« Как же страшно это и просто... »
---
Сколько было России страданий !
Жизнь страны длиною в века.
То кидалась она на заклание,
то вставала из пепла она.
Сколько стрОев она поменяла.
Сколько было пожаров и войн.
Сколько детям своим отдавала,
что они отдавали потОм.
Растоптали Союз в девяностых,
разорили, отдАли врагам.
Как же страшно это и просто -
разрушать, что оставлено нам.
И не в первый мы раз отдавали.
Помним чёрный 17-й год.
Когда в лозунгах мы заплутали,
натворив, что и чёрт не поймёт.
Запад очень хотел, чтоб свершилась
Революция сверху тогда.
А потОм, кто успел - подрядИлись,
на "хребте" станцевав "гопака".
В чём отличие от девяностых ?
Да ни в чём, ведь по сути одно.
Как же страшно это и просто -
РАЗРУШАТЬ то, что было дано.
---
/ июнь 2016 г. / (Алена Морозова)
---
« Сало »
---
Донбасс не с Украиной.
Идите, вы, "укропы" !
Вы ж цэ уже Европа. -
Так будьте с ней едины !
Донбасс всегда с Россией
душой и всей культурой.
А ты, Европа - дура !
И нет тебе МессИи.
Вам нЕчем думать думы.
Весь мозг проели Штаты.
А вместо мыслей - вата.
И стали вы безумны.
Считаете, что сало
дарует процветание.
Зачем нужны старания ?
Ведь сала-то немало.
А Штатам ваше сало,
ну, что Сахаре бАржа.
Нелепо думать даже ! -
Их всех оно задрАло !
Мечтаете, что сало
вам даст везде дорогу,
подарит перемОгу.
Но, сало - это мало.
Границы не едины:
ни в Штаты, ни в Европу
никто не пустит ж*опу,
кой стала Украина.
---
/ август 2015 г. / (Алена Морозова)
---
* Прим.:
1) МессИя - спаситель.
2) задрАло - (разг.) достало, надоело.
3) перемОга - (в переводе с укр.) победа.
« Дай Бог этот путь нам пройти ! » / ополченцам посвящается /
---
Мы шли, мы теряли. А нас убивали.
Но мы не предАли путИ.
И было нас много. Дорога, дорога...
Но надо нам дальше идти !
Идём за Победу, за Бога, за Веру !
Идём не сгибаясь вперёд !
Идём и не тужим. Народу мы служим.
Донбасс наши души зовёт.
Зовёт он надрывно, хоть слёз и не видно.
Хоть СМИ нам о многом молчат.
Он стонет и плачет. - Но как нам иначе ?!
И вновь автоматы трещат.
И едем мы снова: дорога, дорога...
Ждёт помощи нашей Донбасс. -
Голодные дети. И бесится ветер.
Не выжить им в пекле без нас.
Нам страшно бывает, но мы уповаем
на Господа и на себя.
Костёр, сигареты... И к чёрту наветы !
Воюем, братишка, не зря !
Мы жизни спасаем, за Жизнь умираем.
Свободно дышал чтоб Донбасс.
Мы верим в Победу ! За Бога, за Веру !
Дождитесь, пожалуйста, нас !
Мы шли, мы теряли. А нас убивали.
Но мы не предАли путИ.
Идём и не тужим. Народу мы служим.
Дай Бог этот путь нам пройти !
---
/ август 2015 г. / (Алена Морозова)
---
* Прим.: "наветы" - ложь, клевета.
« Я верю в вас ! » / Посвящение ополченцам Донбасса /
---
Я сердце отдала с лихвою,
и душу отдаю всю вам.
Вы - ополченцы, вы - герои !
Я прикоснусь к вашим губам...
Воды живой я дам напиться,
омОю вас дождем из слёз...
А с павшими хочу проститься,
окутав покрывалом роз.
Ушедшие звездой на Небо,
вы жизнью защитили Свет.
Вы - те, в кого я свято верю,
кто умер, чтобы был рассвет.
Вы - братья, я за вас горою !
Я верю в вас назло всему,
назло потокам лжи и вОю !
Молюсь за вас. - Ушли в войну...
---
/ июль 2015 г. / (Алена Морозова)
---
* Прим.: "с лихвою" - с избытком.
---