Голобуцкий В. А. Освободительная войяа украинского народа под руководством Хмельницкого (1648–1654). – М.: Госполитиздат, 1954. – 159 с.

Гуржій І. О. Фрідріх Енгельс про Україну. – К.: Політ-видав України, 1970. – 156 с.

Османская империя в первой четверти XVII века. Сборник документов и материалов. – М.: Наука, 1984. – 213 с.

Памятники, изданные Киевскою комиссией для разбора древних актов. Т. 1–2. К., 1897–1898.

Сборник летописей, относящихся к истории Южной и Западной России, изданный Комиссией для разбора древних актов. К., 1888, LXI. 332 с.

Козаченко А. И. Борьба украинского народа против иноземных поработителей за воссоединение с Россией. – М.: Политиздат, 1954 – 296 с.

Костомаров Н. И. Богдан Хмельницкий. Изд. 3-е. Т. 1–3. М., 1870.

Костомаров Н. И. Исторические монографии и исследования. Кн. 8. СПб., 1905.

Крип'якевич I. П. Богдан Хмельницкий. – К.: Вид-во АН УРСР, 1954 – 535 с.

Легкий В. Н. Крестьянство Украины в начальный период освободительной войны 1648–1654 гг. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1959. – 175 с.

Осипов К. Богдан Хмельницкий. – М.: Молодая гвардия, 1948. – 480 с.

Петровский М. Н. Визвольна війна українського народу проти гніту шляхетської Польщі і приэднання України до Росії (1648–1654). – К.: Вид-во АН УРСР, 1940. – 268 с.

 

 

Иллюстрации

 

Чигирин.

 

Чигирин с Суботовской дороги.

 

Петр Могила.

 

Письмо Хмельницкого царю.

 

Украинский крестьянин.

 

Тип украинского казака с женой.

 

Казацкая старшина.

 

Украинский мещанин.

 

Украинская крестьянка.

 

Казак.

 

Казацкие послы.

 

Казацкий челн.

 

Богдан Хмельницкий.

 

Царь Алексей Михайлович.

 

Герб Запорожского войска.

 

Казацкое войско.

 

Адам Кисель.

 

Оружие периода освободительной войны.

 

Предметы казацкого быта.

 

Казацкая конница под Львовом.

 

Герб Богдана Хмельницкого.

 

Печать города Переяслава.

 

Казацкая фляга.

 

Флаг Домонтовской сотни Переяславского полка.

 

Московский Кремль. XVII век.

 

Тип русского боярина.

 

Думный дьяк Алмаз Иванов.

 

Польский двор в Москве.

 

Осада казаками города Львова.

 

Богдан Хмельницкий.

 

Освободительная война украинского народа.

 

Бой на Днепре под Киевом 20 августа 1651 года между казаками и войсками Я. Радзивилла. С рис. Вестерфельда. 1651 год.

 

Город Львов, гравюра XVII века.

 

Русская артиллерия в походе.

 

Тип донского казака.

 

Сражение под Корсунем в 1648 году.

 

Автограф Ивана Богуна.

 

Пилявецкий замок.

 

Пилявецкая битва.

 

Сражение под Зборовом в 1649 году.

 

Автограф Михаила Хмельницкого.

 

Переяславская Рада.

 

Письмо царю.

 

Отрывок из заключительной части решения Земского Собора о воссоединении Украины с Россией и об объявлении войны Польше.

 

Успенская церковь в Переяславе.

 

Софийский собор в Киеве.

 

Русская государственная печать для грамот Запорожского Войска.

 

Церковь в Суботове, где был погребен Богдан Хмельницкий.

 

Памятник Богдану Хмельницкому.

 

Орден Богдана Хмельницкого.

 

Памятник «Тысячелетие России», скульптурная группа «Военные люди и герои». Фрагмент с Богданом Хмельницким.

 

Памятник «Тысячелетие России» и Новгороде.

 

[1] Речь Посполитая — название Польского государства в XV–XVII веках.

 

[2] Шляхта — дворянство.

