ДЖОРДЖ (обнимает ее и поднимает на руки): Мне так хочется опять с тобой лечь.

ДОРИС: Нам нельзя.

ДЖОРДЖ (неся ее к кровати): Почему, почему нам нель­зя?

ДОРИС: Потом нам будет еще хуже.

ДЖОРДЖ: Не будет! Не будет, я уже выше этого. Я кое-что вспомнил.

ДОРИС: Что?

ДЖОРДЖ: В мире же есть бомба. Завтра мы все можем погибнуть.

ДОРИС: Джордж, вы хватаетесь за соломинку.

ДЖОРДЖ (укладывает ее на кровать): Мы же оба взрос­лые люди, которым уже нечего стыдиться и нечего бояться!!!

В этот момент раздается стук в дверь. Джордж стас­кивает Дорис с постели, она бежит в ванную.

...Только не в ванную!

ДОРИС: Почему?

ДЖОРДЖ: Они, прежде всего, кинутся туда!

Выталкивает ее на балкон.

...Вот здесь. Иду-иду!

Проверяет, в порядке ли номер, задергивает зана­вески алькова и, не понимая, что у него в руках, перекидывает бюстгальтер через плечо, как полотен­це. Затем приоткрывает дверь, выходит и возвраща­ется, катя перед собой столик с завтраком.

...Дорис!

Он ее не видит, входит в левую балконную дверь. В это время Дорис появляется из правой двери в чер­ном чулке, по-бандитски надетом на голову, и под­крадывается к Джорджу.

ДОРИС: У вас тут женщина в номере!?

Джордж, увидев ее, падает, Дорис разражается хо­хотом.

ДЖОРДЖ: Это был старик Челмерс, принес завтрак. Но я был абсолютно спокоен, и он ничего не запо­дозрил.

ДОРИС (идет к столу, где стоит завтрак). А он про лифчик ничего не спрашивал?

ДЖОРДЖ: Про какой лифчик?

Дорис показывает, что у Джорджа было на плече.

...Теперь он подумает, что я педрила...

ДОРИС: А тебе не все равно?

ДЖОРДЖ: Я приезжаю сюда каждый год.

ДОРИС: Зачем?

ДЖОРДЖ: Тут неподалеку живет один парень, с которым я

учился в школе, — он тут занялся виноделием. И вот

каждый год я приезжаю сюда на уик-энд и привожу

в порядок всю его бухгалтерию.

ДОРИС: Из Нью-Джерси?

ДЖОРДЖ: Но он же был моим первым клиентом.

ДОРИС: Э-э... Можно мне получить свой лифчик?

ДЖОРДЖ: Конечно...

Он протягивает ей бюстгальтер, она берет одну бре­тельку, другая остается в руках у Джорджа.

...Дорис, я хочу тебе еще кое-что сказать. Ты можешь подумать, что я часто выкидываю такие штуки. Я понимаю, я могу показаться уж очень бойким... Ну вот, я хочу, чтобы ты знала, что я это сделал, дей­ствительно, в первый раз с тех пор, как женился. Ты не веришь?

ДОРИС: Почему? Верю... Ты не против, если я немножко

поем? Я умираю с голоду.

ДЖОРДЖ: Ну, конечно. Ешь на здоровье.

Дорис продолжает есть, Джордж садится на кровать.

...Честно говоря, и до женитьбы тоже был не очень ловок в таких вот быстреньких легкомысленных ро­манчиках. Мне всегда нужно было, чтобы мой пред­мет мне сначала очень понравился, чтобы я хоть немножечко влюбился. Ты что, не веришь?

ДОРИС (жуя): Почему — верю. Судя по тому, как ты пытался стащить с себя брюки, не скинув предварительно ботинки, а затем запутался и стукнулся головой о край кровати... Ну и всякие такие мелочи...

ДЖОРДЖ: А здорово, да? Быть совершенно честными друг с другом?

ДОРИС: Конечно.

ДЖОРДЖ: Дорис, а ведь я не был совершенно чес­тен с тобой.

ДОРИС: Нет?

ДЖОРДЖ: Нет. Ну ладно... сейчас скажу самое важное... Я сказал тебе, что я женат и что у меня двое детей.

ДОРИС: А ты не женат?

ДЖОРДЖ: Нет, я женат... но у меня трое детей.

ДОРИС: Не понимаю.

ДЖОРДЖ: Мне казалось, что так я буду выглядеть менее уязвимым. Все утро это ужасно тяготило меня, то, что я словно бы отказался от малышки Дибби. Ты меня прости, но я был под влиянием какого-то стресса, а то бы я никогда на это не пошел. Пони­маешь?

ДОРИС: Понимаю, иногда все мы делаем какие-то гадости. А как это получается, что твоя жена не путешествует вместе с тобой?

ДЖОРДЖ: Филис не выносит самолета.

ДОРИС: Боится летать?

ДЖОРДЖ: Да не боится она летать! Она боится разбиться!.. Да ешь ты, ешь! Мне нравится смотреть, как ты ешь.

ДОРИС: Выпьешь кофе?

ДЖОРДЖ: Дорис, ты веришь, что совершенно чужим людям достаточно было посмотреть через весь ресторан друг на друга и у обоих возникло желание всепог­лощающее, иррациональное, овладеть друг другом любым возможным способом? Веришь?

ДОРИС: Нет.

ДЖОРДЖ: И я не верю... Значит, это не то. А тогда как же это все началось?

ДОРИС: А все началось, когда ты мне послал в ресторане бифштекс.

ДЖОРДЖ: Это потому, что они тут не подают вцна. Единст­венное, что у них есть, это бифштексы.

ДОРИС: Но что тебя побудило это сделать?

ДЖОРДЖ: А вот какой-то импульс, обычно я таких вещей не делаю. У меня есть один приятель, он утверждает, будто иногда сама жизнь говорит ему: «Да». Самое большее, что она может сказать мне, это ...«может быть».

ДОРИС: Но ведь твоя жена хороший человек! Зачем ты это сделал?

ДЖОРДЖ: А вот почувствовал себя одиноким, а ты выгляде­ла... такой незащищенной... у тебя петля на чулке поехала и помада размазалась...

ДОРИС: И тебе показалось, что я довольно дешево выгля­дела.

ДЖОРДЖ: Нет, — прекрасно! Меня всегда привлекают какие-то мелкие недостатки, мне всегда кажется, что люди с ними просто человечнее, к ним как-то легче приблизиться.

ДОРИС: А почему ты решил, что мне еще хочется есть?

ДЖОРДЖ: Да интуиция у меня!

ДОРИС: Нет. Это потому, что на вид я очень упитанна. Похожа на хорошо прожаренный бифштекс.

ДЖОРДЖ: Как человеку может нравиться хорошо прожарен­ное мясо?

ДОРИС: Мой Гарри любит хорошо прожаренное мясо! У меня муж, у меня трое детей! У меня налаженная жизнь!

ДЖОРДЖ: Зачем ты зашла в ресторан?