Measuring Point — точка замера. Конструктивно предусмотренное устройство, предназначенное для обеспечения замеров параметров груза, отбора проб и контроля состава атмосферы танка.
Molar Volume — молярный объём, занимаемый единицей молекулярной массы вещества при определенных условиях. При нормальных условиях (давление 1 бар и температура 0° С) молярный объём составляет 0,0224 мУг моль.
Mole fraction — молярный состав. Количество молей любого из компонентов газовой смеси по отношению к общему количеству молей смеси.
NGL — Natural Gas Liquid — природный газовый конденсат. Получают в виде попутного продукта при добыче природного газа. Представляет смесь этана, пропана, бутана, пентана и пентана «плюс».
NLS Certificate — Noxious Liquid Substances Certificate — Сертификат на перевозку вредных жидких веществ. Выдается танкерам, занимающимся только перевозками химических грузов категории D.
OCIMF — Oil Companies International Marine Forum — Международный морской форум нефтяных компаний.
Odoriser — пахучий агент, или Stench-агент. Обладает сильным резким запахом. В очень незначительных количествах вводится в состав сжиженных газов для более легкого обнаружения незначительных утечек газа в атмосферу. Обычно в качестве такого агента используется этилмеркаптан.
Oil Seal — масляный затвор. Устанавливается в дополнение к механическому сальнику или иному виду уплотнений. Основное его назначение — не допустить проникновения паров груза в газобезопасные зоны. Давление в масляном затворе всегда должно быть выше, чем давление в газосодержащих зонах.
Oxygen Analyser — кислородомер. Прибор, предназначенный для определения процентного содержания кислорода в атмосфере помещения.
Oxygen Deficient Atmosphere — атмосфера с недостаточным содержанием кислорода, т. е. атмосфера, в которой содержание кислорода ниже 21% по объёму.
Р&А — Procedures and Arrangement Manual — Инструкция по организации процедур и использованию устройств танкера. Основной руководящий документ по организации грузовых операций, подготовке и использованию грузовых систем.
P&I — Protection and Indemnity Club — клуб по защите и возмещению ущерба. Страховой фонд, занимающийся страхованием судов и грузов от рисков, возникающих в процессе перевозки грузов морем, а также оказывающий юридические услуги членам клуба.
Peroxide — пероксиды, перекиси. Химические соединения, имеющие химические связи не только между каким-либо элементом и кислородом, но и между двумя атомами кислорода, возникающие при взаимодействии различных веществ с кислородом. Перекиси — высокоактивные окислители и сами по себе представляют взрывоопасные вещества. Наличие перекисей в грузе может привести к возникновению нежелательных реакций в грузе (самоокисление, полимеризация и пр.) и его порче.
P . I .С. — Person In Charge — ответственное лицо. Лицо командного состава, вовлеченное в грузовые операции и несущее непосредственную ответственность за проведение грузовых операций и соблюдение мер безопасности при обработке груза.
Polymerisation — полимеризация. Процесс соединения одинаковых молекул (мономеров) в более крупные молекулярные соединения (макромолекулы) без выделения простых веществ.
Presentation Clause — условия предъявления. Оговорка в чартере об условиях предъявления судна под погрузку. Оговаривается состояние атмосферы танка, содержание кислорода, точка, росы, наличие остатков предыдущего груза, время подачи судна и пр.
Primary Barrier — первичный барьер. Внутренняя непрерывная оболочка грузосодержащей системы, предназначенная для хранения груза. Термин используется в том случае, если грузосодержащая система имеет также вторичный барьер.
Purging — продувка. Замещение существующей атмосферы танка и систем азотом или парами груза, подлежащего погрузке.
Purge Drum — продувочный сосуд под давлением, предназначенный для отделения из паров груза несжимаемых газов (инертного газа или азота).
Relative Liquid Density — относительная плотность жидкости. Безразмерная величина, выражающая отношение массы единицы объёма данной жидкости при определенной температуре к массе единицы объёма пресной воды, взятой также при определенной температуре.
Relative Vapor Density — относительная плотность паров. Безразмерная величина, выражающая отношение массы единицы объёма газа при определенной температуре к массе единицы объёма воздуха при той же температуре.
