Что значит «основано на реальных событиях»?
Замечательный вопрос. Согласно тому, что я прочитал онлайн, когда пишется, что фильм «основан на реальных событиях» или «основан на реальной истории», это значит, что то, что вы собираетесь посмотреть, основано на чём-то, что действительно случилось. Предполагается, что этот рассказ в какой-то мере правдив. Именно поэтому в моём первоначальном сценарии нет такой формулировки.
Выражение «вдохновлено чем-то» обозначает, что эта история не произошла в действительности, но она была вдохновлена чем-то, что действительно случилось. Даны и Дэвида никогда не существовало в реальности, но их история появилась благодаря моей поездке в Род-Айленд, расследованию Л. и предположению о том, что комната на чердаке в её доме когда-то использовалась с определённой зловещей целью.
Был ли у тебя какой-то плей-лист из песен/музыки, которые ты слушал, когда писал этот сценарий, – так же, как когда ты писал сценарий «Стокера» (под музыку Филипа Гласса)?
Да. Когда я пишу, музыка очень важна. Она задаёт настроение. И помогает поддерживать его. Когда я составил «саундтрек», который, как я чувствую, подходит по духу к тому, что я пишу, я включаю его на повторе каждый раз, когда сажусь за работу.
Моим саундтреком для «КР» была музыка группы Daft Punk к фильму «ТРОН: Наследие» (за исключением первых двух треков). Если послушать, например, трек номер 7 («Rinzler»), – именно такой напряжённости я стремился достичь в сцене на стр. 69, когда Дана бегом спускается с чердака на задний двор.
Как отличался/не отличался процесс написания этого сценария от написания других твоих сценариев?
Я уже довольно давно занимаюсь писательской работой (сценарии, личные эссе и т. д.), и я заметил, что мой голос рассказчика меняется в зависимости от того, что я пытаюсь передать в тексте. Есть какая-то разница между «мной» из «Автокафе» («Drive-thru») и «мной» из «На тренировку» («Into Practice»). И это вдвойне справедливо по отношению к моим сценариям. Словно у меня внутри присутствуют многочисленные рассказчики (персонажи) и они все с нетерпением ждут своей очереди подойти к микрофону.
Голос рассказчика в «СТОКЕРЕ» и «ДЯДЕ ЧАРЛИ» [«ДЧ»] оказался отстранённым. Холодным. Сценарий «КР» наводил на мысли о другом голосе/требовал его. Более «мускулистом». Телесном. И потном. Чтобы лучше соответствовать действию. (И, возможно, Дане.)
Если и есть что-то, что не изменилось во всех трёх сценариях, то это моя склонность к чёрному юмору. В «КР» есть моменты, от которых мне смешно. До сих пор. Наверное, это как-то связано с воспитанием, которое я получил. Если бы у семьи Миллеров был девиз, это была бы фраза: «Смейся или иди кричать в лес». Этот совет мне хорошо пригодился. Особенно начиная с прошлого ноября.
Как часто получается так, что сначала ты придумываешь концовку, а потом пишешь остальную историю в обратном порядке, – или же зачастую ты просто подчиняешься процессу и позволяешь случайностям изменять твоё представление об этой истории и то, каким бы тебе хотелось видеть её развитие?
По-разному. История «ДЧ» выросла из единственного зерна. Сначала я написал сценарий «СТОКЕРА», поэтому я знал, что в Ренфилде дядя Чарли посещал кулинарные уроки. Всё остальное концентрическими кругами выстроилось вокруг этой идеи.
Когда я начал писать «КР», я знал, что Дану поместят на чердак, но оставался вопрос: как? И действительно ли ей будет там «место» или же она окажется в большей степени невинной жертвой? Поэтому, похоже, сначала я решил, как всё кончится, а затем начал писать о событиях, которые предшествовали концовке.
К тому моменту, как я написал «КР», я был довольно твёрдо уверен, что по сценарию «ДЧ» уже никогда не снимут фильм. Поэтому я с лёгким сердцем позаимствовал из того сценария один-два элемента и использовал их в концовке «КР». (Дядя Чарли соотносится с Дэвидом так же, как доктор Уокер – с Даной... доктор Уокер – один из самых ярких оппонентов дяди Чарли, а Дана – одна из самых ярких оппонентов Дэвида... Когда доктор Уокер и Дана терпят поражение, к ним относятся с похожей, одинаково извращённой «заботой» и т. д.).