 

[3] Григорий Грабянко принадлежал к казацкой старшине, второй казацкий летописец после так называемого Самовидца; вместе с летописью Самойла Величко составляет своеобразную трилогию казачьего летописания XVII столетия.

 

[4] Схизма (схизматики) — раскольники.

 

[5] История Русов или Малой России. Сочинение Георгия Конисского, архиепископа белорусского. М., 1846.

 

[6] Трансильвания (Семиградье) — княжество, которое составляло юго-восточную часть Венгрии, теперь почти вся территория Трансильвании входит в состав Социалистической Республики Румынии.

 

[7] Валахия — молдавская земля.

 

[8] Порта, или Блистательная Порта — Турецкая империя.

 

[9] Каменецкая хроника составлена Агопом, а позже отредактирована, значительно дополнена и продолжена братом Аксентом в 1650–1652 годах.

 

[10] Относительно количества войск у историков нет согласия. Один из переводчиков и издателей «Каменецкой хроники» Э. Шюц полагает, что под командованием татарского калги Давлет-Гирея и мурзы Кантемира находилось не более 25 тысяч человек. По польским сведениям, армия противника насчитывала 150 тысяч человек, тогда как согласно турецкому хронисту Наиму у Искандер-паши вначале была одна тысяча, а позже 10 тысяч человек. Наима указывает, что польского войска сначала было 53, а позже 60 тысяч человек, английский посол в Стамбуле Томас Роу — 30 тысяч, польские очевидцы — 8,4 тысячи.

 

[11] Саква — переметная сума.

 

[12] Ясырь — пленные.

 

[13] Жовнеры (жолнеры) — воины, солдаты.

 

[14] Радцы — советники, члены городского совета.

 

[15] Ферязь — широкая одежда (мужск. и женск.) с длинными рукавами без воротника.

 

[16] Делия — длинная шуба из волчьих или медвежьих шкур.

 

[17] Доломан — гусарский мундир.

 

[18] Жупан — род полукафтана.

 

[19] Нетяга — горемыка.

 

[20] Привилей — королевская жалованная грамота, устанавливающая права и привилегии.

 

[21] Казаки, пребывавшие на Запорожье на самом его низу (разг.).

 

[22] Выписчики — казаки, выписанные из реестра.

 

[23] Рада — совет, казачий круг.

 

[24] Черкасы — казаки.

 

[25] Конвокационный — учредительный.

 

[26] Элекция — выборы.

 

[27] Примас — главнейший среди епископов в стране.

 

[28] то есть Кодак. — В. З.

 

[29] Каштелян — управитель замка или округа.

 

[30] Xлоп — крепостной крестьянин.

 

[31] Оселедец — длинная прядь волос, оставленная на бритой голове.

 

[32] Джура — оруженосец, у казаков слуга, товарищ.

 

[33] Величко Самоил Васильевич (г. р. неизв. — ум. после 1728 г.) — украинский казацкий старшинский летописец. Автобиографические данные поместил в своей летописи, которая впервые была напечатана в издании: Летопись событий в Юго-Западной России в XVII веке. Составил Самоил Величко, бывший канцелярист канцелярии Войска Запорожского, 1720.

 

[34] Поволовщина — налог на скот.

 

[35] Мисюрка — воинская шапка с железным верхом.

 

[36] Строительство челнов.

 

[37] Русь, Русское воеводство — так поляки называли тогда Украину.

 

[38] Рарог — разновидность ястреба; раструб — разновидность сокола.

 

[39] Хоругвь — знамя, полк.

 

[40] Скарбница — казна, сокровищница.

 

[41] Здрайца — предатель, изменник.

 

[42] Щирым сердцем — всем сердцем, от чистого сердца.

 

[43] Ловитвы — угодья.

 

[44] Кий — палка, дубинка.

 

[45] Толмач — переводчик.

 

[46] Дискреция — умение хранить тайну.

 

[47] Певная — определенная.

 

[48] Байрак — буерак, овраг, балка.

 

[49] Розсвинуло — рассвело.

