2 Интервью, данное Франсуа де Монферрану, «Radio- Cinéma», № 239.
685
неустанно. Тати прежде всего поэт, и его поэзия, трогательная и чувствительная, представляется особенно искренней между двумя взрывами смеха. И поэтому мы должны, так же как при разборе фильма «Праздничный день», рассмотрев «Каникулы господина Юло» со всех сторон, вернуться к основному в фильме — к его комизму. В основе его лежит изобретательность автора. Употребляя укоренившийся термин, можно сказать, что комизм Тати соткан из «гэгов», из этих находок, которые вызывают смех своей неожиданностью, абсурдными действиями и глупыми намерениями. Не будем еще раз превозносить свойств комизма зрительного, свойственного кино. Но тем не менее следует подчеркнуть, что этот род комизма лучше воспринимается иностранной публикой, чем нашей. Картина «Праздничный день» демонстрировалась с успехом в Нидерландах; в Америке «Господин Юло» прошел с подлинным триумфом.
Жак Тати это понимает и заявляет: «Несомненно, нашей публике ближе комизм текстовой, как, например, в картине «Дон Камилло», чем комизм в основе своей зрительный. Причина этого заключается в том, что последний основан больше на юморе, чем на шутках, а француз юмору предпочитает остроумие в отличие от публики английской и даже американской» 1.
Жак Тати настолько презрительно относится к комизму текста, что практически полностью отказался от диалога; он почти совсем не звучит — то, что осталось, лишено всякого значения, это обрывки фраз без связи с изображением на экране. Диалог — это лишь звуковой фон, нужный только для того, чтобы подчеркнуть незначительность персонажей. Позднее Макс Офюльс в таком же духе поставил свой фильм «Лола Монтес», он был сделан так же хорошо, но публика поняла его в еще меньшей мере.
1 А. С. М. Т r é m о i s, «Radio-Cinéma», № 239.
686
Поездка в Соединенные Штаты для показа фильма «Каникулы господина Юло» предоставила Жаку Тати возможность убедиться, как хорошо принимает его американская публика. Восемнадцать недель фильм демонстрировался в одном маленьком зале в Нью-Йорке. Затем он шел в десяти других кинотеатрах в Бостоне, Вашингтоне, Чикаго, Лос-Анжелосе, и всюду с одинаковым успехом.
Разумеется, Тати получил ряд предложений от американских продюсеров. Но он остается во Франции, работает по-прежнему в своем стиле и не представляет, как можно поступать иначе. Работает он много, подготовка к съемкам фильма занимает у него несколько лет.
Это неустанная, кропотливая работа, он много экспериментирует, иногда работает на ощупь...
«Создать сценарий, — делился он своими мыслями с одним журналистом, — изложить главную мысль на бумаге можно только после того, как разработаешь комические трюки и проверишь впечатление, которое они производят. Я сначала пробую все на моих сотрудниках. Если мысль кажется удачной, мы разрабатываем ее, приспосабливаем к сцене и неоднократно разыгрываем во всех ее мельчайших деталях. Если находка нас удовлетворяет, мы фиксируем ее в рисунке. К моменту съемки все проверено и испытано».
Для Жака Тати важно лишь то, каков будет результат, он считает невозможным применять к искусству механические, промышленные способы производства. Так как он в своих фильмах в одно и то же время автор, исполнитель и постановщик, он все обдумывает, рассчитывает и отделывает с терпением мастера.
Сейчас Жак Тати работает над новым фильмом под названием «Мой дядя». Это история современной семьи: отец по горло занят своими делами, мать - квартирой. Маленький сын был бы предоставлен самому себе, если бы в семье не были
687
дяди — «неудачника», который его развлекает, приводит в восторг, делает счастливым...
Жак Тати в очень многих случаях сам продюсер своих фильмов. Хотя это и связано с риском, но дает ему материальную независимость, а тем самым и свободу творчества, которой иначе он не имел бы. И в этом отношении его деятельность в той области, где художник часто вынужден соглашаться на компромиссы, тоже может служить для других примером.
Александр Астрюк
Среди молодых французских режиссеров Александр Астрюк — один из самых способных, но в то же время и один из наименее плодовитых. Объясняется это не тем, что у него мало замыслов. Несомненно, планов и проектов у него было немало, но возможностей их осуществления не хватало. Астрюк поставил два фильма, которые вызвали много похвал, но не открыли ему дороги. Это, однако, не изменило его взглядов, взглядов человека, который верит в кино и работает только над фильмами, отвечающими его эстетическому вкусу и мировоззрению. Но разве можно примирить эту позицию с профессией, которая более, чем всякая другая, подчиняется внешним условиям? Вправе ли кинематографист творить, не борясь с помехами, или, наоборот, он должен противопоставить стихии, обстоятельствам, которые ему противодействуют, личность, достаточно сильную, чтобы извлечь из этих трудностей произведение целостное, искреннее, правдивое? И наконец, может ли режиссер пользоваться камерой как вечным пером?
