Тема: 4—5 склонение существительных. Система латинского склонения

Теория: §§ 65–73, 484 в учебнике

1. Declinatio quarta – признаки склонения, историческая и практическая основы, сигматический и асигматический номинатив, образование большинства существительных мужского рода от основы супина однокоренных глаголов, падежные окончания, исключения.

2. Declinatio quinta – признаки склонения, историческая и практическая основы, сигматический номинатив, падежные окончания.

3. Суффиксы существительных 4–5 склонений.

4. Общие черты и различия в системе латинского склонения.

Практика:

1. Учить лексический минимум 16-го раздела (с. 271–273).

2. Упр. 1 (3-е словосочетание) (письменно), с. 270.

3. Читать и переводить предложения (номера предложений каждой группе раздает преподаватель), делать морфолого-синтаксический анализ существительных 4–5 склонений (по одному из каждого предложения), охарактеризовать предложения с оборотом accusativus cum infinitivo.

4. Учить крылатые выражения:

1) Manus manum lavat . Рука руку моет (Эпихарм, греческий комедиограф).

2) Dies diem docet. День учит день (Публий Сир).

3) Nulla dies sine linea. Ни дня без штриха (Плиний Старший о придворном художнике Александра Македонского Апеллéсе, жившем в IV в. до н.э.).

4) Amīcus certus in re incerta cernĭtur. Истинный друг познается в беде (из трагедии Энния).

5) Am ī cus cognosc ĭ tur am ō re , more , ore , re . Друг познается по любви, нраву, речам, делам.

 

 

Задание № 16

Тема: Степени сравнения прилагательных

Теория: §§ 88–101 в учебнике

1. Gradūs comparatiōnis (степени сравнения):

– gradŭs positīvus (положительная степень);

– gradŭs comparatīvus (сравнительная степень);

– gradŭs superlatīvus (превосходная степень).

2. Три способа образования степеней сравнения:

– синтетический способ;

– аналитический способ;

– супплетивный способ.

3. Синтаксис падежей при степенях сравнения:

– при сравнит. степени: ablatīvus comparatiōnis (сравнения)

– при превосходной степени: genetīvus partitīvus (частичный)

4. Gradŭs elatīvus (возвышенная степень).

Практика:

1. Учить лексический минимум 17-го раздела (с. 275–276).

2. Упр. 1 (2-е словосочетание), с. 273; упр. 2, с. 273 (письменно образовать только степени сравнения прилагательных).

3. Читать и переводить предложения (номера предложений каждой группе раздает преподаватель), делать морфолого-синтаксический анализ прилагательных в сравнительной и превосходной степенях.

4.Читать и переводить текст “Alexandri ad Aristotĕlem epistula”, с. 273–274, сделать морфолого-синтаксический анализ глаголов и прилагательных (по одному из каждого предложения), охарактеризовать предложения с оборотом acc.c.inf.

5. Учить крылатые выражения:

1) Citius , altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее (девиз Олимпийских игр).

2) Honōres mutant mores, sed raro in meliōres. Почести меняют нравы, но редко – в лучшую сторону (древнегреческий писатель и историк Плутарх).

3) Honesta mors melior est, quam vita turpis. Почетная смерть лучше, чем позорная жизнь (римский историк Тацит).

4) In optĭmā formā. В наилучшей форме.

5) Infelicissĭmum genus infortunii est fuisse felīcem. Величайшее несчастье – быть счастливым в прошлом (греческий философ Боэций).

 

Задание № 17