Ноукс (гордо и довольно): Улучшенный Паровой Насос Ньюкомена[51], Ваша Светлость, единственный в Англии!

Леди Крум: Вот это меня и не устраивает. Если бы такой был у всех, я вынесла бы причитающиеся мне мучения без слова жалобы. Но быть избранной Улучшенным Паровым Насосом Ньюкомена, ЕДИНСТВЕННЫМ в Англии, – тяжело, сэр. Просто невыносимо.

Ноукс: Ваша..

Леди Крум: И ради чего? Мое озеро превратили в канаву, с целью, загадочной для меня, разве что бекасы и кроншнепы покинут все окрестные графства, чтобы их стреляли именно на этом болоте. Там, где Вы рисовали лес – посредственные посадки, Ваша теплица – грязь, Ваш водопад – жидкая грязь, а Ваш холм – карьер, в котором можно добывать грязь, если ее не хватит в долине. (Указывая за окно). Что это за коровник?

Ноукс: «Приют отшельника», Ваша Светлость?

Леди Крум: Коровник.

Ноукс: Миледи, уверяю Вас, это вполне пригодный для жилья домик, с надежным фундаментом и канализацией, в нем две комнаты и чулан, шиферная крыша, каменная труба…

Леди Крум: А кто будет в нем жить?

Ноукс: Как? Отшельник, разумеется.

Леди Крум: Где же он?

Ноукс: Миледи?

Леди Крум: Не собираетесь же Вы подсунуть мне «приют отшельника» без отшельника?

Ноукс: Но, миледи…

Леди Крум: Ну же, мистер Ноукс. Если мне обещают фонтан, я вправе ожидать, что в нем будет вода. Какие отшельники у Вас имеются?

Ноукс: У меня нет отшельников, миледи.

Леди Крум: Ни одного? Просто нет слов.

Ноукс: Я уверен, отшельника можно найти. Дать объявление.

Леди Крум: Объявление?

Ноукс: В газеты.

Леди Крум: На мой взгляд, отшельник, читающий газеты, не внушает доверия.

Ноукс: Я не знаю, что предложить, миледи.

Септимус: Там встанет пианино?

Ноукс (растерянно): Пианино?

Леди Крум: Мы мешаем, так не пойдет, мистер Ноукс. Так невозможно ничему выучиться. (Ноуксу). Пойдемте, сэр!

Томазина . Мистер Ноукс, дурные новости из Парижа!

Ноукс: Опять император Наполеон?

Томазина . Нет. (Она вырывает из альбома листок с диаграммой). Это касается Вашей паровой машины. Улучшайте ее, как угодно, затраты все равно не окупятся. Она возмещает одиннадцать пенсов с шиллинга, самое большее. И то: один пенс – за само изобретение.

 

(Она отдает диаграмму Септимусу, он рассматривает ее).

Ноукс (снова сбитый с толку): Благодарю Вас, миледи.

 

(Ноукс выходит в Парк).