В настоящее время проблема, которую ставит Александр Астрюк, вызывает особый интерес. С этой проблемой мы еще встретимся, рисуя последний «портрет» нашей галереи, которую завершает Альбер Ламорисс.
689
«Камера-вечное перо» — этим своим термином Александр Астрюк пользовался еще до того, как начал борьбу за течение, названное им «Новый авангард». Его статья, появившаяся в журнале «Экран Франсе» 1, стала манифестом для молодых критиков, к числу которых принадлежал и сам этот симпатичный, умный и волевой молодой человек, полный желания действовать.
Для этого он избирает путь, который в будущем станет для всех кинематографистов главным, путь изучения теории. Прошли времена, когда в студию могли вступить машинист или уборщица в надежде без подготовки стать постановщиками. Другие времена требуют других методов, но это, однако, не значит, что практика и импровизация менее важны, чем теория и ее применение. Как бы то ни было, Александр Астрюк проявляет себя здесь как теоретик, который горит желанием доказать на практике обоснованность своей теории.
Он родился в Париже 13 июля 1923 года. Там же учился, там же получил степень лиценциата права и английской филологии и готовился к поступлению в Политехническую школу. Однако уже тогда проблемы творчества волновали его. Тесно связанный с писательской молодежью Сен-Жермен де Прэ, он пишет свой первый роман «Каникулы», который издает НРФ («Нувель Решю Франсез»), и затем занимается журналистикой. Он ведет хронику в «Комба» и «Экран Франсе». Кино привлекает его внимание.. Он публикует статью, о которой мы уже говорили и организует киноклуб, возглавляемый Жаном Кокто, «Объектив 49». Желая на практике приметать свой принцип «камера-вечное перо», он снимает два короткометражных узкопленочных фильма, которые, однако, никогда смонтированы не были: «Туда и обратно» (1948) и «Улисс и дурные встречи».
1 «L'Ecran Français», № 144, 30 mars 1948.
690
Астрюк заканчивает эти опыты только потому, что из любителя превращается в профессионала. Вместе с другими он работает над режиссерским сценарием «Жан с луны» (1952) и вместе с Роландом Лауденбахом пишет сценарий и диалоги к фильму «Лютер», который должен снимать Деланнуа, а также разрабатывает режиссерский сценарий фильма «Проститутка, достойная уважения».
Но в данном случае эти детали начала его карьеры интересуют нас меньше, чем самые замыслы молодого кинематографиста. Вернемся к «камере-вечное перо». Прежде чем говорить о путях кино, Александр Астрюк дает краткий очерк истории кинематографии. «Кино, — по его словам, — просто-напросто становится одним из способов выражения, тем, чем были до него все другие виды искусства, особенно живопись и литература. Последовательно кино было ярмарочным аттракционом, развлечением, аналогичным бульварным театрам, средством сохранить для нас картины эпохи. Постепенно кино становится языком. Язык — это, собственно, форма, посредством которой художник может выразить свою мысль, как бы абстрактна она ни была, передать волнующие его чувства так же, как в любом очерке или романе. Вот почему я обозначаю эту новую эпоху в кино формулой «камера-вечное перо». Это название имеет совершенно точный смысл: оно означает, что кино мало-помалу освобождается от чисто зрелищной тирании, от кадра ради кадра, от примитивного рассказа, от конкретности, становясь таким же гибким и острым способом выражения, как литературная речь. Это искусство, обладающее всеми возможностями, но в то же время являющееся пленником всяких предрассудков и предубеждений, может заниматься только ограниченной областью реализма и социальной фантастики, что делает его лишь
691
эквивалентом популярного романа, если не разновидностью фотографии. Для кино должны быть открыты все области. Самые серьезные размышления, самые различные точки зрения на человеческое творчество, психология, метафизика, мысли, страсти — все может быть передано средствами кино. Более того, мы утверждаем, что идеи и явления мира теперь таковы, что только кино в состоянии дать о них отчет. В одной статье в «Комба» Морис Надо сказал: «Живи Декарт сегодня, он писал бы романы». Прошу Надо простить меня, но сегодня Декарт заперся бы в своей комнате с 16-миллиметровой камерой и записал бы на пленку свои «Речи о методах», потому что только кино в состоянии должным образом их передать.
Поймите, что кино до сих пор было только зрелищем. Это объясняется тем, что все фильмы демонстрируются в кинозалах. Однако с развитием узкопленочного кино и телевидения приближается чаю, когда каждый у себя дома будет иметь проекционный аппарат и будет брать у любого книготорговца фильмы, сделанные на самые различные темы и самых различных жанров — критическую литературу, романы, труды по математике, истории, популярные фильмы и т. п. И тогда уже нельзя будет говорить об одном виде кино. В кино будет столько жанров, сколько сейчас в литературе, потому что кино, как и литература, не есть искусство особого вида; это язык, который может выражать любую мысль.
