Глава двадцать девятая
- Дураки! – Кавариэль выскочил из ствола еще растущего дерева. Его глаза радостно сияли, ведь он удивил нас, а потом потемнели от злобы.
Я охнула, потянулась к луку… будто он мог помочь мне в этот миг. Я вытащила его, пристегнула колчан. Я вытащила стрелу и вложила ее, готовая стрелять.
Кавариэль вытащил меч, сверкающий клинок с золотой гардой и рубинами. Он поднял его, сжимая расслаблено, но это беспокоило меня. Только великий мечник был бы так расслаблен, да?
Скуврель вытащил иглу из ножен рапиры. Он так и не поменял ее? Он взмахнул ею, рассекая воздух, будто он вытаскивал меч для спектакля, а не боя. Я бы фыркнула с презрением, но я видела, как он этим убил двоих фейри.
- Что такое, Кубки? – спросил он, приподняв с вопросом бровь.
Я услышала, как отец застонал, и что-то во мне похолодело. Кавариэль был тут, чтобы помешать его освободить. Я не могла этого допустить.
- Умная ловушка для умной добычи, - сказал Кавариэль. Он перебросил меч в другую руку, закружил его. Он был серьезен? Фейри думали, что такие слова грозным тоном и трюки напоказ могли вести к той части, где пронзал кого-то мечом.
- Я могу превзойти тебя, еще и так быстро, что смогу выпить чаю с дамой, - холодно сказал Скуврель, рассекая воздух иглой, словно проверяя равновесие. Я старалась не прыгать на носочках. Я не могла выйти из клетки, пока Скуврель не выпустит меня.
Но слова и драматическое поведение, похоже, были их оружием.
- Не думай, что я пришел только с мечом в моей руке, Валет. Я привел Равновесие, - сказал Кавариэль.
Над нами раздался треск, а потом двуликий и двукрылый Равновесие вышел из коры дерева и опустился, свиток и ручка были в руках. Скуврель застыл, я смотрела на его лицо, а он глядел то на одного прибывшего, то на другого.
- Лучше бы ты взял Убийцу рода, - сказал он, но звучал потрясенно.
- Остались лишь мгновения для ставок. Ты же сказал семь дней? – сказал Кавариэль. – И моя дорогая жена сделала ставку Равновесию.
- Выше моей ставки быть не может, - сказал Скуврель.
Кавариэль ухмыльнулся.
- Да? Эта смертная в клетке так важна для тебя? Тебе стоит поменять приоритеты. Кубки не хотят спорить с тобой, не сейчас. Ты можешь вернуться к своей роли во Дворах. У нас свои дела, свои сражения и свое отмщение.
Мой отец застонал за ними, и сердце сжалось. Это не могло происходить. Моя сестра украла меня. Как она могла сделать ставку и понять, что я украла у нее семя? Она была на два шага впереди меня. Снова.
Скуврель напрягся, конец его меча покачивался, словно он вот-вот мог вонзить его в Кавариэля.
- Я долго терпел тебя и твой двор, Лорд Кубков, - сказал он низким тоном. – Не думай, что я не помню, как ты поймал меня и думал покончить со мной в мире смертных, как с разведчиком для тебя и твоей леди. Ты не был моим другом, как и не был другом моего бывшего Двора. Между тобой и мной не будет мира, пока кровь течет в моих венах.
Он застыл, когда Равновесие шагнул вперед, подняв руку, чтобы его успокоить, еще сжимая в ней ручку.
- Тише, Валет, дело еще не решено. Пролитая кровь не изменит ставки. Леди Кубков дала шесть месяц жизни своего мужа на службе Равновесию в обмен на пленницу, - он виновато посмотрел на Скувреля. – Ты не уточнял, кто будет платить, Валет, только то, что самая высокая ставка победит. Тебя превзошли. Прими это с достоинством или иди против Закона игр.
Я не видела лица Скувреля. Я хотела увидеть его. Чем он думал? Он не продумал это? У него были планы для всего.
- Она просто поставила чью-то службу? – сказала я, голос становился выше от волнения. – Она так может? А если я поставлю службу своего мужа год? Это значит, я могу купить свою свободу?
- Ты делаешь эту ставку? – спросил Равновесие, приподняв бровь, готовый записывать. – У тебя осталось время, если хочешь.
- У тебя нет мужа, - возразил Кавариэль, когда Скуврель сказал:
- Нет.
Я рассмеялась с сарказмом.
- Да. Я ставлю службу своего мужа Равновесию на год. Вот. Это покупает мою свободу? У вас глупые игры.
Клетка дрожала, словно дрожала ладонь Скувреля. Это было землетрясение? Я сжала прутья. Но Равновесие и Кавариэль не двигались.
- Никаких ставок, Валет Дворов? – спросил холодно Равновесие.
