Бизнес в Латвии и национальная самобытность

Литва – самое южное, самое крупное и наиболее населённое государство в Прибалтике. Это вдумчивая, надежная и романтическая страна, в которой живут очень гостеприимные, трудолюбивые, ориентированные на семейные ценности люди.

Особенности национального характера

Литовцев трудно назвать динамичными, экспрессивными людьми, зачастую они склонны к сдержанности, осмотрительности и упорному труду. Они известны своим рациональным мышлением, бережливостью и аккуратностью. Тем не менее, литовцы очень открытый, любопытный, общительный и интеллигентный народ. В Литве люди легко начинают разговаривать между собой, например, в общественном транспорте, на улице, много говорят по мобильным телефонам. В общении литовцы совсем не прочь взять на себя роль лидера, но делают они это только в том случае, если доверяют окружающим.

Литовцы очень любят веселиться. Любые праздники в этой стране принято отмечать с размахом, с обязательными танцами и песнопением независимо от возраста. Литовцев называют «главными романтиками» Прибалтики и отмечают их жизнелюбие.

В Литве люди чрезвычайно гостеприимны: принимая вас в своем доме, они постараются угодить гостю во всем, особенно накормив его до отвала и даже предложив взять немного еды с собой. Но учтите: литовцы оскорбятся, если их перепутать с латышами и эстонцами, поэтому стоит быть внимательным в этом вопросе.

Литовцы очень ценят и любят свою семью, особенно детей. Во многом, поэтому в Литве сильно распространен семейный бизнес. Литовцы настоящие патриоты своей страны; очень радуются, если иностранцы говорят на их родном языке или хотя бы пытаются сказать пару приветливых слов.

Литовцы любят поспорить, оспорить какое-нибудь решение. Это стоит учитывать при ведении переговоров, особенно если литовцы начинают приводить «очень весомые аргументы» невозможности выполнения той или иной задачи. У литовцев развито чувство самоуважения, но иногда могут быть завистливы. Помните: даже если внешне литовец выглядит крайне сдержанным и спокойным, можете не сомневаться, что в душе у него кипят настоящие "шекспировские страсти".

Народные традиции

В Литве ощущается наличие живых народных традиций, обычаев и обрядов, которые сформировались еще во времена язычества и лишь немного видоизменились с приходом христианства. Здесь абсолютно нормальна ситуация, когда после официальной части съезда фермеров Литвы организуется застолье и народные танцы, причем танцуют все гости от 5 до 75 лет.

Большинство литовцев отличные земледельцы, выращивающие урожай на небольших огородиках возле своих домиков или на земельных участках, расположенных на окраинах городов. Многие национальные обряды связаны именно с земледелием. В деревнях до сих пор принято активно помогать друзьям и соседям во время сенокоса, на уборке картофеля, во время убоя скота. А по окончании работ все участники приглашаются к праздничному обеденному столу. Взаимопомощь очень характерна для литовцев.

Живые народные традиции говорят о большой связи литовцев с родным домом.

Отношение к России

В Литве к русским относятся дружелюбно и по-доброму, четко разделяя государство и простой народ. Большинство литовцев старше 25 лет знают русский язык. В Литве есть интересно выражение: если встречаются два латыша и русский - говорят по-латышски, но если встречаются два литовца и русский - говорят по-русски.

Если же вдруг Вам попадется продавец или официант, который не разговаривает по-русски, он, скорее всего, улыбнется и, возможно, даже извинится за то, что не знает русского языка. Везде в Литве можно услышать русскую речь, по телевидению и радио услышать русскую музыку, а в магазинах купить книги на русском языке.

Литва очень сильно связана с Россией и Польшей. У литовцев много черт русского национального характера. Даже если изначально при знакомстве литовец может быть суров, то после установления дружественных и доверительных отношений, особенно за рюмочкой (выпивка для литовца – это средство для общения), литовец приоткроет для вас многие закоулки своей души.

Деловой этикет

Литовцам присуща работоспособность, но без фанатизма. Литовскому бизнесмену все равно где делать бизнес – у себя на родине, в России или в Евросоюзе, главное – иметь успех в этом деле. Хорошо понимая, что без успешной работы не прокормить семью, литовцы, тем не менее, не зацикливаются на этом, и не теряют интереса к чему бы то ни было, кроме работы.

В деловом общении литовцы всегда полны обаяния, выдержанности и учтивости, а также скромности. Тем не менее, стоит помнить, что литовцы обожают поспорить при обсуждении даже незначительных мелочей. Когда же все спорные вопросы будут улажены, не беспокойтесь - литовец приступит к дальнейшей работе со свойственными ему ответственностью, четкостью и оптимизмом.