Эта точка зрения на кино как на средство выражения любого замысла—не новость. Уже Фейдер говорил: «Из «Духа законов» Монтескье я могу сделать фильм». Но Фейдер думал об иллюстрации «Духа законов» с помощью образов, как и Эйзенштейн, который собирался иллюстрировать «Капитал». Мы же говорим, что кино, найдя свою форму, станет языком, и притом настолько логичным, что можно будет записывать мысль прямо на пленку, не прибегая к тяжелым образным ассоциациям, которые составляли гордость немого кино. Другими
692
словами, чтобы сказать, что прошло много времени, не обязательно показывать листопад, за которым следует яблоня в цвету, а чтобы дать понять о любви героя, есть и другие способы, кроме показа кастрюли на газовой плите, из которой выкипает молоко, как у Клузо в фильме «Набережная ювелиров».
Выражение мысли — это основная проблема кино. Создание этого языка занимало и занимает всех теоретиков и творцов кино, начиная с Эйзенштейна и кончая сценаристами и авторами экранизаций в звуковом кино. Однако ни немое кино, которое было пленником статичной концепции изображения, ни классическое говорящее кино, существующее в наши дни, не могло и не может надлежащим образом решить эту проблему. Немое кино полагало разрешить ее путем монтажа и ассоциации изображений. Известно знаменитое изречение Эйзенштейна: «Монтаж для меня — способ надлежащим образом придать движение (т. е. идею) двум статическим кадрам». Что же касается говорящего кино, то оно ограничивается лишь приспособлением театральных приемов.
Главным событием последних лет является осознание динамического характера, иначе говоря — значимости кинематографического образа. Всякий фильм, поскольку он прежде всего является «фильмом в движении», т. е. развивается во времени, представляет собой теорему. Он подчиняется неумолимой логике, которая насквозь пронизывает его, или, лучше сказать, законам диалектики. И эту идею, эти значения, которые немое кино пыталось передать символическими ассоциациями, мы находим теперь в самой картине, в развитии фильма, в каждом жесте, в репликах персонажей, в движениях аппарата, которые связывают предметы между собой, людей — с предметами. Каждая мысль, как и каждое чувство, соединяет одно человеческое существо с другим или определенные предметы, составляющие часть его мира. И, уточняя эти соотношения и передавая их в осязаемой форме, кино
693
действительно становится выражением мысли. В наше время произведения кино можно считать эквивалентными по их глубине и значению романам Фолкнера, Мальро, работам Сартра и Камю. Кстати, у нас есть перед глазами и такой пример — это «Надежда» Мальро, где, быть может, в первый раз выразительность кино эквивалентна выразительности литературы».
Современное кино способно передать любую действительность. Особенно нас интересует в современном кино создание его языка.
И Александр Астрюк уточняет: «Для этого требуется, конечно, чтобы сценарист сам делал свои фильмы. Но еще лучше, чтобы фильм вообще не имел сценариста, потому что в современном кино проведение различия между автором и постановщиком не имеет никакого смысла. Постановка—это не способ иллюстрирования или показ чего-то, а подлинная литература. Автор пишет своей камерой, как писатель своим пером. Как можно в этом искусстве, где изображение и звук служат для выражения определенного мировоззрения (вне зависимости от наличия сюжета), проводить различие между тем, кто задумал это произведение, и тем, кто его создал? Можно ли представить себе роман Фолкнера написанным кем-нибудь другим, а не Фолкнером? И удобно ли подать «Гражданина Кейна» в другой форме, а не в той, какую ему придал Орсон Уэллес?»
В заключение автор говорит: «Дело здесь не в школе или направлении, а, возможно, просто в определенной тенденции, в концепции, в изменениях, имеющих место в киноискусстве, в признании за ними будущего, в стремлении приблизить его. Разумеется, тенденция может проявиться лишь в произведениях. И эти произведения появятся, они увидят свет. Экономические и технические трудности, сказывающиеся в кино, породили удивительный парадокс: мы можем говорить о том, чего еще нет,
так как знаем, чего хотим, но не знаем, как и когда мы это совершим» 1.
Бесполезно отяжелять комментариями эти очевидные перспективы. Если сейчас некоторые определения и являются спорными (фильм заменяет книгу; старая ошибочная теория: «одно убивает другое») и если кое-кто и пытается, возможно слишком усердно, найти в кино литературный эквивалент, то, несомненно, творцы завтрашних фильмов научатся думать — и, следовательно, найдут способ выражения — как истинные кинематографисты. В результате «появится много видов киноискусства... » Эти киноискусства всегда будут существовать в зависимости от материальных возможностей, столь же различных, как сами фильмы. Так, гигантский экран на 60 тысяч зрителей, требуемый для воплощения идеи поливидения Абеля Ганса, и пышные фантазии «Лолы Монтес подразумевают совершенно иную экономику, чем киноопыты, о которых говорит Астрюк. Современный «киноспектакль» базируется на экономике, приемлемой только для коммерческого кино, опирающегося больше на удовлетворение чувственных ощущений, чем на интеллектуальные потребности людей.
