Er: Sag, Liebes, in der Zeit, die wir zusammen sind, hast du mich jemals betrogen?
Sie: Musst du mich in so einem schönen Moment Derartiges fragen?
Er: Ja, ich will es unbedingt wissen. Hast du?
Sie: Wenn es unbedingt sein muss: ja, ich habe. Ich habe dich dreimal betrogen.
Er: Und wie ist es dazu gekommen?
Sie: Nun ja, du erinnerst dich bestimmt an damals, als wir unbedingt diesen Kredit aufnehmen mussten, um unser Haus behalten zu können, und keine Bank wollte ihn dir geben. Da kam doch plötzlich der Direktor persönlich zu uns nach Hause und hatte unterschrieben, ohne eine Frage zu stellen. Das war das erste Mal, das ich dich betrogen habe.
Er schluckt: Oh Schatz, dann hast du es also für uns getan? Wie sehr musst du mich lieben! Und das zweite Mal, wann war das?
Sie: Du hattest diesen Herzanfall und warst schwer krank. Die Operation war so teuer und keiner wollte sie bezahlen. Bis dieser Chirurg kam und sie umsonst für dich getätigt hat. Das war das zweite Mal.
Er: Dann hast du es also wieder für mich getan? Wie groß muss deine Liebe für mich sein, dass du bereit bist, so etwas zu tun.
Sie: Und das dritte Mal. Na ja, du wolltest doch damals Präsident des Golfclubs werden aber es fehlten dir noch siebzehn Stimmen...
Musst du mich in so einem schönen Moment Derartiges fragen?
Und wie ist es dazu gekommen?
«Junger Mann (молодой человек)», tobt (негодует: «бушует») der Vater (отец), «Sie haben mir versprochen (Вы мне обещали; versprechen), meine Tochter um zwölf Uhr (мою дочь в двенадцать часов) nach Hause zu bringen (домой привести). Jetzt ist es drei (сейчас три)! Und außerdem (а кроме того) ist das gar nicht meine Tochter (это вовсе не моя дочь)!»
«Junger Mann», tobt der Vater, «Sie haben mir versprochen, meine Tochter um zwölf Uhr nach Hause zu bringen. Jetzt ist es drei! Und außerdem ist das gar nicht meine Tochter!»
Sie haben mir versprochen, meine Tochter um zwölf Uhr nach Hause zu bringen.
«Glaub mir (поверь мне)», sagt die Mutter zu ihrer hübschen (говорит мать своей красивой) 16-jährigen Tochter (дочери), «es gibt (имеется) im Leben einer Frau (в жизни, n женщины) nur eine einzige (только одна единственная) große Liebe (большая любовь)!»
«Und wer war es bei dir (и кто был это у тебя)?»
«Matrosen, mein Kind, Matrosen!»