Литовцам также как и русским свойственна ориентация на личность, поэтому они любят сосредоточить свой бизнес на одного человека с другой стороны. Также литовцы любят персонифицировать деловые отношения. Если кто-то на другой стороне выиграл их доверие, тогда это их человек.

 

Латвия — одна из трех стран Балтии, полноправный участник Европейского Союза, расположенный на севере Европы у Балтийского моря.

Менталитет

Индивидуализм – основная черта латвийского характера. В Латвии люди испокон веков привыкли полагаться только на самих себя, что делает их в общении немного замкнутыми, сдержанными, не слишком разговорчивыми. Соблюдение дистанции в общении, настороженное поведение с незнакомцами, желание скрыть свои эмоции перед другими людьми объясняются внутренним стремлением латвийцев в любой ситуации не терять самообладание и руководствоваться разумом, а не чувствами.

Латвийцы очень основательные люди, практичные, трудолюбивые, прилежные и упорные, стремящиеся к саморазвитию и познанию нового.

Бизнес в Латвии и национальная самобытность

Латвия - капиталистическая страна с довольно благоприятной средой для бизнеса. Ее большим плюсом является умеренная бюрократизация, а вот традиционно высокая политизация тормозит многие бизнес-процессы.

В установлении деловых контактов с латвийцами для россиян есть два существенно облегчающих общение момента. Прежде всего, многие жители этой страны говорят на русском языке, особенно старшее поколение, кроме того, латвийцы хорошо знакомы с русским менталитетом благодаря многолетнему вхождению Латвии в состав СССР.

Вопросы национальной самобытности крайне важны для латвийцев. В этой стране есть не только национальный флаг, герб и гимн, но и национальные птица, цветок и два национальных дерева.

В отношении русских жители Латвии по прежнему испытывают обиду за советское прошлое в составе СССР. Из-за обостренных национальных чувств и подчеркнутого патриотизма латыши склонны обижаться на представителей других национальностей, проживающих в стране, не желающих изучать латышский язык. Для латвийцев важно чтобы гости из других стран ценили их язык, культуру и природу.

На сегодняшний день большое количество латвийцев, особенно мужского пола, трудятся в других странах Евросоюза, так как в стране наблюдается сложная экономическая ситуация и найти работу с достойной заработной платой на родине для многих местных жителей большая проблема.

Деловое общение

Из века в век латыши жили достаточно уединенно, добывая хлеб тяжким трудом. По этой причине в работе местные жители привыкли рассчитывать только на себя и решать проблемы самостоятельно. Латыши не привыкли просить о помощи, хотя если ее предложить – всегда оценят такой встречный шаг.

Латвийцы производят впечатление настороженных и немного замкнутых людей. Они не стремятся к тесному общению, но очень щепетильны в обсуждении деловых проблем и при решении вопросов смело высказывают свою точку зрения.

Латвийцы привыкли в любых ситуациях действовать по плану, решать вопросы последовательно и четко следовать служебным обязанностям. Они всегда знают чего хотят и с высокой эффективностью добиваются поставленных целей. Это терпеливые и сдержанные люди, старающиеся избегать конфликтных ситуаций.

В своих деловых партнерах латвийцы ценят любовь к своему делу и трудолюбие.

Для делового партнера из Латвии будет приятен не очень дорогой и нейтральный подарок; алкоголь вполне приемлем в данном случае.

 

Эстонии

Язык

Эстонский язык очень музыкален и для уха непривычного может отдаленно напомнить итальянский язык. Например: «божья коровка» звучит как «лепатрино», а фраза «маленькая птичка летела через мост» звучит как «вяйке линукене лендас юле силла» (все ударения в эстонском языке падают на первый слог слова).

Тем не менее - эстонский язык довольно сложен для изучения. Звуки эстонского языка имеют разную долготу. Много удвоенных гласных и согласных. Отсутствует категория рода – сразу вспоминается старый анекдот:

Эстонец спрашивает у русского (на русском языке):

— Автобус уже ушла?

Русский отвечает:

— Не «ушла», а «ушел».

Эстонец:

— Я ему между колёс не заглядывал…

В эстонском языке четырнадцать падежей – замучаешься учить. Вот пример: «йыги» - река, «йые» - реки, «йыге» - реку, «йыкке» - в реку, и т.д.