Но прежде чем применять теории, надо отыскать пути к их применению; в некоторых случаях, как говорит сам Астрюк, надо ориентироваться на узкопленочный фильм или на телевидение. Здесь мы вновь возвращаемся к нашему молодому кинематографисту и к идеям ветерана кино Л'Эрбье. «Камера-вечное перо» может быть использована в телевидении, но при современных методах производства она ничего не создаст, кроме «дурных встреч».
1 A. Astruc, Naissance d'une nouvelle avantgarde: la camera-stylo, «L'Ecran Français», 30 mars 1948
694
695
Не из гордости, конечно, Александр Астрюк применял к методам производства дорогие его сердцу теории. Кино сегодняшнего дня организовано так, что представить его себе иным трудно. «Ограничивая расходы», Астрюк старался показать на экране историю с одним персонажем. Для этого он выбрал рассказ Эдгара По «Колодезь и маятник», по которому сделал режиссерский сценарий. Однако великодушный продюсер согласился на два персонажа. И тогда Астрюк решил экранизировать из сборника «Исчадия ада» Барбея д'Оревиля рассказ «Багряный занавес».
До Астрюка в 1926 году этот сюжет пленил поэта Антонена Арто, который также сделал инсценировку и разработал режиссерский сценарий этого рассказа; затем над ним работали Андре Бретон*, Альберт Валантен и позднее Жан Жироду. Андре Кайатт тоже предполагал сделать из него фильм под названием «Третий прибор». И наконец, Оранш и Бост должны были подготовить для Клода Отан-Лара по трем первым рассказам «Исчадий ада» материал для полнометражного фильма.
Астрюк рассматривал «Багряный занавес» как новеллу. Он освобождает сценарий от романтического тона, свойственного рассказу, и делает его более строгим, классическим. Он сохраняет все, что является сущностью жанра, его прелестью, его особенностью. В этом первом фильме Астрюка мы видим киноэквивалент литературного произведения, о котором говорили выше.
Вот, впрочем, как он сам объясняет свой замысел: «Багряный занавес» Барбея д'Оревиля — одно из тех таинственных и острых повествований, которыми полна литература XIX века. Вместе с «Башней Экру» Генри Джеймса и восхитительным «Сердцем сумерек» Конрада это один из самых выразительных примеров искусства новеллы, в котором повествование замыкается в себе так, будто хочет скрыть от читателя тайну... Нельзя пред-
696
ставить себе рассказы Эдгара По, если отнять у него «манеру» таинственного и чудесного, которая органически свойственна ему. Трудно передать иным языком искусство, которое предоставляет столько места стилю и динамике.
Я строил мой фильм на зрительном комментировании текста, при котором старался сохранить присущий ему тон. Изображения и диалоги идут параллельно, никогда не дублируясь. Их задача — воссоздать атмосферу и воостановить весь процесс пути к смерти, который делает из произведения Барбея д'Оревиля нечто противоположное любовной истории — почти трагедию.
«Багряный занавес» — фильм без диалогов, повесть, рассказанная несколько лет спустя тем, кто был ее героем. Эта история потеряла бы всю свою таинственность и весь свой блеск, если бы ее монологи были сделаны сухим современным разговорным языком. Такой «непрямой» стиль является стилем новеллы, и я хотел его сохранить. Это нечто среднее между воспоминанием и мечтой, исповедью и повестью — драматическая судьба Альбертины, молодой девушки, которая умирает в объятиях своего любовника. От картины словно долетают до зрителя порывы ветра, обрывки прошлого, навсегда похороненного, но и навсегда сохранившегося в памяти этого подростка, который всю ночь проводит у трупа. Рожденная в тиши, она возвращается в безмолвие, в ночь» 1.
Произведение, которое предлагает нам автор, осуществивший в нем свой точно определенный замысел, прежде всего оригинально по форме выражения. Речь идет о «повествовании» — повествовании, поданном зрителю в форме, которая больше всего может его заинтересовать, так как здесь используется необычайность развития приключения и его окончания. Прежде всего здесь представляют интерес тс ловкие приемы, которые
1 «Unifrance Film Informations», № 25, juin-juillet 1953.
697
делают рассказанное приключение не только возможным, но и захватывающим. Влияния, которые мы можем тут обнаружить, имеют меньшее значение, чем эти приемы. Неважно также знать, возвращается ли тут Астрюк к эстетике немого кино или наоборот. Можно предполагать и то и другое. Здесь мы имеем дело с говорящим кино, где речь получает свое подлинное значение, составляя вместе с изображением то, что Делакруа называл «системой компенсации» 1.
