Подъем на пер. Петрелиуса Вост.

У тура на пер.Петрелиуса Вост.

Спуск с пер.Петрелиуса Вост.

Огибаем г.Петрелиуса (на заднем плане пер.Крестовый и пер.Орлиный)

Подъем на пер.Петрелиуса Западный

У тура на пер.Петрелиуса Западный

Спуск с пер.Петрелиуса Западный

Подъем на пер.Рамзая

У тура на пер.Рамзая

Спуск с пер.Рамзая

Стоянка на оз.М.Вудьявр (вновь встреча с еще 2 группами ПМК Спасатель- «детской» и «семейной»)

 

11день(17.08.18, пятница)

Оз.М.Вудьявр- Полярно-Альпийский ботанический институт им.Аврорина

Безветренно Утро:дождь, +11 ̊С День: переменная облачность +15 ̊С Вечер: +11 ̊С

8-30 Подъем

10-20 Выход. За один переход дошли до Полярно-Альпийский ботанического института им.Аврорина. Ждем экскурсии. К счастью, дождь заканчивается.

Экскурсия назначена на 12 часов. Узнаем новое и интересное. После экскурсии идем и едем на квартиру в г.Кировске.

Общий км за день: 3,9км, из них в зачёт 3,9 км.

ПВ:↑50м ↓50м

ЧХВ: 40м

База Ферсмана

У полярно-альпийского бот.сада в г.Кировск

2.7 Потенциально опасные участки (препятствия, явления) на маршруте

Безопасность на бивуаках и привалах: Постоянно обращалось внимание на выбор максимально безопасных и комфортных мест для привалов и ночлегов.

Переправы-в основном это были переходы рекпо камням, бревнам; для поддержания баланса использовали треккинговые/лыжные палки.

Курум, осыпи – использование треккинговых/лыжных палок для балансировки. Передвижение по осыпям плотной группой. Каска у каждого участника.

Перевал Ферсмана (несложные скалы1б)- движение первого участника со страховкой, провешивание перил для последующих участников.

 

2.8 Перечень наиболее интересных природных, исторических и др. объектов на маршруте

О Хибинах наслышаны и знают многие - так что мы расскажем о топонимике наиболее интересных природных и исторических объектов)) И как по названию объекта можно определить его характер)

Хибины – крупнейший горный массив Кольского полуострова. Издревле эти земли населяли саамы. При взгляде на карту Хибин становится очевидным, что большинство названий на ней саамского происхождения. Однако, значения некоторых из рассмотренных топонимов в других источниках могут иметь разное толкование. Это объясняется тем, что у кольских саамов только основных диалектов было четыре, и порой они настолько сильно различались, что люди с трудом понимали друг друга.

Обычно саамы давали название сначала реке, затем долине, затем горному хребту у этой долины. Первый корень названия является качественной характеристикой объекта (длинный, скалистый); второй - его определением (гора, озеро). Переводить такие слова надо с конца.

Ниже перечислены формы возвышенностей, которые для простоты часто сокращают до слова “гора”:

Чорр - горный хребет с плоской вершиной

Порр - горный хребет с острым гребнем

Пахк - гора с голой вершиной

Чокк - горный пик; острая вершина возвышенности

Варрь, варрэ - холм или горка, от русского “варака”

Уайв - вершина горы, “голова”

Нюн - отрог; выступ возвышенности, полого спускающийся в низину; “нос”.

Нюэцк - горный перевал.

 

Другие объекты:

Вум - долина, горная долина.

Корр, горр - ущелье.

Йок, иок - река.

Уай - ручей.

Явр, яверь - озеро.

Лухт, луут - залив, губа.

Нярк - мыс, полуостров.

Суффикс -енч придаёт слову уменьшительное значение:

Уаййвенч - “головка”, вершинка горы.

Ненынч - “носик”, отрожек, выступ горы.

Составление названий выглядит так:

Кукес - длинный.

Кукис+йок - Длинная река.

Кукис+вум - Длинная долина.

Кукис+вум+чорр - Гора у длинной долины.

Чорр+горр - Горное ущелье.