3. Перечислите основные негативные ярлыки, которые исполь­зует клиент при описании ситуаций.

4. Помогите клиенту перечислить нейтральные или позитив­ные обозначения, которые можно использовать при интер­претации референтных событий. Объясните, как эти но­вые обозначения можно связать с более позитивными эмо­циями.

5. Попросите клиента каждый день практиковаться в исполь­зовании новых обозначений, записывая ситуацию, подыски­вая для нее негативный ярлык и связывая ее с более пози­тивно окрашенным словом.

 

Пример

Человека, который… Можно было бы назвать… А можно…
Часто меняет свое мнение   Выражает свою точку зрения   Эмоционально чувствителен   Избирателен в выборе партнера   Иногда впадает в депрессию   Плохо играет   Не подчиняется общим порядкам   Угождает другим   Верит тому, что говорят другие   Сильно кого-то любит Беспокоится   Не придерживается традиций   Получает помощь от других   Не работает много над своей задачей   В чем-то уверен   Смотрит на мир позитивно   Много говорит   Думает перед тем, как принять решение   Рискует   Цепляется за проекты   Легко возбуждается Слабым, беспринципным   Эгоистичным   Истеричным, неустойчивым Боящимся связывать себя обязательствами   Невротичным   Мазилой, неудачником   Небрежным, упрямым   Социофобиком   Легковерным   Зависимым   Слабым, трусливым   Анархистом, еретиком, аморальным   Манипул ируемым   Ленивым   Самонадеянным   Наивным Болтуном   Нерешительным Безрассудным Болваном   Истеричным Гибким   Искренним, ассертивным   Живым, заботливым, открытым   Разборчивым   Просто человеком   Мало тренировался   Спонтанным, беспечным   Дружелюбным   Доверяющим   Любящим   Осторожным   Свободомыслящим, полагающимся на себя   Принимающим заботу   Расслабленным   Уверенным в себе   Оптимистом   Экспрессивным   Благоразумным •   Смелым   Непоколебимым   Неудержимым
     

 

 

Метод 2. Символические ярлыки

 

Символический ярлык может быть особенно эффективным для определенного рода клиентов, особенно тех, у кого имеется сильная религиозная ориентация. Ричард Кокс разработал про­цедуру использования символов и ритуалов для перехода от ста­рых убеждений к новым (Сох, 1998). Мы модифицировали эту процедуру, поставив акцент на входящие когнитивные компо­ненты.

1. Идентифицируйте убеждение, вызывающее проблему (Кокс

называет ее «демоном»).

2. Помогите своему клиенту обнаружить персональный символ, который бы представлял проблемную область. Символы долж­ны быть глубинными, уходящими эмоциональными корня­ми в прошлое клиента (например, женщина, которая счита­ла себя связанной неудовлетворительным браком, сразу же подумала о символе мученика, ей казалось, что он представ­ляет собой ее самопожертвование ради того, чтобы удержать

мужа).

3. Помогите клиенту определить позитивное или содействую­щее разрешению проблемы убеждение («Мне нужно уйти»).

4. Помогите клиенту найти специфический символ, который мог бы перекинуть мостик от деструктивного убеждения к способствующей решению установке. Нет символов, которые можно было бы счесть за крайности, и терапевту нет необхо­димости понимать, почему они так важны, если это ясно кли­енту (в нашем примере клиентка подумала о своем воскресе­нии, она представляла себе, как открывается могила и она выходит в мерцающих лучах яркого солнца, освобождаясь от своего брака).

5. Попросите клиента работать над формированием ассоциации между этими двумя символами. Начните с символа проблем­ной области и попросите клиента перейти к символу способ­ствующего убеждения (каждый раз, когда наша клиентка думала о своем замужестве как о мученичестве, она практи­ковала переход к символу воскресения; это было незадолго до того, как она поняла, что она ничем не скована, что она не должна приносить себя в жертву на кресте надругательств своего мужа, что она была свободна, чтобы «пойти навстречу солнечному свету» в любой момент, когда она того пожелает).

 

 

Комментарий

 

Некоторые клиенты могут возразить, что негативное слово более корректно логически, чем позитивное; например, одна наша клиентка говорила о том, что легкомысленные люди чаще меняют свое мнение, чем гибкие, поэтому «легкомысленный» — более точное описание. Хотя между синонимами могут быть от­дельные конкретные различия, многие из них являются чистым отражением нашей системы ценностей. Мы относимся к людям как к легкомысленным, потому что думаем, что они меняют свои взгляды чаще, чем, как мы полагаем, им следовало бы, а не потому, что существуют некие объективные стандарты того, как часто людям позволено изменять свое мнение, чтобы тем не менее считаться гибкими. Точно так же, когда мы называем кого-то ленивым, нам может казаться, что он бездельничает безо всякой необходимости. Но поскольку все что-нибудь делают (спят, отдыхают, думают, играют и т. д.), мы имеем в виду, что они не делают того, что, на наш взгляд, они должны были бы делать.

