Инструкция для участников отборочного этапа в дистанционном формате Регионального чемпионата по интеллектуальным играм
на английском языке # EnBliZZard _ GameZ ( III сезон).
Формат отборочного этапа – дистанционный. Онлайн-викторина будет проходить при участии ведущего викторины и онлайн-проктора (специального сотрудника, который в дистанционном режиме контролирует выполнение заданий). Выполнение заданий викторины возможно после прохождения идентификации личности (онлайн-проктор должен увидеть всех участников команды через веб-камеру).
ВНИМАНИЕ! На протяжении всей онлайн-викторины команда располагается перед одним общим компьютером/ноутбуком с устойчивым интернет-соединением и подключенной веб-камерой.
Правила викторины
Во время викторины запрещается:
- выходить из поля обзора камеры;
- пользоваться помощью кого-либо/чего-либо (печатными/ электронными учебниками, словарями и прочими ресурсами).
Участники команды могут совещаться друг с другом во время выполнения заданий.
При однократном нарушении правил викторины команда получает 0 баллов за задание, в случае повторного нарушения команда дисквалифицируется.
Процедура отборочного этапа:
· 14 октября за час до мероприятия на почту учителя, формирующего команду от школы, будет отправлена ссылка на вход в программу Zoom (заранее убедитесь, что данная программа установлена на компьютер/ноутбук).
· С 14.30 до 14.45 необходимо пройти по ссылке (вход в конференцию Zoom) и пройти идентификацию личности участников.
· После идентификации личностей участников команд в 14.45 будет отправлена ссылка на платформу Nearpod (регистрация заранее не требуется) в общем чате программы Zoom.
· На платформе Nearpod в строке «Name» необходимо ввести номер школы/гимназии/лицея команды, в строке «Other optional name» - название города.
·
·
· Участники команд не могут самостоятельно переключать задания, на каждое задание отводится определенное количество времени, которое будет озвучено ведущим викторины. По истечении времени ответы не принимаются.
· В конце викторины Оргкомитет Чемпионата подсчитывает количество баллов и определяет команды, прошедшие в следующий этап. Результаты будут опубликованы на странице кафедры «Теория и практика перевода» в социальных сетях VKontakte https://vk.com/club155766370, www.facebook.com/pg/Кафедра-теории-и-практики-переводаТГУ-350143595110227/community/,Instagram https://instagram.com/tipp_tgu?igshid=jn0vus28enfu.
Приложение 2.
Требования к оформлению домашней заготовки
(комикса на супергеройскую тематику)
Описание задания
Каждая команда, прошедшая в очный этап мероприятия, представляет небольшую графическую историю на одну из предложенных тем. Готовые работы необходимо прислать до 10.00 26.10.20 на адрес anisiforova.t@mail.ru в любом из следующих форматов: pdf, png, jpg. К очному этапу мероприятия команда должна подготовить устный комментарий на английском языке к своей истории и представить его перед жюри и другими командами, в то время как изображения комикса будут демонстрироваться на большом экране актового зала.
Требования к оформлению комикса
Комикс должен быть посвящен одной из следующих тем:
- знакомство членов команды;
- команда на миссии;
- типичный день из жизни команды;
- презентация суперспособностей команды.
Объем комикса — 8 панелей (кадров), размещенные на 2 страницах или слайдах. Ориентация страниц может быть как вертикальной, так и горизонтальной. Панели должны занимать не менее половины площади каждой страницы. На первой странице необходимо разместить название истории (произвольное), имя или ник автора(ов).
Для оформления панелей можно использовать фотографии, сделанные участниками команды, в том числе обработанные в графическом редакторе и с использованием различных эффектов; отсканированные рисунки участников команды; рисунки, выполненные участниками команды в графическом редакторе; коллажи, состоящие из вышеперечисленных элементов и неоригинальных изображений. На каждой панели может быть размещено до четырех блоков текста (реплики или закадровый текст) на английском языке общим объемом не более 200 символов.
Требования к устному комментарию
На очном этапе команда должна представить устный комментарий на английском языке к своему комиксу, демонстрируемому на большом экране актового зала. Комментарий не должен ограничиваться чтением текста с панелей комикса. Текст комментария должен соответствовать демонстрируемым изображениям, дополнять или обыгрывать представленные на них образы и текст, быть связным и понятным, не содержать языковых ошибок.