Тема: Система перфекта в страдательном залоге
Теория: §§ 208, 210–213, 217, 219, 224 в учебнике
1.Аналитический способ образования времен системы перфекта в пассиве.
2.Infinitīvus perfecti passīvi – исходная форма для времен системы перфекта в пассиве.
3.Perfectum indicatīvi passīvi.
4.Plusquamperfectum indicatīvi passīvi.
5.Futurum II indicatīvi passīvi.
6.Страдательная конструкция на примере времен системы перфекта. Правила перевода действительной конструкции в страдательную (повторение).
Практика:
1.Учить лексический минимум 14-го раздела (с. 264–265).
2.Читать и переводить предложения (номера предложений каждой группе раздает преподаватель), делать морфолого-синтаксический анализ глаголов во временах системы перфекта в пассиве (по одному из каждого предложения).
3.Упр. 1 (nomĭno 1), упр. 2, стр. 262 (письменно).
4.Учить крылатые выражения:
1) Acta est fabula. Представление окончено (Светоний в «Жизни 12-и Цезарей» сообщает, что Август в свой последний день несколько раз спрашивал, не вызывает ли его состояние тревоги в городе, а «вошедших друзей спросил, находят ли они, что он хорошо сыграл комедию жизни»).
2) Alea jacta est. «Жребий брошен» – о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому Цезарь о своем переходе с войском через реку Рубикон в 49г. до н.э.).
3) Multi sunt vocāti, pauci vero electi. Много званых, но мало избранных (Евангелие от Матфея: из притч о царстве небесном).
4) Ab urbe condĭta. От основания города, т.е. Рима (название исторического труда римского историка Тита Ливия).
5) Vae victis! Горе побежденным! (Тит Ливий о римлянах, побежденных галлами в IV в. до н.э.).
Задание № 14
Тема: Синтаксический оборот «Винительный падеж с неопределенной формой»
Теория: §§ 158, 189, 205, 219, 221, 222, 336, 338–348 в учебнике; раздел I в пособии «Неличные формы глагола» (автор – А.М. Брагова)
1. Состав оборота “Accusatīvus cum infinitīvo”
а) существительное/местоимение/прилагательное/числительное в accusatīvus в роли логического подлежащего (ЛП) (повторение окончаний в accusatīvus всех пяти склонений)
б) infinitīvi в роли логического сказуемого (ЛС) (6 форм, их образование и значение)
– infinitīvus praesentis actīvi
– infinitīvus praesentis passīvi
– infinitīvus perfecti actīvi
– infinitīvus perfecti passīvi
– infinitīvus futuri actīvi
– infinitīvus futuri passīvi.
2. Глаголы и безличные выражения, от которых зависит оборот.
3. Определение оборота.
4. Примеры предложений с оборотом.
5. Способы перевода оборота на русский язык.
6. Особенности употребления оборота (случаи пропуска ЛС, употребление “se” в качестве ЛП и др.).
Практика:
1. В учебнике учить лексический минимум 15-го раздела (с. 268–269).
2. В разделе I («Неопределенная форма глагола») пособия «Неличные формы латинского глагола» письменно сделать упр.1 (глаголы do 1, scribo 3), упр. 2, упр.5 (предложения №1, 2).
3. В учебнике читать и переводить предложения (номера предложений каждой группе раздает преподаватель), охарактеризовать предложения (образец: Scio me nihil scire – простое предложение, осложненное синтаксическим оборотом acc.c.inf. ‘me nihil scire’, который зависит от глагола scio (verbum sentiendi). Логическое подлежащее – me, логическое сказуемое – scire (infinitivus praesentis activi). Перевод: «Я знаю, что я ничего не знаю»).
4. Учить крылатые выражения:
1) Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю (Сократ).
2) Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким (юридический афоризм Сенеки).
3) Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto. Я человек и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо (римский драматург Теренций).
4) Per fas et nefas. Всеми правдами и неправдами (римский историк Тит Ливий).
Задание №15