Латинское значение « утренняя звезда": Люцифер, прозвище Христа ?

Слово люцифер используется в своем втором послании святого Петра (2 пет. 1,19) из Вульгаты ( латинской : « И " у firmiorem propheticum sermonem: cui benefacitis attendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco донец dies elucescat, и люцифер oriatur in cordibus vestris » , которое сегодня переводится как « мы не хотели бы, более устойчивой пророческое слово : и вы хорошо делаете, смотреть, как светильнику, сияющему в темном месте, пока день начинается до рассвета и, как светило с утра взойдет в сердцах ваших » 5 . Слово Люцифер по-прежнему обозначает » Утреннюю звезду", то есть планету Венеру как утреннюю звезду, но некоторые интерпретировали ее как образ Христа 6 [недостаточный источник] .

Ce passage latin a son équivalent grec : « κα ὶ ἔ χομεν βεβαιότερον τ ὸ ν προφητικ ὸ ν λόγον , ᾧ καλ ῶ ς ποιε ῖ τε προσέχοντες ὡ ς λύχν ῳ φαίνοντι ἐ ν α ὐ χμηρ ῷ τόπ ῳ , ἕ ως ο ὗ ἡ μέρα διαυγάσ ῃ κα ὶ φωσφόρος ἀ νατείλ ῃ ἐ ν τα ῖ ς καρδίαις ὑ μ ῶ ν » 7 . Утренняя звезда там транскрибируется φωσφόρος , phôsphoros (с крошечным).