хотелось. Во рту чувствовалось нечто отвратительное, но это был уже не привкус железа. Это была тьма.
За тележкой что-то зашевелилось.
- Элис?
Из-за укрытия поднялся Одержимый в каске шахтера и пыльном комбинезоне, держащий в руках кирку. Покрытая тенями, она сверкала в луче фонарика.
- Элис, я здесь!
Крик Уэйка еще отражался эхом от стен, когда огромная стая летучих мышей с визгом вырвалась из глубин шахты, принеся на своих крыльях поток холодного воздуха.
Еще один Одержимый возник из темноты туннеля. Затем еще один. И еще. Здоровые шахтеры, покрытые тенями, лица перепачканы угольной сажей, а одежда потерта и перештопана. Они направились к Уэйку, сжимая в израненных руках кирки, лопаты, кувалды, и неразборчиво бормоча что-то об угольных залежах. Визг летучих мышей Уэйку нравился больше.
Уэйк отступал, направив на них луч фонарика и пытаясь держать их на расстоянии. Тени шипели, тьма кипела, но Одержимые продолжали наступать. Все больше их выходило из туннелей, и огромные тени плясали в тусклом свете. Он оступился на неровном полу, но удержался на ногах, развернулся и побежал.
Что-то со свистом пролетело рядом с его головой. Кирка отскочила от стены, выбив сноп искр. Уэйк продолжал бежать, слабый луч фонарика едва пронизывал тьму. Что-то тяжелое ударило в спину и сбило его с ног, фонарь отлетел в сторону и угодил в резервуар с водой.
В меркнущем свете Уэйк увидел на полу туннеля огромный ржавый гаечный ключ. Промочив одежду, не чувствуя половины своего тела, он поднялся. Свет погас.
Уэйк двинулся во тьму, выставив одну руку вперед, а другой пытаясь нащупать запасной фонарик. Бормотание Одержимых становилось все громче, они приближались.
Уэйк щелкнул фонариком.
Одержимый замахнулся на него кувалдой, но Уэйк пригнулся, и молот ударил в стену, раскрошив ее.
Уэйк направил свет в лицо Одержимому, разорвав защищавшую его тьму. Он в упор выстрелил один, два, три раза в голову. Третий выстрел убил Одержимого, и он растворился.
Еще несколько Одержимых преследовали его, но Уэйк уже убегал, шлепая по воде, тяжело дыша и не оглядываясь.
Весь остаток туннеля Уэйк бежал, и, выбравшись на солнечный свет, поскользнулся на гравии и упал на землю.
Подняв пистолет, Уэйк повернулся ко входу в шахту. Там никого не было. Он медленно сел, пытаясь отдышаться. Спина болела от удара гаечным ключом. Зазвонил телефон.
- Это что сейчас было, Уэйк? Ты с рождения такой неуклюжий?
Уэйк слушал заливистый смех похитителя. Он посмотрел по сторонам, пытаясь отыскать человека.
- Ты послушный мальчик, Уэйк, сделал все, как велели, - сказал похититель. – Никаких копов, никаких дружков поблизости. Элис будет рада.
Уэйк склонил голову, представив, что похититель затаился в лесу и следит за ним через мощный бинокль.
- Где ты? Элис с тобой?
- Рукопись у тебя?
- Да, прямо здесь. – Уэйк достал свернутые страницы рукописи из пиджака и помахал ими. Там были лишь несколько десятков случайных страниц, но похититель об этом не знал. – Ты не получишь их, пока не вернешь мне Элис.
Тишина.
Уэйк подавил желание упрашивать и торговаться. Все, что он скажет, будет воспринято как признак слабости.
- Ладно. Меня это устраивает.
Уэйк убрал страницы обратно в пиджак.
- Так покажись же.
- Ты выглядишь усталым, Уэйк. – Похититель усмехнулся. – Работал круглые сутки?
- Это лучшее, что я написал за всю жизнь. Иди и возьми.
- Не сейчас, - сказал человек. – У меня есть еще дела. Обмен совершим сегодня в полночь…
- Я не собираюсь ждать, - ответил Уэйк. – Элис мне нужна сейчас.
- Ты просто писака, Уэйк, а не Бог. Полночь. Зеркальная Вершина. Захвати букет цветочков для леди и рукопись для меня.
Уэйк хотел было возразить, но телефон отключился. Он чудом сдержался, чтобы не разбить его вдребезги об землю.
Луна уже сияла на небе, когда Уэйк вышел к извилистой тропе, ведущей на Зеркальную Вершину, а надпись на ближайшей табличке обещала «самые поразительные и захватывающие дух пейзажи в округе». Должно быть, это правда, так как дышал Уэйк действительно с трудом. Луна светила ярко, и он шел без фонарика, экономя батарейки.
