Вот и я пишу все честно. Я пьяная, но честная. Или просто опьянела от вожделения? Тебе решать.
САРА НЕЙ И МЕГАН КУИНН
С ЛЮБОВЬЮ, ИСКРЕННЕ, ТВОЯ
Серия: Вне серии
Группа: https://vk.com/yourbooks12
Переводчик: Мирослава М.
Редактор: Аида Н.
Вычитка и оформление: Виктория К.
Обложка: Виктория К.
АННОТАЦИЯ:
Дорогой мистер... нет, слишком формально.
Привет, сладкий нет, еще рановато.
Тому, кого это касается,
Я полностью откровенна, но прежде чем ты продолжишь читать этот e-mail, хочу, чтобы ты знал, что сегодня вечером я выпила достаточное количество алкогольных напитков, чтобы захмелеть. Три маргариты, два шота и одно пиво, потому что выпивка была бесплатной.
Думаю, важно быть искренней и честной со своими коллегами, верно?
Вот и я пишу все честно. Я пьяная, но честная. Или просто опьянела от вожделения? Тебе решать.
Ты мне так нравишься, что это затуманивает мой рассудок и заставляет делать то, на что я бы никогда не решилась трезвой. Например, написать это письмо.
Я безнадежно, глупо, как школьница, втюрилась в тебя, хотя ты последний мужчина на земле, в которого я должна влюбляться. Ты знал, что люди в офисе называют тебя садистом? Эгоистом. Бесчувственным, высокомерным мудаком. Ты лаешь, но не кусаешь, и я тебя не боюсь. Дело в том, что я бы хотела, чтобы ты оставил следы на моей коже, пока мы бы лежали обнаженные под простынями.
Хочу, чтобы однажды ты увидел во мне кого-то большего, нежели одного из своих сотрудников.
И, раз уж мы откровенничаем, этот темно-синий костюм, который ты носишь… с белоснежной рубашкой… Мне действительно хочется ослабить твой галстук и показать тебе, кто тут босс.
С любовью,
искренне,
твоя.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРОЛОГ. 5
ГЛАВА 1. 9
ГЛАВА 2. 20
ГЛАВА 3. 27
ГЛАВА 4. 36
ГЛАВА 5. 42
ГЛАВА 6. 48
ГЛАВА 7. 58
ГЛАВА 8. 64
ГЛАВА 9. 71
ГЛАВА 10. 79
ГЛАВА 11. 85
ГЛАВА 12. 90
ГЛАВА 13. 97
ГЛАВА 14. 102
ГЛАВА 15. 111
ГЛАВА 16. 124
ГЛАВА 17. 129
ГЛАВА 18. 136
ГЛАВА 19. 144
ГЛАВА 20. 149
ГЛАВА 21. 156
ГЛАВА 22. 163
ГЛАВА 23. 167
ГЛАВА 24. 177
ГЛАВА 25. 184
ГЛАВА 26. 195
ГЛАВА 27. 203
ГЛАВА 28. 206
ЭПИЛОГ. 209
ПРОЛОГ
ПЕЙТОН
Вивиан: Господи, почему он такой мудак?
Кимберли: Тебе не кажется, что лучше спросить: «Бедный Джордж, почему он постоянно неподготовлен?»
Пейтон: Джордж проводит больше времени возле кофемашины, нежели за компьютером. Вот почему. И посмотрите, какой он радостный. Как милый маленький Санта Клаус.
Вивиан: Вздох. Жена Джорджа готовит самый вкусный яблочный пирог.
Кимберли: Ох, черт, Вивиан, берегись. Ты следующая жертва.
— Вивиан, какие результаты проведенного вами исследования? — Мужской голос прерывает наш групповой чат, и наша неподготовленная коллега, запинаясь, открывает заметки на своем iPad.
Кимберли: Вот блин! Вив — уже не жилец.
Пейтон: Ой, мне плохо. Она краснеет.
Кимберли: Да, Вив. Ты ТАК краснеешь.
Пейтон: Вив, видела бы ты свои уши...
Кимберли: Может быть, если бы сам дьявол не дышал ей в затылок, она бы так сильно не потела.
Пейтон: Честно говоря, у нас совещание в самом разгаре. Она должна быть подготовленной, а не делать вид, что строчит заметки, когда сама болтает в чате.
Кимберли: Посмотрите, какой он сердитый. У него из ноздрей дым идет.
Пейтон: Ага… Посмотрите на его лицо. Он похож на дракона, который хочет поджечь всю комнату.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на босса со своего места за столом для совещаний, длинная деревянная столешница служит монолитным буфером между нами. Он во главе стола, демонстрирует в зале свою власть и подвешенный язык, словно воин — острый меч.
Никто не застрахован от его презрительного отношения.
Наблюдаю, как начальник отчитывает мою подругу из отдела маркетинга — ее маленький офис находится двумя этажами ниже моего, — кладет обе ладони на стол и наклоняется к ней.
— У меня нет новых идей, с которыми можно было бы работать. Какого хр… — Он замолкает, сдерживая себя от мата, и делает глубокий вдох, чтобы начать сначала, прежде чем провести большой мужской ладонью по темным волосам. — Чем, черт возьми, вы занимаетесь в своих кабинетах весь день? Таращитесь в гребанные окна в ожидании вдохновения? Ради всего святого, я не хочу, чтобы вы сидели в офисе. Покорите гребаную гору. Это компания, занимающаяся отдыхом на открытом воздухе, вашу мать. Выйдите на улицу.
Начальник пригвождает жестким, бесстрастным взглядом огромного, мускулистого парня по имени Брэнсон.
— Инновации — это одна из твоих обязанностей, Брэнсон. Возьми палатку, установи эту чертову штуковину и найди способ ее улучшить.
Босс тяжело дышит. Он в ярости.
— Смотрите. Я знаю, что только закончился сезон отпусков, и вы все на расслабоне, но если мы не добьемся прогресса в наших разработках для увеличения продаж, то закончим этот финансовый год в полной заднице.
Он бурчит, его глубокий голос эхом отдается от стен, пока мы все сидим молча, затаив дыхание.