Скуврель поднял клетку, чтобы я видела его лицо. Я застыла от ярости и отчаяния на его лице.
- Я планировал отдать жизнь за тебя, - прошептал он. Клетка дрожала от его гнева. – Откуда я мог знать, что ты предложишь это первой?
- Но… - мои слова оборвались, я смотрела на зрителей – Равновесие выглядел нахально, на лице Кавариэля был шок. Мой голос стал едва громче писка. – Но я не замужем. У меня нет мужа.
Равновесие рассмеялся.
- Никто не сказал тебе, смертная, что фейри не делают предложения брака. Мы заманиваем обманом. Ты не знаешь, что замужем. Ставки закрыты. Победила ставка смертной. Все присутствующие связаны моим решением с угрозой боли Смерти от Шелка.
Кавариэль начал говорить, но его слова тут же прервались. Его ладонь была приподнята. Он и Равновесие застыли, как и ветер, деревья и все.
Скуврель полез в карман. Его лицо было мрачным, когда он вытащил золотой ключ и сунул его мне, опустил клетку на землю, чтобы я видела только его черные сапоги из перьев.
- Вот. Это ты купила. У тебя есть только минуты, чтобы забрать отца и убежать. Я могу дать тебе только это время. Скорее.
Я схватила сумку, поднесла ключ к замку, велела ему открыться. Дверца открылась, и я вышла, схватила клетку и прицепила к поясу, ключ пошел в карман.
Я побежала к отцу. Он кашлял кровью, голова покачнулась на груди. Я изо всех сил схватила железный гвоздь в его правом плече, уперлась ногой в дерево и потянула обеими руками. Гвоздь не поддавался.
- Дай, - Скуврель оттолкнул меня.
- Ты обожжешься!
Он зарычал невнятно, схватил гвоздь и вырвал его из дерева. Он бросил его, будто гвоздь был раскаленным. Его ладони были красными, обожженными железом.
- Нет! – возмутилась я, но он уже сжал другой гвоздь. Я схватила свободную руку отца, закинула на свои плечи.
Скуврель выдернул второй гвоздь, ругаясь. Гвоздь упал на мох у наших ног, и фейри бросился к другому плечу моего отца, пока я пригибалась под весом.
Он посмотрел поверх опущенной головы моего отца на меня, ярость и потеря смешались на его лице.
- У меня был план. Хороший план, и ты испортила его, - заявил он.
- Ты женил меня на себе, не сказав! – в ужасе парировала я.
Он улыбался сквозь ярость.
- Лучшее мое решение.
Мы пошли вместе к кругу камней, и я ощутила движение в воздухе вокруг меня.
- Моя магия угасает. Вот, - он сорвал волос со своей головы и протянул мне. – Для ключа.
Я взяла волосок из его обожженных пальцев – они выглядели плохо – порылась в кармане, вытащила ключ и обмотала его волоском. Почему все стало размытым? Я же не плакала?
Я посмотрела на него в ужасе.
Я… переживала за Скувреля? Его злая улыбка стала шире, и мой рот раскрылся. Я переживала из-за его года службы. Я переживала, ведь испортила его планы. Когда это началось?
Он склонился поверх моего отца, воспользовался моим приоткрытым ртом и поцеловал меня. Для такого злобного существа поцелуй был удивительно сладким.
- Я уважаю твою способность попадать в ловушки как оглушенный заяц, - он подмигнул.
Я сжала его ладонь и поднесла к своим губам, чтобы поцеловать ожог.
Выражение его лица было бесценным. Я еще не видела его таким потрясенным.
- Я уважаю твою способность давать так щедро, даже когда ты делаешь вид, что тебе все равно.
Он с сожалением улыбнулся.
А потом он толкнул меня в портал.
Я охнула. Я закричала бы, но могла только сжимать отца, пока Фейвальд стал крохой, а потом пропал с хлопком.
Он исчез.
И я хотела вернуть его.
Глава тридцатая
Я выкатилась на землю своей родины, сжимая отца, истекающего кровью, сердце болело так, что я не могла понять. Мы упали вместе в высокую траву, запах долины окутал меня, как давнее воспоминание. Горячие слезы лились по моим щекам. Я сжала отца.
- Пап? – прошептала я. – Ты меня слышишь?
Неподалеку раздался удивленный вопль, и я подняла голову. О, да. Тут видеть было сложно. Люди были неподалеку, а еще следы зайцев и других зверей. Но все было темным и призрачным, пока я смотрела вторым зрением. Я вернулась в мир смертных. Это должно было обрадовать меня. Но вместо этого я ощущала только пустоту.
Я подняла повязку, и мир стал четким.
Передо мной конь встал на дыбы. За ним около дюжины других лошадей топали по земле, испуганные моим внезапным появлением.
- Элли Хантер? – я узнала бы этот голос всюду. – Это ты?