Это был долгий, тяжелый день. Таких стало слишком много. После звонка похитителя Уэйк сверился с картой, которую нашел на смотровой вышке, продумал нужный маршрут и прилег под солнцем, чтобы поспать пару часов. Проснулся он лишь когда наступил прохладный вечер.
Уэйк пробирался через лес уже пять часов к ряду; голова кружилась, урчало в животе, но он почти добрался до места. Пару миль назад он напился из горного источника - вода там была с привкусом меди и, скорее всего, кишела паразитами и бактериями, но ему было все равно. Все те вещи, что заботили его раньше – потеря писательских способностей, проблемы с издателем, приступы ярости из-за идиотизма окружающего мира – теперь не волновали его совершенно. Похищение Элис заставило его разум сконцентрироваться лишь на одной задаче: вернуть ее назад. Если для этого ему придется угрожать, если придется застрелить похитителя, то он не будет долго раздумывать. Барри найдет хорошего адвоката, и с последствиями он разберется.
Приближаясь к вершине, Уэйк ускорил шаг. Как только он прошел по мосту над узким ущельем, лес взорвался оглушающим ревом, крошащим деревья в щепки и стирающим в порошок валуны. Уэйк даже глазом не моргнул.
Через пару минут он прошел очередной поворот тропы и окончательно выдохся. Он добрался до обзорной точки – скалистого выступа в тридцати футах над озером.
Пораженный видом, он подошел к самому краю обрыва. Озеро Колдрон было похоже на гигантское черное зеркало. Он смотрел на его гладкую поверхность и видел отражающиеся в воде звезды. Вдалеке виднелось то место, где находились остров и дом. Остров Дайвера. В его существовании он был уверен.
Рядом с тем местом горел красный огонек – огонек на лодке, которая двигалась в его сторону. В этом он тоже был уверен. Ночь стояла мертвенно тихая. Даже самый незначительный шум эхом отражался от скал, окружавших озеро, и усиливался.
- Уэйк, ты здесь?
Испуганный голос донесся издалека с тропы. Это был похититель.
- Уэйк?
Уэйк достал пистолет из кармана пиджака.
- Я иду.
- Нет! Убирайся!
- О чем ты…? – Голос Уэйка утонул в реве, прогремевшем в ночи и сотрясшим деревья.
- Пожалуйста… прошу, - молил похититель.
Уэйк включил фонарик и направился по тропе на его голос, ветер толкал его вперед с такой силой, что тот не смог бы сопротивляться, даже если бы захотел.
- Простите, - умолял похититель. – Прошу Вас, леди! Босс не знал, с кем имеет дело! Я не знал! Клянусь, я не знал!
Уэйк пробежал вперед и, оказавшись на смотровой площадке, увидел похитителя – мужчина съежившись стоял перед женщиной в черной вуали. Он был одет в грязный охотничий жилет и джинсы, его сальные волосы выбивались из-под синей кепки.
- Это ужасная ошибка, - рыдал похититель, слезы катились по его лицу. – Мы ничего такого не хотели! Это была ошибка!
- Эй! – крикнул Уэйк, но ни похититель, ни женщина в черной вуали не отреагировали, словно его здесь и не было. – Эй!
Темный ветер поднимался над озером и вихрем закручивался вокруг них. Кепку похитителя сорвало с головы, и она закружилась в воздухе.
- У нас нет его жены, если Вас этот так беспокоит! – сказал похититель женщине в черном. – Мы не знаем, где она! Мы лишь сказали Уэйку, что она у нас, чтобы он согласился писать. – Рыдая, он упал на колени и схватился за подол ее платья. – Все кончено! Нам больше ничего не нужно от Уэйка! Можете забрать его!
Уэйк подошел к краю платформы, его пиджак дрожал в порывах темного ветра. Внезапно он почувствовал, что его ноги оторвались от земли и схватился за ограждение, выронив фонарик. Луч света медленно прокатился по платформе и, мелькнув последний раз, сорвался в обрыв. Уэйк закричал, словно часть его самого только что утонула в этих черных глубинах. Он вцепился пальцами в перила, пытаясь бороться с усиливающимся ветром. Крошечный красный огонек на озере приближался – он покинул то место, где находился остров Дайвера, и теперь прокладывал свой путь по волнам.
Пожалуйста! – закричал похититель.
Смех женщины в черном прорезал бурю и был слышен так отчетливо, будто раздавался в тихой комнате.
Лодка приближалась. Маленькая лодка с человеком на борту. Она проделала огромный путь от озера невероятно быстро, направляясь прямя к нему, мигая красным огоньком.
Возможно, это был Дайвер. Человек, который спасал его во снах – на пароме, в трейлере Роуз. Дайвер пришел, чтобы помочь, указать на правильный путь.
Уэйк убрал пистолет и потянулся в карман за последним фальшфейером. Свет был единственным оружием против тьмы. К тому же, ему необходимо было подать сигнал человеку в лодке.