Если клиент выбрал правильный символ, символическое пе­рекидывание мостов может привести к моментальным и впечат­ляющим сдвигам, которые обеспечивают долговременные изме­нения. Однако как символическое, так и словесное наведение мостов редко применяются изолированно. Чаще они использу­ются как дополнение к другим когнитивно-реструктурирующим методикам.

Дополнительная информация

 

Frijda, Markam, Sato, and Wiers (1995) говорят о важности словес­ных ярлыков и об их способности вызывать эмоциональные реакции. «Эффект избавления от напускной высокопарности» описывает резкие перемены, которые могут произойти вследствие изменения слов, кото­рые клиент использует для описания своих проблем (Тоггеу, 1972). Что­бы лучше разобраться в символическом наведении мостов, обратитесь непосредственно к работам Кокса (Сох, 1973, 1998).

НАВЕДЕНИЕ МОСТОВ ВЫСШЕГО ПОРЯДКА Принципы

 

У некоторых клиентов в их репертуаре не имеется достаточ­ного числа якорей, которые могли бы послужить связками меж­ду старым убеждением и новым. Таким клиентам терапевт мо­жет соорудить мост, используя принципы скрытого обусловли­вания высшего порядка.

В теории классического научения обусловливание высшего порядка связывает нейтральные стимулы с другим элементом, который уже был обусловлен. Например, мигающий красный свет (УС-1) можно связать с релаксацией (БУС), что приведет к образованию реакции спокойствия (УР). Если после этого экспе­риментатор сформирует ассоциацию между звонком и красным светом, то свет сам по себе сможет вызывать УР.

Схематически это можно представить так:

При адекватном формировании связей любая переменная, воспринимаемая клиентом, может быть УС-2 и служить якорем для последующих мостов. Когнитивное реструктурирование обычно занимается двумя видами переменных — перцептив­ными и понятийными. Перцептивные формируются из ви­зуальных, аудиальных, ольфакторных и кинестетических пред­ставлений. Понятиями являются убеждения, мысли и установ­ки. Наведение мостов высшего порядка включает образование ассоциаций между перцептивными или понятийными УС-2, связанными с новым убеждением и старым убеждением. По­сле серии повторений старое убеждение начинает переходить в новое.

 

 

Метод

 

1. Попросите клиента сосредоточиться на старом убеждении и создать в своем воображении модель типичной сцены, где оно проявляется особенно выражение Сцену необходи­мо представить в ярких деталях, задействуя все виды ощу­щений.

2. Запишите все перцептивные и понятийные переменные (УС-2), связанные с образом.

Перцептивные переменные

 

а. Визуализация. То, что клиент рисует в воображаемой сце­не, необходимо расчленить на мельчайшие компоненты. Например, это неподвижная или живая картинка? Цвет­ная? Ясная или смутная? Двух- или трехмерная? Видит ли клиент в этой сцене себя? На чем сфокусировано вни­мание клиента (на каком элементе сцены он сосредото­чен)? Сцена яркая или тусклая? Каков ракурс? Каковы размеры клиента по отношению к объектам на фоне в этой сцене? Двигаются ли люди?

б. Другие ощущения. Слуховые — может ли клиент отчет-ливо различать звуки? Какова их продолжительность? Насколько они сильны? Ольфакторика — какие клиент ощущает запахи? Кинестетические — какая температу­ра? И так далее.

Понятийные переменные

 

а. Любая существенная мысль, которая возникает у клиен­та до, во время и после работы с воображением, должна записываться. Терапевт помогает клиенту точно устано­вить эти мысли. Вот основные типы мыслей, на которые следует обратить внимание.

• Ожидание — предвосхищение клиентом того, что про­изойдет в ситуации.

• Оценивание — как клиент оценивает себя в течение сцены.

• Самоэффективность — как клиент оценивает свою спо­собность эффективно выполнить задание.

• Выгода — предполагаемое вознаграждение или выгода, которую, как думает клиент, он сможет извлечь из си­туации.

• Наказание — неприятности, которые клиент предвидит.

• Я-концепция— установки клиента относительно своей ценности как человеческого существа.

• Атрибуции — мотивы и установки, которые клиент при­писывает другим людям в сцене.

• Цель — почему клиент в этой сцене занимает ведущее место.

б. Терапевт вместе с клиентом находит логические ошибки, которые могут всплыть в его интерпретациях этих сцен. Каждая ошибка записывается. Наиболее распространен­ными являются: дихотомичное мышление, сверхобобще­ние, неэкономные рассуждения, перфекционизм, мате­риализация абстрактного, ошибка субъективности, напа­дение на оппонента, апелляция к авторитетам, априорное мышление, поиски уважительной причины, эгоцентри­ческая ошибка, самореализующиеся пророчества, оши­бочное принятие вероятности за возможность и т. д. (см. раздел по логическим ошибкам в главе 6).

