ДЖОРДЖ: Хорошо, ложись на спину и постарайся расслабиться. Сию минуту я вернусь. (Уходит в ванную).
ДОРИС: Джордж, не оставляй меня!
ДЖОРДЖ (из ванной): Держись!
ДОРИС: Джордж!
Появляется Джордж с большой стопкой полотенец, скрывается за шторами алькова.
ДЖОРДЖ: Все в порядке. Я с тобой! И все будет хорошо!
ДОРИС: А что... это... Для чего?
ДЖОРДЖ: Дорогая моя, у нас же сейчас родится ребеночек.
ДОРИС: У нас?
ДЖОРДЖ: И мне сейчас понадобится твоя помощь..Ничего... ничего... Потерпи-потерпи... Ничего Ты пре
красно с этим справляешься. Просто прекрасно, тебе показалось, что я хорошо играю на рояле. Вот уви-дишь, увидишь, как я хорошо детишек принимаю...
Ее очередной, самый громкий крик перекрывается шумом проходящего поезда, криком новорожденного младенца звучит паровозный гудок.
ЧЕТВЕРТАЯ КАРТИНА
День в феврале 1966 года.
Та же декорация. В кресле около камина в черном респектабельном костюме сидит Джордж. Дверь распахивается, и в номер врывается Дорис. На ней яркое платье, волосы рассыпаны по плечам.
ДОРИС (бросает сумку на стул, обнимает Джорджа): Ну? Трахнемся?
ДЖОРДЖ: Что?
ДОРИС: Ты что, не понял вопроса?
ДЖОРДЖ: Разумеется, понял. Просто подумал, что это несколько странная манера начинать разговор.
ДОРИС: Да? А мне показалось, что это здорово взламывает лед. К тому же ты, я вижу, устал после полета.
ДЖОРДЖ: Я не летел, я ехал на машине.
ДОРИС: Из Коннектикута?
ДЖОРДЖ: Из Лос-Анджелеса. Месяцев десять тому назад мы переехали в Лос-Анджелес.
Дорис начинает раздеваться, разбрасывая по всему номеру сапоги, джинсы.
ДОРИС: Почему?
ДЖОРДЖ: На это тысячи причин. Надоело стоять по колено
в снегу, к тому же в Лос-Анджелесе очень много
людей, у которых куча денег, но они не знают, что с
ними делать.
ДОРИС: И ты им подсказываешь?
ДЖОРДЖ: Да.
ДОРИС: И как идут дела?
ДЖОРДЖ: Не могу пожаловаться. А почему ты спросила?
ДОРИС: Да уж слишком шикарно выглядишь. Ты в порядке, дорогой?
ДЖОРДЖ: Вполне.
ДОРИС: Ты уверен? Тебя ничего не беспокоит?
ДЖОРДЖ. Ты беспокоишь. Ты расхаживаешь в таком виде.
ДОРИС. А как поживает Элен7
ДЖОРДЖ: Элен хорошо поживает Просто хорошо
ДОРИС: А ты расскажи мне какую-нибудь историю, где было бы видно, какой противной она может быть.
ДЖОРДЖ: Это что-то совсем на тебя не похоже!
ДОРИС: Но нам, кажется, нужно что-то такое, что могло бы нас сблизить
ДЖОРДЖ' Я что-то не понимаю
ДОРИС: Возможно, какой-нибудь плохой рассказ об Элен может заставить тебя больше ценить меня7
ДЖОРДЖ: Ты уже знаешь, у нее довольно сильное чувство юмора Я тут совершил сделку с одним клиентом. И он пригласил нас с Элен к себе домой на коктейль, чтобы познакомить со своей женой. Мы хорошо посидели Но потом, когда мы уже уходили, вместо того, чтобы направиться к входной двери, я умудрился попасть в уборную. Это было не так уж страшно, это может с каждым случиться Но моя ошибка была в том, что я сразу не вышел, а задержался там.
ДОРИС: Ты задержался в уборной?
ДЖОРДЖ1 Да, сам не знаю, почему. Я пробыл там, наверное, с минуту, прежде, чем сообразил, что неправильно оценил ситуацию. И когда я наконец, вышел, они все трое стояли и смотрели на меня. Конечно, это было довольно-таки неловкое положение, но я, быть может, сумел бы выпутаться, если б не Элен! Ты знаешь, что она сделала?
ДОРИС: Что?
ДЖОРДЖ. Написала на ковер.
ДОРИС: Что она сделала?
ДЖОРДЖ: Ну, не сразу.. Прежде всего, она начала хохотать. У нее лицо перекосило от смеха, она вся тряслась от хохота. Она схватилась за живот, у нее даже слезы полились из глаз. А потом она описалась на их персидский ковер.