Женщина в черном взглянула на Уэйка сверкающими глазами, и взгляд этот напомнил ему о всех ужасах, скрывающихся во тьме. Ветер волнами кружил вокруг нее, перекрывая луну и звезды. Уэйк с ужасом наблюдал, как разрывается ее платье, а черная вуаль увеличивается, становится все длиннее и длиннее, окутывая ее с ног до головы. Похититель закричал, сорвавшись с площадки, он закружился в воздухе, поглощаемый тенями, и вопли его вскоре затихли. Ураган ревел, набирая мощность, и Уэйка с силой отбросило назад на ограждение; он попытался удержатся, но пальцы сорвались, и его теперь затягивало в ночную бездну. Ему удалось зажечь фальшфейер, и тогда тьма швырнула его в озеро Колдрон.
Казалось, он падал вечность, прорываясь сквозь черноту ночи, словно тьма насмехалась, играла с ним, а когда он, наконец, рухнул в воду, то не услышал даже всплеска. Ледяная вода попала ему в рот, и он почувствовал воссоединение с темнотой, от которой бежал. Фальшфейер, все еще горящий ярким светом, тонул в глубинах вместе с ним. Он слышал шум мотора, но тьма уже окружила его со всех сторон.
Там… в глубине, в слабых отблесках света… была Элис, она тянулась к нему, но женщина в чёрном затягивала ее все глубже и глубже. Элис боролась, пыталась вырваться из рук женщины в чёрной вуали, чье лицо было похоже на ослепительно белый ухмыляющийся во мраке череп.
Уэйк пытался добраться до Элис, но фальшфейер погас. Осталась только тьма. В темном одиночестве он погружался все дальше и дальше в холодную, водянистую ночь.
Уэйк не знал, сколько он пробыл в полной черноте, но внезапно вспыхнул яркий свет, разогнавший тьму. Уэйк повернул голову, посмотрел наверх и увидел сияющего человека, протягивающего к нему свои руки.
***
1976 год. На ферме Андерсонов господствует безумие. Главным ингредиентом их бурной фантазии, как ни странно, является неочищенная вода из озера Колдрон. Андерсоны считают себя богами. Один безостановочно смеется. Он подумывает выколоть себе глаз. Тор бегает голым по полю с молотком в руках и вопит, пытаясь поймать молнию. В их песнях заключена сила, и нечто древнее, что раньше покоилось в глубинах, пробуждается.
ГЛАВА 16
Время замедлилось, стало похожим на тягучий мед. Уэйк отдалялся от цели, терял время, так необходимое для выполнения этой жутко важной миссии. Вот только… вот только он не помнил, что это была за миссия.
Уэйк лежал на кровати, пытаясь справиться с потяжелевшими веками и открыть глаза.
«Не останавливайся», - сказал он себе. «Если остановишься сейчас, то обязательно случится что-то плохое». Он заерзал на простыни и, наконец, заставил себя открыть глаза.
Рядом с кроватью стояла Элис. Она наклонилась и тепло улыбнулась ему.
Уэйк издал хрип, отдаленно напоминавший ее имя.
- Тише, дорогой, - сказала Элис. – Тебе приснился кошмар.
- Элис…, - все это время Уэйк нуждался в ней, как человек, заблудившийся в пустыне, нуждается в воде. – Я… я так по тебе скучал.
Но Элис растворилась, как только Уэйк протянул к ней руки, а вместо нее появился доктор Хартман.
Хартман был одет в брюки с манжетами и рубашку с расстегнутым воротником, и имел щеголеватый вид, когда подергивал кожаные пуговицы своей кашемировой кофты. Лицом, гладким и мягким, он походил на университетского профессора или преуспевающего юриста в отпуске, но общую картину портил пластырь на носу. Он холодно и оценивающе улыбнулся Уэйку.
- Чувствуете себя уже лучше, не так ли?
Уэйк был крепко закутан в одеяло по самую шею. Он осмотрелся. Маленькая, очень чистая комнатка. На столе стояла электронная печатная машинка, стопка бумаг лежала рядом. В окно светило солнце, лучами выхватывая несколько парящих в воздухе пылинок. Уэйк с трудом отвел от них взгляд. Еще один человек стоял в дверном проеме – мужчина с каменным лицом и мощным телосложением, он был похож на рестлера, напялившего синие штаны и белую рубашку.
- Медбрату Бирчу приходилось вас удерживать, - сказал Хартман, кивком указав на мужчину. – У вас случился очередной приступ. – Он как бы невзначай дотронулся до пластыря на своем носу. – Мне пришлось вколоть вам успокоительное.
- Ч-что? – переспросил все еще сонный Уэйк.
- Сохраняйте спокойствие, - ласково произнес Хартман. – Я – доктор Хартман. Вы – пациент в моей клинике, мистер Уэйк. Вы здесь уже давно. Смерть вашей жены спровоцировала сильнейший нервный срыв.