Restricted Gauging — система, предназначенная для замеров параметров груза, допускающая лишь частичное проникновение паров груза в атмосферу. Устройство такого типа представляет собой мерительную трубку, закрывающуюся клапаном или пробкой.
Reliquefaction — повторное сжижение. Процесс сжижения выпара груза для обеспечения сохранной перевозки данного груза.
Responsible Officer — ответственный офицер. Лицо командного состава, несущее непосредственную ответственность за выполнение какой-либо судовой операции.
Rollover — переворачивание. Процесс нарушения равновесия двух слоев жидкости, имеющих разные температуры. Для сжиженных газов феномен инверсии плотности (верхний слой груза, как более холодный, будет иметь плотность большую, нежели глубинные слои груза) вызывает резкое перемешивание груза в танке, что может привести к срабатыванию предохранительных клапанов или к разрушению танка. Опасность переворачивания возникает при разности температур между слоями груза 5—7 °С.
Sacrificial Anode — саморазрушающийся анод. Основан на использовании высокоактивно коррелирующего металла для защиты менее активного металла от коррозии. Например, цинковые аноды, помещенные в электролит (морскую воду), за счет гальванического воздействия значительно снижают коррозию прилегающих к аноду участков корпуса судна.
Saturated Vapor Pressure — давление насыщенных паров. Давление, при котором для данной температуры пары и жидкость находятся в динамическом равновесии. Для каждой жидкости давление насыщенных паров будет максимально возможным давлением паров при заданной температуре.
Sampling Point — точка отбора проб. Устройство, предназначенное для отбора проб груза из танка, а также для контроля атмосферы в танке.
Secondary Barrier — вторичный барьер. Оболочка, непроницаемая для жидкого груза. Предназ- начена для временного удержания внутри грузосодержащей системы протечек груза через первичный барьер с тем, чтобы не допустить охлаждения материала корпуса судна ниже безопасной температуры. Безопасная эксплуатация корабельной стали предусмотрена до температуры не ниже —10° С.
SIGTTO — Society of International Gas Tanker and Terminal Operators Limited — Общество международных газовозов (перевозчиков газов) и операторов терминалов.
Span Gas — спан-газ. Калибровочный газ с известным процентным составом каждого компонента, предназначенный для калибровки приборов по контролю атмосферы.
Slip Tube — один из видов устройств для ограниченных замеров уровня груза на газовозах напорного и полунапорного типа. Представляет собой откалиброванную по высоте взлива груза в танке мерительную трубку скользящего типа с клапаном на участке, находящемся над танком. При открытом клапане можно довольно точно определить границу раздела жидкость—газ.
Sloshing — всплёскивание. Разбрызгивание и всплёскивание груза внутри танка, которое происходит при динамическом движении судна и частичном заполнении танка, а также при свободном падении жидкости в танк. Такое явление приводит к увеличению электростатического заряда внутри танка и к повреждениям внутренних конструкций танка, возникающим из-за гидравлических ударов.
SMC — Safety Management Certificate — Сертификат на соответствие Международному Кодексу управления безопасностью (МКУБ). Выдается соответствующим классификационным сообществом после освидетельствования судна на соответствие МКУБ.
Specific Gravity — удельный вес. Безразмерная величина, выражающая отношение веса единицы объёма вещества при определенной температуре к весу единицы объёма пресной воды при той же самой или же другой заданной температуре.
Spontaneous Combustion — самовозгорание. Самопроизвольное возгорание материала, которое происходит вследствие чрезмерного нагрева материала из-за окислительной реакции, возникающей в нем при определенных условиях без воздействия открытого пламени.
Spray Line — распыл. Верхний или нижний трубопровод в танке, оборудованный специальными соплами и позволяющий производить разбрызгивание груза.
SOPEP — Shipboard Oil Pollution Emergency Plan — судовой план мероприятий по борьбе с разливами нефти.
Sounding — взлив. Расстояние от нижней точки танка до поверхности жидкости. Термин используется при определении высоты уровня груза в танке.
Stripping Line — зачистной трубопровод малого диаметра, предназначенный для более полной выгрузки груза. Приемное отверстие трубопровода располагается в непосредственной близости от днища танка или в колодце танка.
Submerged Pump — полнопогружной насос. Термин применяется к погружным насосам моноблочного типа (привод насоса и сам насос располагаются в одном блоке), установленным на днище грузового танка.
