– Hat Ihr Mann Erfolg mit seiner Diät?

– Nun, in der ersten Woche hat er zwei Kilo abgenommen, in der zweiten Woche vier Kilo – und seit gestern ist er verschwunden.

 

Hat Ihr Mann Erfolg mit seiner Diät?

Ich habe zwei Kilo abgenommen!

 

Der ängstliche (боязливый, испуганный; die Angst страх) Patient, der eine Spritze bekommen soll (который должен получить укол), fragt (спрашивает):

«Glauben Sie (/как/ Вы полагаете), dass der Herr Doktor die Vene auch richtig trifft (что господин доктор также = ли правильно попадет в вену; treffen попадать ; встречать)?»

«Der hat bisher jede Vene getroffen (он пока в каждую вену попадал)», beruhigt ihn die Schwester (успокаивает его сестра), «und wenn es drei Stunden dauert (даже если это длится три часа, пусть это хоть три часа продолжается)!»

 

Der ängstliche Patient, der eine Spritze bekommen soll, fragt:

«Glauben Sie, dass der Herr Doktor die Vene auch richtig trifft?»

«Der hat bisher jede Vene getroffen», beruhigt ihn die Schwester, «und wenn es drei Stunden dauert!»

– Schwester, haben Sie dem Patienten Blut abgenommen ( сестра , Вы взяли у пациента кровь , n; abnehmen) ?

– Ja, aber nur etwa f ü nf Liter (да, но только приблизительно пять литров) . Mehr war nicht drin (больше у него не было: «больше не было там внутри») .

– Schwester, haben Sie dem Patienten Blut abgenommen?

– Ja, aber nur etwa fünf Liter. Mehr war nicht drin.

 

«Es tut mir schrecklich Leid (ужасно сожалею: «делает мне ужасно жалко»)», sagt der Arzt zum operierten Patienten (говорит врач прооперированному пациенту), «ich muss Ihre Wunde leider noch einmal öffnen (я должен Вашу рану, к сожалению, еще раз открыть).»

«Warum (почему = зачем)?»

«Ich habe einen Gummihandschuh darin vergessen (я забыл там внутри одну резиновую перчатку: der Gummi резина + der Handschuh перчатка).»

«Macht nichts (не беда, ничего страшного: «делает ничего»)», entschied (решил, рассудил; entscheiden) der Patient, «hier haben Sie zehn Mark (вот Вам десять марок: «здесь Вы имеете десять марок»), kaufen Sie sich ein neues Paar (купите себе пару новых: «новую пару»).»