6.Почему спросил? Так просто или солдатская почта чего-нибудь на хвосте принесла? (К. Симонов).
7.От этих дел не вспомнят ни зги (В. Маяковский).
8. После выборов по голосам не плачут (из газет).
9.Молчание городка, засыпанного по уши снегом, напомнило ему не то детство, не то недавний сон… (К. Паустовский).
10.Рецензия превосходная, но г. Буренину не следовало бы в ложку мёду лить бочку дёгтя (А. Чехов).
Задание 10. Исправьте ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
А. 1. Всю[А44] войну она проработала не покладая сил. 2.Он никогда не откладывал дела в длинный ящик. 3. С введением новых правил жизнь в отряде забила другим ключом. 4.Результаты каждодневных тренировок не замедлили себя долго ждать. 5.В присутствии начальства надо бы держать себя в руке. 6.Нельзя всех мерить на такой аршин. 7. Вам придется как-то исправлять свою вину. 8.У меня мурашки лезли по телу. 9. После пожара семья осталась без дома, бедным погорельцам некуда теперь голову наклонить. 10. В этой непростой ситуации наши руководители пришли в тупик. 11.Старшему поколению досталась львиная часть трудностей в послевоенное время.12. Происшествие[А45] с потерявшимися на выборах бюллетенями стало, по сути, басней во языцех. 13. В конкурсе «Мисс года» эта номинация занимает большое значение. 14. Судя по всему, боец этот был не из робкой десятки. 15. Сколько можно давать намёки, говорите прямо о своих планах!
Б. 1. И опытный спортсмен не застрахован от того, чтобы получить фиаско. 2. Любое дело пылало в руках моей матери. 3. Никого не осталось, кто мог бы за это взяться, низко плавают. 4. Нельзя всех мерить на такой аршин. 5. От нашего дома до реки рукой махнуть. 6. Мастер обещал в три счета устранить все неполадки. 7. Львиную часть очков завоевали наши баскетболисты. 8. Нам придется как-то исправить свою вину. 9. Более глубокое значение придается сегодня перепрофилированию предприятий. 10. Следует применить меры для снижения потерь на производстве. 11. Это просто ни в какие рамки не вяжется. 12. Заслуженные ветераны рока не собираются останавливаться на достигнутых лаврах. 13. Премьер-министра хотят сделать яблоком преткновения. 14. Софья и Молчалин – люди разных кругов общества. 15. Сатин пытается вывести Луку на свежую воду.
Задание 11. Продолжите пословицы.
1.Не всё коту масленица – … 2. Глаза боятся, а … 3. Или грудь в крестах, или… 4. На чужой сторонушке … 5. Волков бояться – так … 6. Хлеб-соль ешь, а … 7. Тише едешь – … 8. Нищему собраться – … 9. Не было ни гроша, да … 10. Лето припасает, а … 11. На чужой роток … 12. Большому кораблю – …
Задание 12. Объясните значения иноязычных слов, подберите к ним синонимы.
Абстрактный, абсурд, авангардный, аналог, аномалия, антипатия, вердикт, игнорировать, импорт, инцидент, компенсация, конвенция, конфронтация, круиз, лимитировать, менеджмент, нивелировать, презентовать, приоритет, рейтинг, релаксация, спонтанный, суверенитет, эксклюзивный, экспрессивный.
Задание 13. Объясните значения часто употребляющихся иноязычных слов и выражений, представленных в кириллической и латинской графике, составьте с ними предложения.
А капелла(a capella), алиби (alibi), альма-матер (almamater), альтер эго (alterego), априори (a priori), де-факто(defacto), де-юре(dejure), факсимиле (facsimile), форс мажор(forcemajeure), хомо сапиенс (homosapiens), хэппи энд (happyend), персона нон грата (personanongrata), постфактум (postfactum),статус кво(statusquo), тет-а-тет (tete-a-tete).
Задание 14. Дополните[А46] таблицу своими примерами иностранных слов.
Примеры заимствований из… | Примеры заимствований |
английского языка: сочетания дж, тч, сочетания на конце слова-инг, -мен, -ер | Скотч, имидж, спикер, бизнесмен, нетворкинг… |
немецкого языка: сочетанияхт, шт, фт, шп, начальное ц-, сложные слова без соединительной гласной | Почта, циферблат, ландшафт, бутерброд… |
французского языка: сочетанияуа, бю, вю, пю, фю,сочетания гласных с носовыми согласными он, ен, ен, ам, ударные гласные Е и О на конце неизменяемых существительных,-анс, аж, -ант, - ар на конце изменяемых | Бюро, аванс, гарантия, ажиотаж, дежавю… |
Задание 15. Определите[А47] значения выделенных слов; там, где это возможно, подберите русские эквиваленты. Объясните, с какой целью автор фельетона использует иноязычные слова.
Разговор по существу
Будем считать, что у нас состоялся своего рода брифинг. А в качестве спонсора выступает многоуважаемый менеджер – полагаю, что нет необходимости называть его по имени. Надеюсь, что консенсус по этому вопросу не вызывает сомнений. Думаю также, что импичмент и ротация нам в данном случае не понадобятся. Тем более что рэкет в нашем маркетинге, насколько я могу судить, не обнаружился. Другое дело – менеджмент и мониторинг. Без них, конечно, не обойтись. Так же, как и без конверсии. Остается определить рейтинг нашей сегодняшней встречи. Несмотря на очевидный плюрализм мнений – думаю, вы со мной согласитесь, – разговор у нас получился полезный. Бесспорно, он пойдет на пользу всему нашему истеблишменту и послужит дальнейшему прогрессу великого и могучего русского языка (И. Черейский).
Проверочные материалы
Вопросы по теме
1. Дайте определение лексической нормы русского литературного языка.