Уэйк покачал головой.
- Вы лжете.
- Увы, но это правда. Примите мои глубочайшие соболезнования.
- Увы, но я вам не верю, - Уэйк с трудом боролся со сном.
- Все в порядке, Алан. Просто… - начал Хартман.
- … забудь, - закончила Элис. – Отдыхай.
Уэйк перестал сопротивляться и погрузился во тьму.
А тьму эту сотрясали оглушительные раскаты грома, которые вскоре разбудили Уэйка. Он все еще лежал на кровати, но в комнате стало темнее. Он сел, пытаясь справиться с головокружением. Одежда на нем осталась: черная кофта с капюшоном под спортивным пиджаком и черные брюки. Он аккуратно поднялся с кровати, не чувствуя собственных пальцев.
От того, что вколол ему Хартман, онемело все тело. Он не мог думать, не мог сосредоточиться. Уэйк, шатаясь, подошел к печатной машинке. На столе лежали лишь чистые листы бумаги, но не страницы рукописи.
Он посмотрел в окно. Комната находилась на третьем этаже лечебницы. В туристических брошюрах Уэйк видел фотографии грубой деревянной постройки со сверкающей обшивкой и сосновыми стенами, что находится на озере Колдрон. Он подошел к двери и дернул за ручку. Закрыто. Уэйк ударил по ней кулаком, отчего та загремела.
Дверь открылась, и Уэйк попятился. На пороге стоял Хартман. За его спиной был Бирч.
- Добрый вечер, Алан, - прощебетал Хартман. – Как самочувствие?
- Насчет вас не уверен, а у меня все отлично, - ответил Уэйк. – Вы на каждый обход с собой ручную гориллу берете?
- Забавно, - сказал Хартман, потирая свои мягкие, наманикюренные руки. – Мне вполне понятна ваша враждебность. По правде говоря, меня бы больше обеспокоило, что вы мне доверяете. Я не могу винить вас в этом.
Уэйк неотрывно смотрел Хартману в глаза, и тот, наконец, моргнул.
- Не хотите составить мне компанию? – Спросил Хартман, кивнув. – Я еще раз познакомлю вас со своей клиникой. Обсудим все то, что вы могли забыть. Небольшая прогулка на свежем воздухе? Согласны? Это пойдет вам на пользу.
Уэйк вышел в коридор вместе с Хартманом.
Медбрат Бирч последовал за ними.
- Поощрение творчества является частью лечебного курса в клинике на озере Колдрон. Я специали…
- Вы специализируетесь на помощи творческим людям, - закончил за него Уэйк. – Я помню.
- Превосходно, Алан. Я действительно верю, что мы сможем решить ваши проблемы, если будем работать вместе. – Хартман смахнул ворсинку с плеча Уэйка. – Готовы попробовать?
Уэйк не ответил, вслушиваясь в шаги Бирча у него за спиной.
Хартман вздохнул.
- По имеющемуся опыту знаю, что должен быстро донести всю суть дела сразу после приступа, так что скажу напрямую: Элис мертва. – Он остановился и поднял руки, словно парируя все возражения, которые могли возникнуть у Уэйка.
- Я знаю, это непросто, но вам придется это принять, если вы хотите вылечиться.
Уэйк смотрел в окно на озеро Колдрон. Вечернее солнце освещало гребни волн. В такую погоду не было ни одной лодки.
- Алан?
Уэйк ни на секунду не поверил Хартману, но он до сих пор чувствовал действие наркотика, который ему вкололи, - некая смесь транквилизаторов и антидепрессантов, которая делала его покорным и сговорчивым. Ему стоило больших усилий отрицать все то, что говорил доктор.
- Элис утонула, - продолжил Хартман. – Она утонула, и вы не можете с этим смириться. Вина разрывает вас на части, вы страдаете от галлюцинаций, параноидального бреда, навязчивой идеи о противостоянии света и тьмы.
Он улыбнулся, обнажив мелкие, ровные зубы.
- Как и любая творческая личность, вы человек самовлюбленный. Вся Вселенная вращается вокруг Алана Уэйка, верно? Я, я, я. Конечно, в вашем случае самовлюбленность достигла невиданных высот. Вы создали продуманный до мелочей фантастический мир, в котором ваши рукописи способны изменить реальность. Вы сами себя убедили, что Элис похитили. Что сверхъестественные силы тьмы пытаются остановить вас. Это легко объяснить. Фантазия, в которой он жива, но похищена, намного лучше реальности, в которой она мертва, так как утонула, верно?
Уэйк невольно кивнул, ноги подкосились.
- Вам нравится думать, что ваша чудесная рукопись может спасти ее, - сказал Хартман, - и вы отрицаете свою беспомощность перед фактом ее гибели. Это очень заразная и привлекательная идея для человека, пережившего такое горе; вы уцепились за нее и действительно поверили – не вините себя за это. К сожалению, Алан, вы не бог, а всего лишь очень одаренный писатель. Довольствуйтесь тем, что имеете. Этого бы хотела для вас Элис.
Уэйк прислонился к стене, потирая лоб из-за вновь начавшегося головокружения. Хуже всего – намного хуже дезориентации и тошноты – было то, что он почти поверил Хартману.
- Боль, что вы чувствуете - признак прогресса. – Хартман вывел Уэйка через стеклянную дверь на каменную террасу, с которой открывался захватывающий дух вид на озеро Колдрон. За Зеркальной Вершиной назревала гроза, среди темных облаков сверкали молнии. Они остановились возле больших бронзовых солнечных часов. – Поймите: не считая несчастного случая с вашей женой, никто больше не погиб.
Он смотрел на растущие в озере волны, его голос дрогнул.
- Кажется… кажется, начинается гроза. – Озеро отражалось в его глазах, и Уэйк увидел в них кое-что еще: страх. – Странно, я… я не припомню, чтобы о ней упоминали в прогнозе погоды. Ладно, не важно.
Обеспокоенность Хартмана и попытки ее скрыть разорвали пелену перед глазами, как и все нарастающую уверенность Уэйка, что Хартман, быть может, говорит правду. И что Элис действительно мертва. И что все остальное – Одержимые, женщина в черном, Дом На Птичьей Ноге, все это – плод его больного воображения. Теперь Алан был уверен в обратном.
Хартман и Уэйк вошли в очередную дверь и оказались в главном зале лечебницы – огромной комнате с высоким потолком. Стены были украшены оленьими рогами и головами.
- Вы были впечатлены моими трофеями, когда прибыли сюда впервые. Помните? – Хартман, так и не дождавшись ответа, пожал плечами. – Люблю поохотиться.
От кресла к креслу, будучи уверенным, что никто его не замечает, перебегал худощавый мужчина, бормоча что-то себе под нос. Он выпрыгнул из-за кофейного столика, когда Уэйк и Хартман прошли мимо.
- Ага! – Он ткнул в них пальцем. – Я подловил вас! Поймал обоих!
- Эмерсон, пожалуйста, прекратите, - попросил Хартман.
- Здорово я вас подловил, - сказал Эмерсон.
- Отлично придумано, - Уэйк решил подыграть ему.
На мгновение на лице Эмерсона появилась довольная ухмылка, но затем он набросился на Уэйка.
- Я – ваш ночной кошмар, мистер. Бойтесь меня. Вам бы точно не хотелось столкнуться со мной в темном коридоре.
- Хватит, Эмерсон, - упрекнул его Хартман. – Мистер Уэйк и так уже расстроен.
- Ладно! Ладно, простите, простите, простите. – Эмерсон глянул на Уэйка. – Бу! – Он умчался прочь и спрятался за настольной лампой.
- Мы с Эмерсоном уже достигли определенных результатов, - сказал Хартман Уэйку, когда они продолжили свою прогулку по залу.
- Да, я заметил, - ответил Уэйк.
- Он работает над… видеоиграми, - сказал Хартман, поджав губы. – Получается полная ерунда, конечно, но это позволяет проявлять хоть немного креативности и делает его восприимчивым к методам моей терапии.
Он указал на закрытые двойные двери.
- Это вход в офисное крыло. Только для персонала. – Он кивнул в сторону массивной женщины в другом конце зала. – Вы уже могли заметить печатную машинку в своей комнате, Алан. Писательство будет частью вашего лечения. Как только почувствуете, что готовы, можете продолжить свою книгу.
- Я бы с радостью, - ответил Уэйк. – Могу я забрать то, что написал ранее?
- Конечно, - тут же отозвался Хартман. – Обсудим это, как только вы вернетесь за печатную машинку, и терапия даст первые плоды.
Хартман открыл еще несколько дверей и провел Уэйка в обеденный зал. Табличка на стене гласила: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛЕЧЕБНИЦУ НА ОЗЕРЕ КОЛДРОН! ПОЖАЛУЙСТА, ПРОСИТЕ ДРУЗЕЙ И РОДСТВЕННИКОВ ПЛАНИРОВТЬ ВИЗИТЫ ЗАРАНЕЕ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПРЕРЫВАНИЯ ВАШЕЙ ТЕРАПИИ И/ИЛИ ТВОРЧЕСТВА В ОПРЕДЕЛННЫЕ ЧАСЫ».
Плакат, висевший рядом, рекламировал книгу Хартмана:
«Дилемма творца» - новая, захватывающая книга доктора Эмиля Хартмана, автора такого бестселлера, как «Потоки творчества». В этой книге Вы найдете описание его инновационных методов: Занимательная Терапия ™ и Поток™! Ищите во всех магазинах страны.