Surge Pressure — гидравлический удар. Явление скачкообразного повышения давления в трубопроводе при резком изменении скорости потока жидкости. Удар может привести к повреждению трубопроводов и систем. Носит колебательный затухающий характер.
Surge Drum — расширитель. Сосуд, предназначенный для гашения гидравлических ударов, возникающих в трубопроводах и системах.
Systemic Poison — системный яд. Токсин, способный при проникновении в кровеносную систему поражать весь организм в целом.
TLV— Threshold Limit Value — предельно допустимая концентрация (ПДК). Означает максимальную концентрацию токсина в воздухе, которая при воздействии на человеческий организм в течение 8-часового рабочего дня при 40-часовой рабочей неделе не оказывает вредного воздействия. TLV основывается на использовании TWA (Time Weighted Average) — так называемой средневзвешенной продолжительности воздействия — и может быть дополнена TLV —STEL (Short Time Exposure Limit) — допустимым краткосрочным воздействием (обычно 15 или 30 минут).
Tank Cover — покрытие танка. Независимая конструкция, предназначенная для предотвращения грузосодержащей системы от механических повреждений в месте выхода купола танка на грузовую палубу и обеспечения непроницаемости палубы.
Tank Dome — купол танка. Верхняя часть танка, выходящая на грузовую палубу, в которой расположены все трубопроводы и системы контроля.
Tank Access Hatch — горловина танка соответствующего размера, предназначенная для обеспечения доступа персонала внутрь танка, расположенная на куполе танка.
Tank Skirt — юбка танка. Вертикальная цилиндрическая конструкция, установленная на палубе двойного дна, предназначенная для крепления сферических танков в их экваториальной части.
TSG — Tanker Safety Guide — Кодекс безопасности на танкерах. Существуют отдельные кодексы по безопасности на нефтяных танкерах, химовозах и газовозах.
UFL — Upper Flammable Limit — верхний предел воспламенения (ВПВ). Максимальная концентрация паров углеводородов, при которой ещё возможно воспламенение паровоздушной смеси в присутствии источника открытого пламени.
UEL — Upper Explosive Limit — верхний предел взрываемости (ВПВ). Максимальная концентрация паров углеводородов, при которой ещё возможна вспышка паровоздушной смеси в присутствии источника открытого пламени.
USCG — United States Coast Guard — береговая охрана США.
UMS — Unmanned Machinery Space безвахтенное обслуживание машинного отделения.
Ullage — пустота. Расстояние между верхней замерной точкой танка и уровнем жидкости. Используется при определении уровня жидкости в танке.
Vapor Lock — газовый затвор. Система, предназначенная для предотвращения проникновения паров груза в атмосферу. Представляет собой шаровой клапан с фланцевыми соединениями, включенный в мерительную трубку танка.
Venting — вентиляция. Процедура замены атмосферы танка дыхательным воздухом.
Void Space — ограничивающее пространство. Замкнутое помещение вокруг грузосодержащей системы танка дополнительно к трюмному помещению. Под данное определение не попадают балластные и топливные танки, грузовые и насосные помещения или помещения компрессоров, а также любые другие пространства и помещения, используемые персоналом в процессе нормальной эксплуатации танкера.
VRS — Vapor Recovery System/ VCS — Vapor Control System — система контролируемого газоотвода. Используется для предотвращения выброса паров груза в атмосферу в процессе грузовых операций танкера. Избыточное давление из грузовых танков может отводиться как в береговые емкости, так и в систему утилизации (факел, инсинератор).
Water Fog — водяной туман. Мелкодисперсная вода, получаемая в результате подачи воды под большим давлением через специальное сопло с малым сечением.
Water Spray System — система орошения. Специальная система танкеров, предназначенная для охлаждения конструкций грузовой палубы в начальный момент возникновения пожара, рассеивания выброса токсичных или взрывоопасных паров, защиты жилых и служебных помещений от температурного воздействия в случае пожара или разлива груза.
Water Resistant — устойчивый к воздействию воды.
Water Proof — защищенный от воздействия воды.
Water White Standard — стандарт подготовки грузовых танков «под питьевую воду». Обычно это означает очень строгую визуальную инспекцию. Предполагается отсутствие не только следов предыдущего груза, но и его запаха и изменений цвета покрытия танка или металла танка вследствие воздействия предыдущего груза.
Wall Wash Standard — отбор смывок с переборок танка для контроля качества его подготовки. Определяется наличие свободных хлоридов, органических хлоридов, углеводородов, присутствие следов ингибиторов и различных примесей, которые могут испортить груз, подлежащий погрузке. Обычно отбор смывок производится с помощью метанола, этанола, ацетона и некоторых кислот.
Washing Gun — моечная машинка. Стационарное или переносное устройство, предназначенное для мойки грузовых танков.
WHO — World Health Organization — Всемирная организация здравоохранения.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Коэффициенты объёмного расширения при испарении 1 л сжиженного газа при 15°С и нормальном атмосферном давлении
ТАБЛИЦЫ ПЕРЕВОДНЫХ КОЭФФИЦИЕНТОВ
Перевод единиц давления
Единица | Atm. | psi | mm Hg | kg/cm2 | bar | Pascal | dynes/cm2 | mm H2O |
Atm. | 1 | 14,696 | 760 | 1,0332 | 1,01325 | 101.325 | 1.013.935,23 | 10.332,71 |
Psi | ,068046 | 1 | 51,715 | ,070307 | ,068948 | 6.894,8 | 69.013,11 | 703,087 |
mmHg | ,0013158 | ,019337 | 1 | ,00135951 | ,0013332 | 133,32 | 1334,15 | 13,59508 |
kg/cm2 | ,9678 | 14,223 | 735,56 | 1 | ,980665 | 98.066,5 | 981.354,27 | 10.000 |
bar | ,98692 | 14,504 | 750,075 | 1,01972 | 1 | 100.000 | 1.001.001 | 10197,162 |
Pascal | ,000009869 | ,000}45038 | ,00750075 | ,000010197 | ,00001 | 1 | 10,007 | ,10197162 |
Dynes/cm2 | ,000000986 | ,00001449 | ,00074954 | ,000001019 | ,000000999 | ,09993 | 1 | ,01019 |
mm Н2O | ,00009678 | ,0014223 | ,073556 | ,0001 | ,0000980665 | 9,80665 | 98,1354 | 1 |
Перевод единиц объёма газа
Единица | Cubic Inches | Cubic Feet | Cubic Yards | Cubic Centimeters | Cubic Meters |
Cubic Inches | 1 | 0,00057870 | 0,000021433 | 16,387 | 0,000016387 |
Cubic Feet | 1,728 | 1 | 0,037037 | 28.316 | 0,028316 |
Cubic Yards | 46,656 | 27 | 1 | 764.550 | 0,76455 |
Cubic Centimeters | 0,061024 | 0,000035315 | 0,0000013080 | 1 | 0,000001 |
Cubic Meters | 61.024 | 35,315 | 1,3080 | 1.000.000 | 1 |
Перевод единиц объёма жидкости
Перевод единиц скорости потока жидкости
СПЕЦИФИКАЦИИ СЮРВЕЙЕРСКОЙ КОМПАНИИ SGS НА НЕКОТОРЫЕ СЖИЖЕННЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГАЗЫ (можно использовать только как справочные данные)
Ethylene
Propylene polymer grade
Propylene Chemical Grade
Компонент (Item) | Ед. измерения (Unit) | Макс. содержание (Limit) |
PROPYLENE | % weight | 94,0 min |
METHANE | Ppm weight | 1.000 max |
ETHANE | Ppm weight | 500 max |
PROPANE | % weight | balance |
ETHYLENE | Ppm weight | 50 max |
PROPADIENE | ppm weight | 15 max |
BUTENES | ppm weight | 200 max |
ACETYLENE | ppm weight | 5 max |
METHYLACETYLENE | ppm weight | 25 max |
BUTADIENE-1,3 | ppm weight | 30 max |
TOTAL C4'S | ppm weight | 300 max |
OXYGEN | ppm weight | 8 max |
HYDROGEN | ppm weight | 10 max |
CARBONMONOXIDE | ppm weight | 3max |
CARBONDIOXIDE | ppm weight | 10 max |
METHANOL | ppm weight | 10 max |
WATER CONTENT | no free water
|
Propylene Refinery Grade
