[361] Ан-Наса'и и ат-Тахави приводят этот хадис через достоверную цепочку передатчиков.
[362] Прим. переводчика: ''тартиль'' – чтение Корана по всем правилам таджвида, подразумевающее собой четкое произнесение каждой буквы.
[363] Передали Ибн аль-Мубарак в ''Аз-Зухд'' (162/1 из ''Аль-Кавакиб'', 575), Абу Дауд и Ахмад через достоверную цепочку передатчиков.
[364] Муслим и Малик.
[365] Прим. переводчика: имеется в виду человек, знавший Коран наизусть полностью или частично и поступавший в соответствии с повелениями, содержащимися в нем.
[366] Прим. переводчика: здесь речь идёт о восхождении по ступеням Рая.
[367] Передали Абу Дауд и ат-Тирмизи, который назвал этот хадис достоверным.
[368] Аль-Бухари и Абу Дауд.
[369] Аль-Бухари в ''Аф'аль аль-'Ибад'' приводит этот хадис через достоверную цепочку передатчиков.
[370] В разделе ''Чтение каждого аята с остановкой между ними''.
[371] Отглагольное существительное этого слова – тарджи' . Аль-хафиз Ибн Хаджар разъяснил его так: «Это схоже с умножением огласовок (дуруб аль-харакат) при чтении (аятов Корана), а основа этого состоит в вибрации (тардид); тарджи' голоса – это его горловая вибрация (тардид би-ль-хальк)». Аль-Манави сказал: «Скорее всего, это было результатом огромной радости и счастья, которые переполняли Избранника (да благословит его Аллах и приветствует!) в День Открытия Мекки».
[372] Аль-Бухари и Муслим.
[373] Там же. Ибн Хаджар в ''Фатх аль-Бари'' , поясняя это звучание ''а-а-а'', пишет : «Это хамза с фатхой, за которыми следует беззвучный алиф, за которым следует другая хамза ''. Шейх Али аль-Кари то же пояснение привёл от других знатоков Корана, а затем сказал : «Очевидно, что это – три протяжных алифа».
Примечание переводчика : хамза (ء) – буква , которая произносится как краткое предыхание между двумя гласными звуками. Может писаться отдельно, но чаще используется в качестве подставки букв алиф ( أ ) , уау (ؤ ) и йа ( ئ ) . Фатха – надстрочный знак ( َ ) , означающий краткий звук ''а'' . Алиф ( ا ) – первая буква арабского алфавита, которая произносится как '' ā '' долгий .
[374] Передали аль-Бухари в форме ''та'лик'', Абу Дауд, ад-Дарими, аль-Хаким, Таммам ар-Рази через две достоверные цепочки передатчиков.
Примечание: в одной из версий этого хадиса один из его передатчиков перепутал слова, сообщив: «Украшайте свои голоса Кораном». Эта ошибка заключается в передаче хадиса и его смысла, и любой , кто называет приведенный в такой формулировке хадис достоверным, глубоко ошибается, ибо тогда это сообщение противоречит другим достоверным поясняющим хадисам, рассматриваемым в данном разделе. На самом деле, подобного рода сообщения являются типичным примером хадисов в форме ''маклюб'' (, когда в цепочке передатчиков или информационной части хадиса одно слово переставляется либо заменяется другим - прим. переводчика ). Более подробно затронутый вопрос разъясняется в книге «Сильсилят аль-Ахадис ад-Да'ифа» (№ 5328).
[375] Этот достоверный хадис передали Ибн аль-Мубарак в ''Аз-Зухд'' (162/1 из ''Аль-Кавакиб'' 575), ад-Дарими, Ибн Наср, ат-Табарани, Абу Ну‘айм в ''Ахбар Асбахан'' и ад-Дийа' в ''Аль-Мухтара''.
[376] Прим переводчика: т.е. забывается.