За небольшим столиком сидели два седых старика, которых Уэйк встретил в закусочной в свой первый день в Брайт-Фоллс. Они играли в самодельную настольную игру «Найт-Спрингс». В коробке лежала карта маленького городка. В середине были расположены две белые игровые фишки, со всех сторон окруженные черными.
- А эти двое – братья Андерсоны, Один и Тор, - сказал Хартман. – В семидесятых-восьмидесятых годах у них была хэви-метал-группа, называлась «Старые Боги Асгарда». Они даже имена сменили, чтобы завершить образ богов викингов. После того, как группа распалась, они переехали на ферму неподалеку.
Уэйк помахал братьям.
- Рад новой встрече.
- Мой ревматизм меня убивает, - сказал одноглазый Один, уставившись единственным ярко-голубым глазом на Уэйка. – Грядет буря. Адская буря.
- А я тебя помню, - сказал Уэйку Тор, подергивая свою седую бороду. Он колотил по столу игрушечным пластмассовым молотком, безделушка пищала при каждом ударе об столешницу. – Ты включил для нас песню.
- Братья на поздней стадии слабоумия, - пояснил Хартман. – О них заботятся, но больше мы ничего сделать не можем. Боюсь, образ жизни в стиле рок-н-ролл оставил свой отпечаток.
Грохот грома сотряс окна, приближалась темная, ужасающая гроза.
- А я говорил! – Крикнул им Один. – Адская буря!
Тор колотил пластмассовым молотком по столу.
- Я призываю гром!
Свет на мгновение погас.
Хартман взволнованно огляделся по сторонам.
Ударила молния.
- Что-то не так? – спросил Уэйк.
Хартман будто его и не слышал.
- Я… прошу прощения за замыкание, Алан, у нас электричество иногда скачет. Я лучше пойду, проверю. А вы, тем временем, можете вернуться в свою комнату и начать писать. Так будет лучше всего.
Уэйк смотрел вслед бегущему Хартману. Он заметил, что Бирч все еще стоит у него за спиной, загораживая проход.
- Я хочу стукнуть медбрата молотком по голове, - сказал Тор, продолжая колотить по столу, пип, пип, пип. Он взглянул на Уэйка. – Он хочет раскрыть наши тайны, но ничего у него не выйдет. Он не достаточно сумасшедший, не такой, как мы, сынок. – Он вскочил и начал пританцовывать. В нем было не меньше шести футов роста.
- Нужно обязательно быть сумасшедшим, сынок, - сказал Один, разглядывая Уэйка. – Кто еще сможет понять мир, съехавший с катушек? Чтобы понять безумие, нужно стать безумным.
Уэйк кивнул.
- Это самая разумная мысль, что я слышал за последнее время.
Тор хлопнул Уэйка по спине.
- Зэйн! С тобой все в порядке, Том. Эй, он же наш добрый друг, верно, братец? Он должен идти на ферму.
Перепутав одного писателя с другим, они приняли Уэйка за Томаса Зэйна, но Алан решил не говорить им об этом. Для своего возраста Тор был очень силен – его удар по спине чуть не вышиб из Уэйка весь дух.
- Ферма Андерсонов! – хрюкнул Один. – Валгалла!
- Мы все записали, на случай, если забудем, - шепнул Тор Уэйку. Он глянул на Бирча. – Сразу к делу. Вот все, что ты должен знать, чтобы встать на верный путь. Ты должен найти послание.
Один запустил руку в карман и достал сложенный лист бумаги.
- Держи, сынок, - сказал он, протянув листок Уэйку. – У нас есть кое-что для тебя. С трудом уберег это от здешних ублюдков.
Уэйк развернул лист бумаги. Это была страница рукописи. Одна из страниц его рукописи. Он взглянул в голубой глаз Одина.
Тор кивнул.
- Не дай Хартману забрать это. – Он наклонился поближе к Уэйку. – Эй, Том, у тебя выпивки с собой нет?
Уэйк покачал головой.
- Хотел бы я, чтоб была. А Хартман…?
- Тебе повезло, Том, - сказал Один. – У нас на ферме есть тайник кое с чем. Наша собственная формула. Местные ингредиенты. Лекарство. Прочищает голову – будь здоров… все вспомнишь. Словно… лунный свет на мозги прольется.
Тор хлопнул по кожаным заплаткам на спортивном пиджаке Уэйка.
- Кожаные заплатки на локтях? Не очень-то это круто, - проворчал он.
- Том просто исчез, - сказал Один. – Баба Яга и до него добралась, проклятая ведьма!
Уэйк перевел взгляд с одного брата на другого.
- Баба Яга? Женщина в черно?
Один сплюнул на пол.
- Барбара Джаггер, так ее звали.
- Эта ведьма забрала мою силу грома, - сказал Тор. – Она и у тебя что-то забрала, не так ли?
- Ага, - подтвердил Алан. – Кое-что.
- Это место, это озеро, дает тебе силу, - сказал Один. – Но только если ты человек творчества. – Он помрачнел. – Музыкант, писатель, поэт, художник – ей все равно. Но она сделает так, что все, что ты создашь, получится исковерканным, неправильным. Спросить хотя бы Пресветлую Леди. Она знает, что случилось с тем, другим писателем.
Тор уставился на Уэйка.
- Она использует тебя, парень. А ты ей позволяешь. Ты открыл дверь и впустил ее, не так ли?
- Нет, не так, - ответил Уэйк.
- Теперь уже не важно, - вмешался Один, - она все равно была приоткрыта.
- О какой двери идет речь? – спросил Уэйк.
- Но это же не значит, что он должен был открывать ее нараспашку, черт подери! – Закричал Тор на брата.
- О чем вы вообще говорите? – Уэйк повысил голос.
- Мы… мы построили ферму рядом с озером, - сказал Один, поколачивая игрушечным молотком по столу. – Место, где обретаешь силу. То, о чем мы мечтали.
- Мы устраивали там вечеринки, мужик, - сказал Тор, почесывая свою седую бороду. – Ты… ты должен пойти туда. Устроить собственную вечеринку.
- Еще увидимся, - попрощался Уэйк.
- Я серьезно, - сказал Тор. – Ты должен отправиться туда.
Он слышал, как Андерсоны кричат и ревут друг на друга, но ушел, не оглядываясь. Уэйку нужен был доступ в крыло персонала. Все страницы рукописи, которые Уэйк нашел, теперь были у Хартмана. Скорее всего, они лежали у него в кабинете. Уэйк должен был лишь найти ключ.
Снаружи ударила молния.
У дверей он встретил Бирча.
- Хочешь попробовать что-нибудь написать, Уэйк? Печатная машинка в твоей комнате.
Подошла медсестра – коренастая женщина с тонкими темными волосами и большими руками. На ее бэйдже было написано: «Синклер».
- Эй, Бирч, - сказала она. – Возможно, нам придется изолировать братьев Андерсонов. Ты же знаешь, как гроза влияет на них.
Вновь сверкнула молния, на мгновение осветив весь зал обжигающим светом.
Один завыл.
Тор подхватил.
Бирч посмотрел на братьев.
- Стой здесь, Уэйк. Мы с ними разберемся.
Уэйк оглянулся и увидел, как они быстрым шагом направились к братьям.
- Дети Древнего Бога! – Пел Один. – Карающий свет во тьме!
- Успокойтесь оба, - сказала Синклер. – Разойдитесь по своим комнатам, мальчики.
- Делайте, как говорят, ребята, - приказал Бирч.
- Дети Древнего Бога! – закричал Тор и ударил молотком. От деревянного стола отлетел целый кусок.
Уэйк подошел ближе, не веря своим глазам.
Гроза снаружи усиливалась, по озеру гуляли огромные волны, от порывов ветра в зале дрожали окна.
- Брось молоток, Тор, - приказала Синклер.
- А почему бы тебе не подойти и не забрать его у меня? – спросил Тор, подняв молоток над головой. Но теперь это была уже не пластмассовая игрушка. Это была небольшая кувалда с деревянной рукояткой. – Давай, чего ты ждешь?
- Где, черт подери, он достал этот проклятый молот? – громко спросил Бирч.
- Я не знаю… Мистер Андерсон, пожалуйста, опустите молот, пока никто не пострадал. – Попросила Синклер.
Тор продолжал размахивать кувалдой.
- О, теперь я – мистер Андерсон?
- Брось молот, - потребовала Синклер. – Я устала от вашего дурачества.
- О, ладно, я брошу его, - сказал Тор, замахнувшись молотком у нее над головой.
- Испугались сумасшедших братьев, да? – Кричал Один, начиная бешено скакать вокруг столика при каждом ударе молнии.
Тор еще раз громыхнул по столу.
- Рок-н-ролл!
- Тор, или ты сейчас же бросишь эту штуку, или я надеру твою старую морщинистую задницу, - приказал Бирч.
- Сдавайся, - сказала Синклер.
- Сдаться? – Переспросил Тор. – Получи дружеский удар Мьельниром, распутная девка! – Неожиданно он спрыгнул со стола и стукнул Синклер по голове. От получившегося звука Уэйк поморщился.
Синклер рухнула на пол.
- Нокаут! – Закричал Один. – Минус один!
Тор погнался за Бирчем, который пересек уже половину зала.
- Пока-пока! – Крикнул ему вслед Один. – Спасибо, приходите еще!
Тор вскинул молот над головой, издав победный клич.
- У нас камбэк-тур, детка!
Уэйк склонился над Синклер и проверил пульс. Она дышала, но на голове уже образовалась шишка. Он пошарил по ее карманам и нашел там ключи.