Нужно заметить, что в развитии зрительного повествования этого фильма мы обнаруживаем замечательную гибкость прежнего кино, его свободный монтаж, его смелые съемки и особую выразительность деталей. Но здесь можно говорить лишь о немом фильме, создатели которого уже знают о существовании звука и умеют им пользоваться.
Астрюк разъединил здесь изображение и звук (сохранив за первым, исходя из его независимости, преимущество) с тем, чтобы использовать соотношение, столкновение, противопоставление этих двух элементов для придания особого звучания своему фильму и «рассказу». Примерно в таком же стиле Брессон сделал и свой фильм «Дневник сельского священника».
Тонкий вкус, умело и хорошо примененный, и множество удачных решений, составивших единое целое, обеспечили молодому постановщику блестящий дебют. Пять недель демонстрации фильма в первоэкранном кинотеатре «Биарриц» (с другой картиной среднего метража, поставленной Морисом Клавелем, — «Мина де Вангель» по Стендалю) предвещали ему скромную, но почетную судьбу. Ценность фильма подтвердили полученные им премии: специальная премия жюри 5-го Международного кинофестиваля в Канне (1952), премия Луи
1 J e a n Domarchi, «Les Cahiers du Cinéma», décembre 1952.
698
Деллюка 1952 г., Большая премия кино за исполнение женской роли в 1953 г. Может ли после этого Александр Астрюк броситься в водоворот кинематографической борьбы?
Прошло три года, прежде чем молодой режиссер нашел средства для постановки нового фильма. И поскольку его первый успех был из тех, которые внушают продюсерам беспокойство, его второй постановке был придан уже вполне надежный вид: сюжет был взят из романа Сесиль Сен-Лоран «Проклятая мешанина», а в работе над инсценировкой и диалогами фильма совместно с постановщиком участвовал Роланд Лауденбах, признанный сценарист. Однако, несмотря на все это, «Дурные встречи» являются подлинным фильмом Астрюка, и можно считать, что молодой кинематографист был его единственным «автором».
Этот фильм, отобранный для Венеции, встретил там всеобщее порицание. В Париже его встречали то свистом, то аплодисментами. Критика резко разделилась: одни были за, другие — против фильма.
Но прежде всего посмотрим, о чем он нам рассказывает. Познакомимся с его сюжетом и характером в описании Андре Базена.
«Интрига детективная: молодую женщину, которой, вероятно, сделали аборт, допрашивают как свидетельницу. Она не будет обвинена, если согласится донести на врача, который ей помогал. Целую ночь судебный следователь мучает ее, копаясь в ее личной жизни. На рассвете замученная молодая женщина уступает и подписывает протокол. Но эта подлость была напрасной: тот, кого она Предала, только что покончил с собой.
Сюжет развивается в совершенно ином разрезе: женщина переживает свое прошлое. Она вспоминает мужчин, которых знала, вспоминает, кем каждый из них для нее был, и не только с точки зрения чувственности или сентиментальности, но и с мо-
699
ральной стороны. Показывая молодую женщину и ее любовников, Александр Астрюк рисует картину духовной жизни послевоенного поколения молодежи, картину, конечно, неполную, ограниченную определенными рамками, но реалистическую, яркую и глубоко прочувствованную. Конечно, мы очень далеки здесь от Сен-Жермен де Прэ и от экзистенциализма американцев и провинциалов, для которых кино до настоящего времени являлось лишь вульгарным соучастником» 1.
Эта достоверность персонажей была в общем признана молодыми критиками, по оспаривалась другими. Конфликт в «Дурных встречах» — это прежде всего конфликт поколений. «Впервые на экране широко показываются со всей беспристрастностью и без всяких прикрас те, кому меньше 30 лет, с их манерой говорить, с их жестами, с их суровостью, гордостью, слабостями и склонностями к метафизике, которая подавляет любовь»2.
Пусть молодежь узнает себя в этих мало устойчивых как с социальной, так и с психологической стороны персонажах, колеблющихся под влиянием своих импульсов, желаний, своего малодушия; здесь доказательство того, что фильм является свидетельством своего времени, он волнует нас своей актуальностью, хотя в качестве героев берет «слабовольных», а не сильных характером людей... Это — те взрослые, которыми стала «молодежь» из фильма «Перед потопом». «Это существа, — пишет Анри Маньян3, — единстенная забота которых, кажется, состоит в том, чтобы произносить стереотипные фразы... Так называемый идейный разброд среди молодежи — предлог для всякого рода «бегства» от действительности, вроде эксгибиционизма Сен-Жермен де Прэ *, — ни в чем меня не убеждает: «На кой черт все это, когда не хватает рук для сельскохозяйственных работ».
