«Die häßlichste, die Sie haben!»

Die Chefin zählt schnell nach und bedeutet ihm, für so viel Geld könne er auch die hübscheste bekommen.

«Kein Interesse,» brummt der Mann, «ich bin nicht geil – ich habe Heimweh!»

 

Kein Interesse.

Ich habe Heimweh.

 

SIE: Liebling (дорогой), im Büro haben meine Kollegen gesagt (в офисе, n, на работе мои коллеги сказали), dass ich ganz tolle Beine hätte (что у меня шикарные ноги: «что я совсем отличные ноги имела бы = имею /по их словам/»)!

ER (brummelnd (бурча, ворча; brummen рычать): Ach ja, und von deinem fetten Arsch haben sie nicht gesprochen (а о твоей толстой заднице, m они не говорили)?

SIE: Nein, von dir war nicht die Rede (о тебе речи не было)...

 

SIE: Liebling, im Büro haben meine Kollegen gesagt, dass ich ganz tolle Beine hätte!

ER (brummelnd): Ach ja, und von deinem fetten Arsch haben sie nicht gesprochen?

SIE: Nein, von dir war nicht die Rede...

 

Von dir war nicht die Rede...

 

Der Ehemann zu seiner Frau (супруг своей жене), als er gerade den Fernseher anschaltet (когда он как раз включает телевизор):

– Möchtest du noch etwas sagen (хотела бы ты еще что-то сказать), bevor die Fußball-Saison anfängt (перед тем как начнется футбольный сезон; anfangen)?

 

Der Ehemann zu seiner Frau, als er gerade den Fernseher anschaltet:

– Möchtest du noch etwas sagen, bevor die Fußball-Saison anfängt?

 

Ein Mann steht im Schwimmbad (один мужчина стоит в бассейне, n: schwimmen плавать + das Bad купание ; ванна ; бассейн ; baden купаться) am Beckenrand (у края бассейна: das Becken таз ; раковина ; бассейн + der Rand край) und ruft (и восклицает):

– Das gibt es doch nicht (такого же нет = такого не бывает, немыслимо, ну и дела)!

Einige Minuten später wieder (несколько минут спустя снова):

– Das gibt es doch nicht!

Nach dem fünften Mal kommt der Bademeister (после пятого раза, n подходит дежурный по бассейну), um sich zu erkundigen (чтобы осведомиться, узнать), was denn los ist (что же случилось).

– Herr Bademeister, das können Sie sich nicht vorstellen (этого Вы не можете себе представить). Gestern erst hat meine Frau schwimmen gelernt (вчера только моя жена научилась плавать), und heute taucht sie schon 'ne halbe Stunde (а сегодня она уже ныряет на полчаса)...

 

Ein Mann steht im Schwimmbad am Beckenrand und ruft: