Бернард (вынимая из сумки ксерокопии): В них этого духа раз в сто больше, чем в статье Байрона о Водсворте, написанной годом раньше.

 

(Ханна смотрит ксерокопии).

Х а н н а. Ясно. Что ж, поздравляю. Две ранее неизвестные книги, о которых писал молодой Байрон. Это все?

Бернард: Нет. Благодаря ленточкам, в книге сохранились нетронутыми три документа.

 

(Говоря, он бережно открывал конверт, который достал из сумки. В нем – оригиналы записок. Он осторожно вынимает их одну за другой).

«Сэр, нам необходимо объясниться. Жду Вас в оружейной. Э. Чейтер, эсквайр».

«Мой муж послал в город за пистолетами. Отрицайте то, чего нельзя доказать, ради Чарити, сегодня я не выйду из комнаты». Подписи нет.

«Сидли-парк, 11 апреля 1809 года. Сэр, я объявляю Вас лжецом и развратником, оклеветавшим меня в печати и осквернившим мою честь. Оставляю за Вами выбор оружия и требую удовлетворения как мужчина и поэт. Эзра Чейтер, эсквайр».

 

(Пауза).

Х а н н а. Очень здорово. Но неубедительно. До того, как книга оказалась у Байрона, прошло целых семь лет. Она никак не связывает Байрона ни с Чейтером, ни с Сидли-парком, ни с Ходжем, если на то пошло. К тому же, в письмах Байрона ни полслова об этом, а о подобном приключении он бы точно не умолчал.

Бернард: Приключении?

Х а н н а. Он бы преподнес это как анекдот.

Бернард: Анекдот? Черта с два!

 

(Он делает театральную паузу).

Он убил Чейтера!

Х а н н а (пренебрежительно). Да что Вы говорите!

Бернард: Чейтеру был тридцать один год. Он написал две книги. После «Эрота» о нем ничего не известно. В апреле 1809 года он исчезает, и уже навсегда. А Байрон? Байрон только что опубликовал свою сатиру «Английские барды и шотландские обозреватели», в марте. Он становился известным. И, тем не менее, он отплывает в Лиссабон с первым же кораблем и остается за границей два года. Ханна, это нас прославит. Где-то в архиве Крумов есть нечто…

Х а н н а. Ничего там нет. Я искала.

Бернард: Но Вы не это искали! Это не должно бросаться в глаза, конечно, это не «как остроумно заметил за завтраком лорд Байрон..»!

Х а н н а. И все-таки вряд ли о его присутствии нигде не упомянули бы. Нет никаких указаний на то, что Байрон бывал здесь, поэтому я уверена, что он сюда не приезжал.

Бернард: Пусть так, но дайте я сам взгляну.

Х а н н а. Будете путаться у меня под ногами.

Бернард: Девочка моя, я умею себя вести.

Х а н н а. Тогда не называйте меня своей девочкой. Если мне попадется что-нибудь о Байроне, Чейтере или Ходже, я перешлю это Вам. «Найтингейлу в Сассекс».

 

(Пауза. Она встает).

Бернард: Спасибо. Извините за фокусы с моей фамилией.

Х а н н а. Да ладно…

Бернард: Кстати, в каком колледже учился Ходж?

Х а н н а. Святой Троицы.

Бернард: Троицы?

Х а н н а. Да. (Поколебавшись). Да, там же, где начинал учиться Байрон.

Бернард: Сколько ему было лет?

Х а н н а. Надо бы посмотреть, но на год-два старше Байрона. Двадцать два..

Бернард: То есть, учились в одно время?

Х а н н а (устало). Да, Бернард, и оба были в крикетной команде, когда Харроу играл с Итоном на площадке Лордз.

 

(Бернард подходит к ней и встает совсем рядом).