1 «Le Parisien», 2 novembre 1955.
2 Paule Sengissen, «Radio-Cinéma».
3 «Le Monde», 23 octobre 1955.
700
Ясно, что такие персонажи не могут привлечь к себе симпатии зрителей: карьеристы без энергии, любовники без любви, они хотят всем наслаждаться, ничего не завоевывая, получить все без борьбы. Эта психологическая мягкотелость показывается в фильме через суетность среды, в которой безвольно барахтаются персонажи; кабаки, модные салоны составляют здесь декорацию, где обмениваются словами, столь же пустыми, как и претенциозными. Таковы разговоры об аде, напыщенный стиль которых может одурачить лишь самих героев интриги.
Конечно, автору нужно было верить в реальность своих персонажей, чтобы так привязаться к ним, и не жалеть стараний, чтобы их оживить. Разумеется, все это реально, но стоило ли делать из этого объект изучения? Можно ли лепить из столь мягкой глины, можно ли прикрыть пустоту внешностью? Серьезность намерений Александра Астрюка и горячий прием, который ему оказали некоторые, отвечают на этот вопрос.
Те же, кто не принимает фильма, отрицают существование прообразов персонажей.
Что касается самого фильма, то он вызвал столь же различные суждения. Так же как и в «Багряном занавесе», в нем видна забота о совершенстве формы, довольно редкая в наше время. Но если в фильме «Занавес» стиль картины тесно увязан с романтизмом сюжета и подчеркивает своеобразие темы, то здесь, наоборот, он создает противоречие темы, то здесь, наоборот, он создает выражением. Астрюк видит своих героев в романтическом свете. К тому же декорации и освещение искажают перспективы, усиливают впечатление суетности персонажей. Мы соприкасаемся здесь с эстетизмом, таким же очевидным — но не таким необходимым с точки зрения эпохи, — каким был эстетизм Л'Эрбье во времена «Эльдорадо». Не таким необходимым, ибо вместо стремления к неизвестному, как это было у Л'Эрбье, этот эстетизм опирается на уже испытанные эффекты. Это кон-
701
статация, но не жалоба. Астрюк использовал уроки своих предшественников: «Его кинематографические установки ясны: он заимствовал у Брессона прямолинейность в характеристике лиц (по крайней мере, в том, что касается Анук Эме), у Орсона Уэллеса — лиризм его перспектив (его потолков, лестниц), у Карне — пейзажи Парижа, отраженные в воде. Но какой из режиссеров не заимствует у другого?» 1.
Люстры, хрусталь, канделябры, теневые эффекты— все здесь слишком утонченно, даже слишком гибкие движения камеры, которой не удается быть незримой; вся эта вычурность не была бы достойна порицания, будь она связана с сюжетом, который бы ее оправдывая. Но ни поверхностная детективная интрига, ни глубокий психологический экскурс отнюдь не требуют выставлять напоказ это зрелищное искусство, эти сверкающие украшения. Лаконичность, строгость изображений гораздо лучше послужили бы намерениям автора. Но если люстры в фильме «Дурные встречи» нам кажутся излишними, то в картине «Лола Монтес» они, наоборот, необходимы, ибо сюжеты этих двух фильмов прямо противоположны друг другу, а значение стиля определяется тем, как он служит выражению сюжета.
Александр Астрюк совершает двоякую ошибку: с одной стороны, он пытается заинтересовать зрителя (так как любое произведение кино должно прежде всего интересовать зрителя) персонажами, которые в сущности не представляют никакого интереса — в них нет ни характера, ни страсти, они мало связаны с действием; с другой стороны, он употребляет ритмический и пластический стиль — медлительный и вычурный, что не соответствует среде, эпохе и действующим лицам, которых он изображает.
Эта двойная ошибка не мешает, однако, Астрюку утвердиться благодаря своему второму фильму.
Он входит в число тех молодых французских кинодеятелей, на которых возлагают самые большие надежды.
И возможно, что удача режиссера именно в том и состоит, что фильм «Дурные встречи» потерпел материальный провал. Успех в этом отношении толкнул бы автора на бездумный путь. Теперь же ему предстоит осознать возможности своей профессии и, может быть, даже самой жизни. Сен-Жермен де Прэ — не весь мир, поэтому нет необходимости придавать такое значение таким фактам действительности. Большие проблемы лежат на других направлениях, и ставятся они более остро. И если же Александр Астрюк хочет посвятить им свое искусство, он прежде всего должен определить их масштаб, а затем выразить их с большей определенностью, четко связав форму с сюжетом.
Если «взрыв», употребляя термин Ганса, в современном кино ориентирует авторов в смысле техник», которая будет совсем иной в кино завтрашнего дня, то интеллектуальный литературный характер искусства Астрюка ведет его к телевизионному экрану. И вполне возможно, что фильм, вроде «Дурных встреч», найдет там и свое подлинное обрамление, и свое оправдание, и свою публику. Такие проблемы, даже с их «суетностью», окажутся там уместными *.
