Rudi: «Weil ich dir eine Freude machen wollte.»

 

Ich wollte dir Freude machen.

 

Der Fritz hat ein schlechtes Zeugnis (имеет плохой аттестат, плохое свидетельство). Sein Vater wäscht ihm (его отец моет ему; waschen) gehörig (надлежащим образом, как следует) den Kopf (голову) = (устраивает ему головомойку). Nach der kalten Dusche (после этого холодного душа = головомойки) fragt Fritz nachdenklich (спрашивает задумчиво):

– Was meinst du (как ты полагаешь), Papi, woran es bei mir (при чем это у меня) liegen könnte (лежать могло бы) = (в чем здесь причина) – Umwelteinflüsse (влияния окружающей среды: die Umwelt окружающая среда + der Einfluss влияние) oder Erbfaktoren (или наследственные факторы; erben – наследовать, Fakt ó ren)?

 

Der Fritz hat ein schlechtes Zeugnis. Sein Vater wäscht ihm gehörig den Kopf. Nach der kalten Dusche fragt Fritz nachdenklich:

– Was meinst du, Papi, woran es bei mir liegen könnte – Umwelteinflüsse oder Erbfaktoren?

 

Was meinst du, woran es liegen könnte?

 

Die Schulklasse ist zusammen mit ihrem Lehrer fotografiert worden (школьный клас вместе со своим учителем был сфотографирован). Der Lehrer empfiehlt seinen Schülern (учитель рекомендует своим ученикам; empfehlen; der Schüler), sich Abzüge machen zu lassen (заказать отпечатать: «дать себе опечатать» снимки; der Abzug):

– Stellt euch vor (представьте себе), wie nett es ist (как это приятно: «мило»), wenn Ihr nach dreißig Jahren (если, когда вы через тридцать лет; das Jahr) das Bild wieder zur Hand nehmt und sagt (фотографию: «картинку» снова возьмете в руку и скажете): Ach, das ist ja der Paul (это ведь Пауль), der ist jetzt auch Lehrer (он сейчас тоже учитель); und das ist doch (а это же) Fritz Lehmann, der ist Bäcker geworden (он стал пекарем); und da steht doch (а вот: «тут» же стоит) der Heiner, der ist nach Amerika ausgewandert (он уехал, эмигрировал в Америку; auswandern; wandern путешествовать пешком , странствовать , ходить в поход)...

Ertönt da aus der letzten Reihe eine Stimme (тут звучит с последнего ряда голос):

– Und das war unser Lehrer (а это был наш учитель), der ist schon lange tot (он уже давно умер: «мертв»)!»

 

Die Schulklasse ist zusammen mit ihrem Lehrer fotografiert worden. Der Lehrer empfiehlt seinen Schülern, sich Abzüge machen zu lassen:

– Stellt euch vor, wie nett es ist, wenn Ihr nach dreißig Jahren das Bild wieder zur Hand nehmt und sagt: Ach, das ist ja der Paul, der ist jetzt auch Lehrer; und das ist doch Fritz Lehmann, der ist Bäcker geworden; und da steht doch der Heiner, der ist nach Amerika ausgewandert...

Ertönt da aus der letzten Reihe eine Stimme: