Der Personalchef intressiert sich besonders für den Familienstand.

«Ich bin Junggeselle,» antwortet der Bewerber.

«Dann ist leider nichts zu machen,» meint der Personalchef, «denn wir stellen nur Leute ein, die es gewohnt sind, sich unterzuordnen!»

 

Dann ist leider nichts zu machen.

 

Personalchef zum Bewerber (начальник отдела кадров соискателю, «вербующемуся /на работу/»; sich um eine Stelle bewerben быть соискателем на какое-либо место, подавать заявление о приеме на работу):

– Leider sind Sie nicht der Mann (к сожалению Вы не тот человек), den wir uns vorgestellt haben (которого мы себе представляли). Aber derjenige (но тот), der Ihnen dieses Jackett verkauft hat (кто продал Вам этот пиджак, [жакэт] ), der könnte uns interessieren (мог бы нас заинтересовать)!

 

Personаlchef zum Bewerber:

– Leider sind Sie nicht der Mann, den wir uns vorgestellt haben. Aber derjenige, der Ihnen dieses Jackett verkauft hat, der könnte uns interessieren!

 

In einem Betrieb finden Bewerbungsgespräche statt (в одном предприятии, m проводится, происходит собеседование с кандидатами на рабочее место; stattfinden состояться ; die Bewerbung устройство на работу , « вербовка »; das Gespräch разговор).

Der Personalchef bittet die Bewerber (начальник отдела кадров просит кандидатов), einfach nur bis 10 zu zählen (просто только до 10 сосчитать).

Der Elektroniker beginnt (начинает): «0001, 0002, 0003, 0004...»

Der Personalchef winkt ab (отмахивается; abwinken; winken делать знак , махать / кому - либо /): «Der Nächste bitte (следующий, пожалуйста)!»

Der Mathematiker: «Wir definieren (определяем) die Folge (следствие, вывод, последовательность; folgen следовать) a(n) mit a(0) = 0 und a(n+1)+1...»

Der Personalchef bricht ab (обрывает, прерывает; abbrechen; brechen ломать) und bittet den nächsten Bewerber (просит следующего кандидата).

Der Informatiker fängt an (начинает; anfangen): «1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, a, b, c...»

Auch ihn will der Personalchef nicht (и его не хочет).

Als Letztes kommt ein Student (последним: «как последнее, в качестве последнего» приходит студент): «1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.»

Der Personalchef ist begeistert (в восторге: «воодушевлен»; der Geist дух): «O.k., Sie kriegen (получаете, получите) den Job!»

«Warten Sie (подождите), ich kann noch weiter (я могу еще дальше): Bube (валет: «мальчик»), Dame, König (король)...»