Другие режиссеры поднимут другие проблемы, поставят другие «дивертисменты» на экране или под открытым небом, где будет демонстрироваться коллективное творчество будущего.
1 «Les Cinq» («L. Express», 24 octobre 1955),
702
Альбер Ламорисс
Альбер Ламорисс, как и Александр Астрюк, — молодой французский режиссер, творческая индивидуальность которого настолько значительна, что его имя достойно занять место в нашей галерее современных французских кинематографистов. Неоспоримость его таланта обеспечила ему среди них прочное место. Но произведения Ламорисса поражают и другой чертой, столь же исключительной, как и его талант.
Мы видели, что Александру Астрюку пришлось преодолеть все те трудности, с которыми встречается молодой новатор, желающий осуществить свои замыслы без каких бы то ни было уступок, требуемых продюсерами в надежде уменьшить свой риск.
Альбер Ламорисс не знал этих трудностей и, возможно, никогда их не узнает. Почему? Да по той простой причине, что он сам продюсер и не нуждается в чьей-либо помощи для осуществления поэтических замыслов, которые бродят у него в голове.
Это не единственный случай. Есть и другой пример, правда исключительный, — это Чаплин; в некотором роде сюда можно отнести и Паньоля. Но положение Ламорисса, само по себе достаточно примечательное, и о нем стоит упомянуть, прежде чем мы перейдем к его фильмам.
Сколько раз нам приходилось говорить на страницах нашей книги, о той безысходной драме, кото-
704
рая создается в кино в результате противоречии между требованиями искусства и промышленности! Начиная с первых опытов Абеля Ганса и до самых последних фильмов, эта проблема настойчиво возникает перед режиссерами фильмов всех времен. Неужели кино всегда будет искусством компромисса? Возможно. К счастью, мы все же можем сказать, заканчивая эту книгу, что Ламорисс опровергает это предположение и на своем примере говорит о возможности свободы в кино, как и в других искусствах. Но, чтобы достигнуть этого, нужно приложить много терпения и обладать умеренным честолюбием и, главное, талантом. Альбер Ламорисс всем этим обладает, и ему удалось без хвастовства и без шумихи разрешить эту удивительную проблему.
Как он работает? Ламорисс остерегается обобщать свой метод. «Я делаю фильмы по-своему, — говорил он, — я не профессионал, я любитель... »
Метод Ламорисса заключается в том, что он сам выдумывает сюжет, сам пишет сценарий, готовит его к съемке, снимает на свои средства, показывает его и продает. Работа кустаря? Нет. Альбер Ламорисс скорее похож на очаровательного чудака, чем на делового человека. Но тем не менее он знает, во сколько обходятся ему фильмы и чего они стоят; он не дает себя обмануть самым ловким дельцам.
«Каждый раз я все ставлю на карту... Или все потеряешь, или умножишь капитал. Это безрассудно, но необходимо». И он прибавляет со спокойной улыбкой, что, возможно, он кончит тем, что сломает себе шею. Конечно, лучше, чтобы этого не было!
«Я без колебания беру на себя весь риск, я имею право его взять. Я бы не решился на это с деньгами других».
705 |
Честное отношение к искусству этого симпатичного артиста и его честность вообще — мы с радостью приветствуем оба этих качества! Второе качество так же редко, как и первое.
Кто же этот молодой человек, о котором мало говорят и которым много восхищаются?
Альбер Ламорисс родился в Париже 13 января 1922 года. По происхождению он фламандец; это значит, что в его венах течет испанская кровь. По окончании обучения в горном училище Верней на Авре он в 1945 году поступает в I. D. H. E. C. как вольнослушатель.
B следующем году Ламорисс едет в Тунис ассистентом для постановки короткометражного фильма под названием «Кайруан». Атмосфера Туниса его пленяет, и он сам снимает другой документальный фильм «Джерба».
В 1949 году он снова возвращается в Тунис. Документальные фильмы его уже не удовлетворяют. Он обдумывает маленький фильм для детей, своего рода сказку: на сцене будут фигурировать молодые арабы и ослики. Его наблюдения и впечатления мало-помалу составили канву картины «Бим». Ламорисс проводит там год, выкармливает соской маленьких осликов (55 сосок ежедневно для дюжины осликов... это работа!) и снимает наконец историю об Абдалахе, Мессауде и Биме, маленьком ослике. Построение фильма не отличается прочностью, но рассказ дышит свежестью восточной поэмы. Некоторые эпизоды как бы окутаны дымкой, присущей югу. В целом все полно очарования, пленившего Жака Превера, которому Ламорисс показал свой фильм. И поэт «Слов» написал к нему и прочел дикторский текст, который теснее соединяет эпизоды картины.