Помню, как смеялись мои польские приятели, когда увидели название улицы «Урве». А уж «курвад сынумид» - «печальные слова» - доводили их до слёз (от смеха). Русских смешат слова «пидур» - «тормоз», «пыдер» - «лось», «ёёбик» - «соловей», «сиски» - «всё-таки». Да еще и популярная марка пива называется (в честь городка, где стоит завод) «Саку»…

В эстонском языке нет матерных выражений, из-за чего они беззастенчиво используют в своей речи русский мат (не осознавая всей его грубости).

И ещё одно наблюдение: все мы, люди, которые прожили в Эстонии больше тридцати лет, можем (почти без ошибок) определить на каком языке следует обращаться к тому или иному человеку. Я думаю, что интуиция в этом случае не причем. Моя гипотеза основана на другом - просто разговорный язык, которым чаще пользуется человек, меняет и лицевые мышцы в той степени, которую требуют усилия, прилагаемые при произношении фонем, характерных для данного языка. Подтверждением моей догадки может служить то, что почти всегда мы испытываем трудности при национальной идентификации тех людей, которые одинаково хорошо владеют обоими языками и говорят на них примерно одинаковое время.

Общение

Общаться с эстонцами для непривычного русского человека сложно. Сказывается и разница в темпераменте, и разное восприятие окружающего мира. Эстонцы всегда стремились жить на «отрубах», отдельными хуторами, где сосед соседа не видит. И тяга к собственному отдельному дому неискоренима. В городе эстонцы стараются проводить только рабочее время. Живут в городских квартирах не самые богатые или те, кого вынуждает характер рабочих обязанностей – слишком много времени надо затратить на дорогу к своему загородному дому. Эстонская кухня очень молодая. В ней не сформировался даже список из десятка национальных блюд. Уж очень много заимствований (в основном – от немцев и русских). Самое знаменитое эстонское национальное блюдо – «мульгикапсад» - «капуста по-мульгски». «Мульгами» зовут жителей Южной Эстонии.

Еще можно вспомнить овощные супы на молоке, суп из салаки, муку «Кама», и деликатесные эстонские кильки малаховского пряного посола. Русские туристы обязательно увозят с собой бутылочку местного крепкого ликёра «Вана Таллин» («Старый Таллин»), из-за чего эстонцы уже начали этот ликёр именовать «Вене Таллин» («Русский Таллин»).

В эстонских семьях женщины не заморачиваются стоянием у плиты – большинство блюд покупают в виде полуфабрикатов или в готовом виде – остаётся только разогреть в микроволновке. Да и завтракают обычно какими-то мюслями, в обед съедают покупной салат или пиццу. Русские на такую еду соглашаются только в редких случаях – предпочитают пищу домашнего приготовления.

В эстонской компании при обильном застолье (во время юбилеев или свдьбы) обычно поют. И поют вполне профессионально. Большинство эстонцев знает множество народных песен, как правило – когда-то участвовали или участвуют в каком-либо хоре или в танцевальном коллективе. В Эстонии каждые четыре года проходят Певческие праздники, в которых принимают участие десятки тысяч людей со всей страны. Традиции этой уже примерно 140 лет. Во время праздников единовременно пело до 30.000 певцов. А слушало их около 300.000 человек.

В работе

Работают эстонцы неторопливо, но очень основательно. Иногда им не хватает скорости, но они компенсируют этот недостаток усидчивостью. Знакомый столяр-краснодеревщик говорил мне по этому поводу так: "То, что я сделаю работу быстро - так же быстро и позабудут, а вот если я сделаю работу плохо - то это мне будут вспоминать всю жизнь".

На своих личных участках эстонцы прилагают основательные усилия, дабы их дом выглядел красивым и ухоженным, чтобы их сад утопал в цветах и зелени, а газоны были аккуратно подстрижены. Внутри дома не производят большого впечатления. Не всегда хорошо проветрено, частенько в комнатах видно, что тут давно даже пыль не протирали в дальних углах.

Эстонцы производят впечатление людей очень сдержанных в эмоциях. Они не будут раскрывать вам душу, даже если вы знакомы долгие годы.

Сами они говорят, что: "Нет для эстонца лучшей еды, чем другой эстонец". Объясняют это они сами природной крестьянской завистливостью к чужому достатку и благополучию. Многих просто злит то, что у соседа квартира больше, машина дороже, а пальто – новее…

Одна из характерных черт – неприятие молодыми эстонцами всего русского. Плоды воспитания новейшей истории, когда пособники нацистов получили статус «борцов за свободу», а русские соседи по дому получили прозвище «оккупанта».