Я поднялась на ноги, не смогла поднять отца с собой.
Хельдра бросилась вперед… но это была не Хельдра, да? Она была красивой, как я помнила. Но ее длинные волосы были собраны в пучок, и ее фигура стала полнее, и лицо стало взрослее. Появились морщины. Она стала больше похожа на свою мать.
Она стала старше. И ребенок сжимал ее юбки, был похож на нее. Девочка двух лет.
Время тут текло иначе.
Конечно.
Холод хлынул на меня, как ледяная вода из ведра, которую перевернули над моей головой.
Я посмотрела на мужчину на лошади. Он держал в одной руке мандолину, а в другой был меч. Олэн выглядел на десять лет старше, чем в нашу последнюю встречу. Он высоко и гордо сидел на лошади, уже не горбился. И он был в ливрее. За ним дюжина всадников тоже были в ливреях.
Я охнула.
Я посмотрела на его лицо – полнее, как у Хельдры. Он прожил больше. Возмужал. Я посмотрела на нее, потом обратно. И ощутила боль в сердце как кинжал.
Мальчик. Ребенок, которого я видела.
Я не сомневалась, что ребенок был Олэна.
- У тебя есть сын, - сказала я, не подумав.
- Где он? – Хельдра была в панике. – Мы потеряли Петира всего два дня назад! Мы не знаем, где он! Ты видела его на той проклятой земле?
- Да, - выдохнула я.
Лицо Олэна сморщилось, он попытался направить лошадь в круг, но конь промчался до травы на другой стороне. Его ругательства звенели над долиной.
Хельдра подавляла эмоции на лице. Я хотела обнять ее.
У меня был ключ к порталу. Я повернулась, подняла его, но ничего не произошло. Я уже использовала волосок Скувреля на нем. И это не сработало бы без магии.
Я онемела, склонилась над отцом, повернула его, чтобы вытереть его лицо краем рубашки.
- Вода, - выдавил он, и я вытащила флягу из сумки, осторожно налила немного между его потрескавшихся губ в крови.
Мои слезы текли быстро, были горячими. Слезы за отца и его раны. За Олэна, Хельдру и их потерянного сына Петира. За странную утрату, которую я ощущала от мысли, что Скуврель толкнул меня в портал. Я вытерла их неловко ладонью.
- Вы можете помочь? – мой голос был сдавленным. – Моему отцу нужна помощь. Вы можете нам помочь?
Я пыталась скормить боль внутреннему огню. Но было нечего питать. Огонь погас.
Моя сестра была намного умнее меня. Даже победив ее, я проиграла.
Следующие часы прошли размыто. Мой шок от перемен в деревне отражался в шоке всех жителей, которые видели меня – девушку, пропавшую на десять лет, но не изменившуюся ни капли.
Они сделали Скандтон заставой, так решила королева Анабета. Олэн был тут ее Рыцарем, другие мужчины в деревне служили как его армия. Было сложно увидеть в этом крепком боевом Олэне мальчика, которого я знала. Даже когда он опустил тяжелую ладонь на мое плечо и пообещал, что мы отомстим фейри.
Было сложно видеть деревню – она стала в три раза больше, и теперь тут была конюшня и два постоялых двора.
Было даже сложнее, когда они привели меня к моей маме – она жила с родителями Олэна в их домике. Отец Олэна сидел в кресле-качалке, не поднял голову, даже когда мы подошли. Он постоянно насвистывал печальную мелодию.
- Мы не можем остановить его. Он напевает даже во сне, - печально сказал Олэн. – так было десять лет с тех пор, как мы нашли его у портала. Я пошел туда искать тебя.
Всего неделя для меня. Десять лет для него.
Мама охнула, когда мы прошли в дверь, ее колени подкосились, а седина в ее волосах и морщины вокруг глаз были ножами в моем сердце. Но ее объятия лечили душу.
- Элли. О, моя Элли! – сказала она, всхлипывая.
Даже это было ничем, по сравнению с душераздирающей надеждой на ее лице, когда мы внесли отца на носилках. Она занялась им теперь, зашивала и перевязывала его раны, нежно мыла его тело, как делала женщина с мертвым.
И я сидела перед камином с матерью Олэна. И я открыла книгу, которую написали предки.
- У вас есть чернила? – спросила я у нее. – И ручка?
И когда она принесла их, я стала писать. Не намеки и пророчества в стихах. Я писала четко все, что помнила. Я записала все от начала до конца.
Завтра, может, ничто не сможет поведать эту историю и подготовить мой народ к следующему разу, если он будет. Завтра, может, никто не сможет предупредить о том, как обманом заманивают в брак, о хитрости и сделках. Может, никто не сможет сообщить о грядущем Пире Воронов.
Потому что завтра я вернусь к кругу. Я собиралась танцевать там, вызвать фейри. И в этот раз я буду готова.