 

[50] Майдан — площадь.

 

[51] Клейноды — регалии, атрибуты власти.

 

[52] Бунчук — знак власти, древко с конским хвостом.

 

[53] Ассистенция — свита, сопровождающие лица.

 

[54] Байдаки — большие речные суда.

 

[55] Рушить — двинуться, отправиться.

 

[56] Простувати — направляться, следовать, стремиться.

 

[57] Гаковница — ручное огнестрельное оружие с крюком у приклада.

 

[58] Каламарь — чернильница.

 

[59] Пахолки — слуги.

 

[60] Примас — епископ или кардинал, первенствующий по сану в стране.

 

[61] Латво — легко, быстро.

 

[62] Посполитое рушение — всенародное ополчение.

 

[63] Региментарий — полководец, заместитель гетмана.

 

[64] Подчаший — придворный чин.

 

[65] Дытына — ребенок.

 

[66] Схизматик — раскольник, еретик (православные в глазах католиков).

 

[67] Балта-Таймез — татарское название старинного караимского кладбища при крепости Кырк-Ер, позднее Чуф-Кале.

 

[68] Видимо, старейшины общины, хотя название Эрби означает у караимов лицо духовного звания.

 

[69] Название квартала, расположенного между Бахчисараем и крепостью Чуф-Кале.

 

[70] Неверный, немусульманин.

 

[71] Диван-чауш — пристав ханского государственного совета.

 

[72] Довбыш — литаврщик.

 

[73] Гребля — плотина.

 

[74] Магистрат — городское управление, муниципалитет.

 

[75] Злотый — польский золотой, денежная единица, равная в то время 1/5 русского рубля.

 

[76] Райцы — советники, члены магистрата.

 

[77] Речники — представители.

 

[78] Валашский — молдавский.

 

[79] Келарь — чернец, который заведовал монастырским хозяйством.

 

[80] Справа — дело.

 

[81] Войт — староста.

 

[82] Гаковницы — ручное огнестрельное оружие с крючком около приклада.

 

[83] Летопись Самовидца — один из наиболее достоверных летописных источников XVII века. Написанный очевидцем, он содержит фактические данные из истории украинского, белорусского, русского, польского и других народов второй половины XVII века.

 

[84] Суплека — просьба.

 

[85] Наймит — батрак.

 

[86] Кроме реестрового казачества, были еще и охочекомонные казаки, служившие гетману и полковникам за плату.

 

[87] В погоне за добычей.

 

[88] То есть в Польше.

 

[89] В битве под Берестечко количество крестьянско-казацкого войска составляло 100 тысяч.

 

[90] Нурадин — начальник области, подвластной Турции.

 

[91] В битве под Берестечко татарское войско насчитывало 50 тысяч воинов.

 

[92] Чура, джура — слуга.

 

[93] В примечании к своей книге «История Малой России» (К., 1903) Д. Бантыш-Каменский приводит выдержку из дел Коллежского архива, в которой говорится о смерти жены Хмельницкого в 1651 году: «Мая 10, — сказано там, — пришла к гетману весть, что не стало жены ево и о том гетман зело был кручинен». — С. 516.

 

[94] Заложниками.

 

[95] Управляющий двором молдавского господаря.

 

[96] Главный смотритель при дворе молдавского господаря.

 

[97] Поддерживал связь.

 

[98] Члены рады (совета).

 

[99] Шкоды — наносить ущерб.

 

[100] Острог — крепостные стены из вкопанных заостренных сверху столбов; крепость, обнесенная такими стенами.

 

[101] Маетность — имение, поместье; имущество, состояние.

 

[102] Обирать — выбирать.

 

[103] Преж сего — до тех пор пока.

 

[104] Разорвать дружеские отношения.

 

[105] Ертаульный полк — легкоконный отряд русского поместного войска XVI–XVII веков. Выполнял задачи разведки противника в пути движения главных сил, а также охранения войск в походе.

 

[106] Так называли восставших крестьян в Подолии.

 

[107] Шерть — присяга у мусульман.