1-butene
Компонент (Item) | Ед. измерения (Unit) | Макс. содержание (Limits) |
BUTENE-1 | % weight | 99,3 min |
1-BUTYLENE | % weight | 0,2 max |
BUTENE-2 | % weight | 0,1 max |
N-BUTANE + I-BUTANE | % weight | 0,4 max |
BUTADIENE-1,3 | ppm weight | 50 max |
PROPADIENE | ppm weight | 8 max |
TOTAL ACETYLENES | ppm weight | 10 max |
CARBON DIOXIDE | ppm weight | 2 max |
CARBON MONOXIDE | ppm weight | 2 max |
TOTAL CARBONYLS (AS MEK) | ppm weight | 5 max |
OXYGEN | ppm weight | 1 max |
SULPHUR (AS S) | ppm weight | |
CHLORIDES | ppm weight | |
WATER |
| |
METHANOL | ppm weight |
1,3-butadiene
Isobiutane
Компонент (Item) | Ед. измерения (Unit) | Макс. содержание (Limits) |
ISOBUTANE | % mol | 95min |
N-BUTANE | % mol | 5 max |
C2 AND LIGHTER | % mol | 1 max |
PROPANE | % mol | balance |
TOTAL OLEFINES | ppm weight | 100 max |
OXYGEN LIQUID | ppm vol | 0,5 max |
OXYGEN VAPOUR | ppm vol | 0,3 max |
TOTAL VOLATILE SULPHUR | ppm weight | 2 max |
CARBONYL CONTENT AS ACETON | ppm weight | 2 max |
Crude C4
Vinyl chloride monomer (VCM)
Компонент (Item) | Ед. измерения (Unit) | Макс. содержание (Limits) |
VINYL CHLORIDE MONOMER | % weight | 99,97 min |
WATER | ppm weight | 100 max |
IRON | ppm weight | 0,5 max |
ACIDITY (AS HCL) | ppm weight | 1 max |
NON VOLATILES | ppm weight | 50 max |
ACETYLENE | ppm weight | 2 max |
PROPYLENE | ppm weight | 8 max |
OTHER HYDROCARBONS | ppm weight | 3max |
COLOR (VISUAL) | colorless
| |
APPEARANCE (VISUAL) | clear
|
Raffinate 1 (Isobutylene)
Raffinate 2 (n-butenes)
Компонент (Item) | Ед. измерения (Unit) | Макс. содержание (Limits) |
TOTAL N-BUTENES | % weight | 66-82 min |
N-BUTANE | % weight | 14 rain |
ISO-BUTENE | % weight | 2 max |
BUTADIENE-1,3 | % weight | 0,7 max |
C3 AND LIGHTER | % weight | 2,0 max |
C5 AND HEAVIER | % weight | 2,0 max |
ACETYLENES AS VINYLACETYLENS | ppm weight | 800 max |
TOTAL SULPHUR | ppm weight | 120 max |
TOTAL CHLORIDE | ppm weight | 15 max |
WATER | no free water
|
Зависимость температуры точки росы от давления насыщенных паров и плотности водяного пара
Ref. Shaw moisture meters, Westgate, Bradford, 1988 ; 1994 Annual Book ofASTM standards, volume 10.03, ASTM 2029.
СЖИЖЕННЫЕ И ХИМИЧЕСКИЕ ГАЗЫ, ВКЛЮЧЕННЫЕ В IGC КОДЕКС
Минимальные требования по транспортировке газов
UN number — номер ООН согласно табл. в разделе 19 данного Кодекса Vapor detection — контроль атмосферы танков
F — на наличие взрывоопасных паров
Т — на наличие токсичных ларов
О — на содержание кислорода
F+T — на наличие взрывоопасных и токсичных паров Gauging type — разрешенный способ замеров груза
I — непрямой (п. 13.2.2.1. IGC)
С — непрямой или закрытый
R — непрямой, закрытый или ограниченный
ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЭФФИЦИЕНТА ОБЪЕМНОГО РАСШИРЕНИЯ
ТАБЛИЦЫ ПЕРЕВОДА УДЕЛЬНОГО ВЕСА В СТАНДАРТНУЮ ПЛОТНОСТЬ ПРИ 15°С ИЛИ API ПРИ 60° F , И НАОБОРОТ
Table 21 ASTM-IP 0,500—0,650 Specific Gravity to API Gravity and to Density*