- Побег Томаса Зэйна! – закричал Тор.
- Том? – Один смотрел на Уэйка, пытаясь сдержать эмоции. – Выбирайся отсюда… иди на ферму. Устрой себе вечеринку.
- Побег! Побег! – вопил Тор.
Уэйк подбежал к дверям крыла для персонала. Ключ удалось подобрать со второй попытки. Закрыв за собой дверь, он побежал по коридору. Дверь в кабинет доктора Хартмана была декоративной, на ней красовалась бронзовая табличка. Уэйк отпер дверь. Угадал ключ с первого раза.
***
Томас Зэйн знал, что должен уничтожить все то, из-за чего начался этот кошмар, и себя тоже. Это был единственный способ остановить темную сущность, которую он же и освободил, и которая теперь взирала на него глазами его погибшей любви. Но он также знал и то, что, несмотря на все его старания, однажды она может вернуться, и тогда, перечеркивая существование своих трудов и себя самого, он на всякий случай добавил лазейку, исключение из правил: все, что он оставит в коробке из-под обуви, сохранится.
ГЛАВА 17
- Так как ты здесь оказался…? – начал было Уэйк.
- Копы освободили меня сразу же, как только забрали из трейлера, - ответил Барри, отряхивая свою гавайскую рубашку – на жёлтом шелковом психоделическом принте были изображены ананасы и извергающиеся вулканы. – Шериф извинялась еще постоянно, а вот этот козел из ФБР – ни разу.
- Я бы только за эту рубашку тебя арестовал, - сказал Уэйк.
- Это классика, - ответил Барри. – Короче, когда копы отпустили меня на все четыре стороны, мне позвонил этот сукин сын Хартман и сказал, что ты здесь, и я должен за тобой приехать. А сразу же на пороге меня схватили двое громил, привели сюда и заперли.
- Мне нужно найти кабинет Хартмана, - сказал Уэйк.
- Знать все на свете – моя работа, - Барри указал пальцем. – Вторая дверь… Эй, подожди!
Как только Уэйк открыл дверь в кабинет Хартмана, свет во всем здании погас и тут же включился вновь. Вот только он был уже не таким ярким, как прежде.
- Надо выбираться отсюда, - прошептал Барри. – Не люблю я темноту.
- Подожди немного, - ответил Уэйк.
Кабинет Хартмана был изящным и просторным, но слишком педантичным и едва ли подошел бы для работы самому Уэйку. Два коричневых кожаных кресла стояли под одинаковым к краю стола углом. На стене висели только горизонтальные картины. Все на столе, за исключением толстой перьевой ручки, диагонально лежало на рецептурных бланках. Рай перфекциониста.
Из огромного окна открывался вид на каменную террасу и озеро Колдрон. Уэйк увидел, как тьма бороздит неспокойную воду, а небо бурлит грозовыми тучами.
- Что... что что ты хочешь здесь найти, Ал? - Спросил Барри, когда Уэйк начал рыться в выдвижных ящиках стола.
Уэйк открыл нижний ящик. Достав оттуда свои пистолет и фонарик, он убрал их в карман пиджака.
- Это, - ответил он, забирая стопку страниц рукописи. Некоторые листы были грязными, перепачканными землей, некоторые смятыми и вновь разглаженными, а некоторые выглядели так, словно их только что напечатали. Большинство страниц промокло. Он провел пальцем по стопке. Все те страницы, что были при нем, когда он упал в озеро, на месте, но здесь листов было больше. Намного больше. Ему не терпелось прочесть их.
- Когда все это закончится, и мы вернемся в город, ты сможешь превратить эти страницы в книгу, - сказал Барри, просматривая полки книжного шкафа, стоявшего вдоль стены. Одна из них была целиком занята экземплярами книги Хартмана. - Может, даже фильм снимем.
- Я лишь хочу найти Элис, - ответил Уэйк. - Пошли.
- Погоди-ка... - Барри запустил руку на полку, полностью заставленную крошечными аудиокассетами с именами пациентов. - Эй, ты посмотри на это. - Он передал Уэйку кассету, на которой было написано «Элис Уэйк».
Уэйк сжимал запись в руке. Он чувствовал себя, как легкое перышко, отчего-то ставшее тяжелым. Элис была пациентом Хартмана? У Уэйка голова пошла кругом. Не в первый раз Алан задумался о том, что у него действительно мог быть нервный срыв. Или же он лежал сейчас в коме на больничной койке после несчастного случая, и все это ему снилось. Уэйк проверил дату, написанную на коробке, и увидел, что запись была сделана еще до того, как они с Элис уехали из Нью-Йорка. Эта простая пометка заставила Уэйка ощутить сильное облегчение. Элис никогда не была пациентом этой клиники; Хартман просто записал их телефонные разговоры на кассету, еще до того, как лично встретил Уэйка.
Свет снова моргнул.