3. После того как вся информация о перцептивных и понятий­ных переменных будет записана, терапевт просит клиента представить сцену, связанную с новым убеждением, с тем, к которому он хочет проложить мост. Это должна быть модель­ная сцена, сцена, которая представляет новое убеждение иде­альным образом. Чем ближе будет новая сцена к старой по своему содержанию, тем лучше. Как и первая сцена, эта тоже должна быть представлена живо, ярко и как можно более детально.

4. Как и во втором шаге, запишите все перцептивные перемен­ные клиента в новой сцене — визуальные, аудиальные, ки­нестетические. Когда список будет завершен, обратите вни­мание клиента на контраст между двумя различными точка­ми зрения на образ.

5. Понятия, касающиеся новой сцены, тоже записываются. Те­рапевт должен сконцентрировать свое внимание на поиске атрибуций, ожиданий, Я-концепции и оценок, которые про­изводит клиент в новой сцене. Терапевт записывает коррек­тные рассуждения, имеющиеся в визуализации клиента.

6. В работе с воображением делается пауза. Терапевт и клиент обсуждают различия между перцептивными и понятийными представлениями в этих двух сценах.

7. Теперь терапевт готов к тому, чтобы провести обусловлива­ние высшего порядка. Клиент воображает первоначальную сцену в течение двух минут. Постепенно терапевт вводит пер­цептивные и понятийные представления из новой сцены одно за другим, в то время как клиент мысленно рисует измене­ния, пока они не станут отчетливыми. Процесс продолжает­ся до тех пор, пока не будут внедрены все элементы новой сцены. Когда это будет успешно выполнено, клиент будет в состоянии представить себе старую сцену, но вместе со всеми компонентами, которые связаны с новой.

8. Зачастую вся процедура записывается на плёнку, так чтобы клиент мог работать над обусловливанием дома по два-три раза в неделю. При достаточном количестве связей эмоцио­нальные валентности сцен изменяются, и клиент с большей вероятностью готов принять новое мышление.

Пример . История Алекса

 

У Алекса, привлекательного молодого человека под тридцать, были сложности в знакомстве с женщинами. Хотя у него было не­сколько успешных долговременных связей, все они были иниции/ро- . ваны женщинами. Он не мог подойти к желаемой привлекательной женщине, несмотря на то что брал уроки искусства ведения беседы и помнил, что написано в книжках о том, как знакомиться с женщи­нами.

Проблему вскрыла его старая, негативная визуализация. Он представил себя в баре знакомств, стоящим рядом с очень привле­кательной женщиной. Он вообразил себя очень маленьким, и дру­гие мужчины были выше его ростом (он был под два метра). Жен­щина была на переднем плане сцены, она была цветной, в то время как он был тусклым и блеклым. Он представил, что она стоит в лучах яркого света, а он — в тени. В его сцене она двигалась, а сам он был неподвижным, как фигура на снимке. Кинестетически он ощу­щал, что она была спокойной и ледяной, в то время как он горел и чесался.

 

Его когниции вскрыли еще больше. Цель : произвести на нее впечатление. Ожидания : «Я с позором провалю эту затею». Я - концепция : «Я неполноценен как мужчина». Эффективность : «Мне не удастся даже заговорить с ней». Атрибуция : «Она будет презирать меня и думать, что я больной».

 

Логических ошибок великое множество.

Катастрофизирование : «Если она мне откажет, это будет ужасно».

Сверхобобщение : «Если она меня отвергнет, то и все женщины будут отвергать».

Перфекционизм : «Я должен выглядеть как совершенный муж­чина».

Патологизирование : «Я, должно быть, и правда больной, раз у

меня такие проблемы».

Долженствование : «Я должен понравиться ей».

Эгоцентрическая ошибка : «Если я заговорю с ней, она переклю­чит все свое внимание на меня и начнет разглядывать, есть ли у меня какие-нибудь недостатки».

Психологизирование : «У меня не тот характер».

 

Он с легкостью сконструировал в воображении новую сцену, представляющую новое убеждение. Он мысленно нарисовал, что находится в том же баре и общается с группой мужчин. Так было недавно. Он был в центре внимания и с удовольствием рассказывал истории и шутил. Рядом не было ни одной женщины.

В этой визуализации он был такого же роста, как и все. Все были в центре внимания, цветные и в движении. Кинестетически ему было тепло и приятно.

В этой сцене он думал совсем по-другому.

Цель : насладиться разговором с мужчинами.

Ожидания : «Я постараюсь получить как можно больше удоволь­ствия».

Я - концепция : «Моя ценность как человека никак с этим не свя­зана».

Эффективность : «С мужчинами я могу общаться без каких бы то ни было проблем; если разговор не пойдет, это будут скорее их сложности, чем мои».

Атрибуция : «Кому какое дело, что они обо мне думают, это не имеет никакого значения».

Оценка : «Я более заинтересован в разговоре с ними и выясне­нии их мнения, чем в том, как я к ним подхожу».

Вместо того чтобы мыслить в терминах логических ошибок, он был вполне реалистичен.

Банальные ожидания вместо катастрофизирования : «Подума­ешь, я не нуждаюсь в том, чтобы им нравиться».