Собирались создавать вариант «для взрослых»; но он не был осуществлен. Тем лучше и тем хуже
706
для взрослых, которым фильм помог бы вспомнить свое детство.
Фильм идет 60 минут. Слишком длинный, слишком короткий, — по-разному говорят прокатчики. Тем не менее его показывают, правда вместе с одним отвратительным фильмом; «Бим» проходит почти незаметно, хотя он заслуживал такого же успеха, как и последующие картины Ламорисса. Кто поможет воскресить этот фильм?
Эта полунеудача не обескуражила Ламорисса. Он нашел новый путь, чтобы выразить наполняющее его поэтическое чувство, растрогать тех, кого он любит: детей и людей, оставшихся в душе детьми. На этот раз в Камарге он находит атмосферу для новой сказки — сказку о дружбе маленького мальчика и дикой лошадки.
У молодого постановщика, который является прежде всего рассказчиком, нужно отметить постоянство темы — это дружба. Вначале Ламорисс думал стать сценаристом, но скоро, как и Жан Кок-то, понял, что в кино нельзя работать кое-как: кино требует всех сил.
Эта тема дружбы утверждается и в фильме «Бим» (дружба двух мальчиков), и в «Белой гриве» (мальчик и конь), и в картине «Красный шар» (мальчик и шар). Так мало-помалу человеческое чувство превращается в чувство волшебное...
Для постановки картины «Белая грива» понадобилось несколько месяцев. Андре Базен в «Кайе дю Синема» говорит о трюках, использованных в «Белой гриве» для придания действию фантастичности. Сказка для детей не может быть сделана в реалистическом плане. В ней должен быть элемент феерии.
«Пейзаж Камарга, быт местных жителей и рыбаков составляет основу сказки, — пишет Андре Базен. — Это прочная и непоколебимая опора мифа.
23* |
707
На эту реальность и базируется диалектика воображаемого» 1.
На этой основе Альбер Ламорисс создал целый ряд кадров, которые прекрасны сами по себе и еще более прекрасны по ритму, поддерживающему и увлекающему их, — ритму бега лошади, энергичному и в то же время гибкому, свободному. Автор реализует на экране свои специфические качества рассказчика; он держит аудиторию в напряжении, но не взвинчивает ее; он ведет повествование несколько небрежным тоном, смело допускает отступления в сторону и в то же время ни на мгновение не теряет сам и не даст потерять зрителю нить событий. Кажется, что и эти отступления, и простота темы, и эта игра на грани реального и фантазии, и сами размеры картины — все это препятствия, которые Ламорисс нарочно нагромождает перед собой. По поводу своей работы он так сказал нашему другу Р. -М. Арло: «Знаете, фильм — что лошадь: ее тренируешь годами, потом ездишь на ней, думая, что ты управляешь ею, но в действительности это она управляет вами... Конечно, можно справиться с лошадью, но можно также и быть выбитым из седла».
Но Ламорисс и его лошадь берут препятствия с легкостью чемпионов, не показывая своих усилий. «Белая грива» получает все премии: Большую премию за короткометражный фильм в Канне (1953); премию Жана Виго; международную премию для молодежи; золотой колос на фестивале землевладельческого кино в Риме. Ее показывают королеве Англии, королю Греции; она пользуется успехом во всех странах мира. Говорят, что фильм стоит 7 миллионов, но режиссеру он принес 70 миллионов только за границей.
Ламорисс — крупный игрок, он делает большую ставку. Но он даже не ждет результатов. Он уже задумал другую сказку — о маленьком мальчике и
1 «Les Cahiers du Cinéma», № 25, juillet 1953.
708
двух медведях. В цирке братьев Бульоне Ламорисс нашел медведя-папу и решил приручить его, сделать из него актера и друга. Медведь-сын прибыл из Швеции в возрасте одного месяца.
Остается найти декорации к сценарию. Действие будет происходить в горах. Альбер Ламорисс— заядлый лыжник. Он едет в Альпы, чтобы произвести натурные съемки. В Коль де Вар этот храбрый спортсмен рискует закончить свой жизненный путь. Он попадает в снежную лавину. Его подбирают и несут в больницу в Гaп.
«Я думал только об одном, — рассказывал он старому австрийскому полковнику: мой инструктор по лыжам, когда мне было четырнадцать лет, говорил, что в случае обвала нужно скрестить руки... Я это сделал и потому остался в живых».
Жив... После пяти месяцев больницы... Год в неподвижном состоянии... с ранениями на лице, под угрозой потерять глаза, с разорванной печенью— авария, которая обычно кончается смертью.
«Сценарий о маленьком медведе остался в моих набросках. Он готов для съемки».
Уже много лет Альбера Ламорисса соблазняло цветное кино. Но прежде чем начать опыты, он хотел почувствовать себя уверенным в двух вещах: во владении приемами, дающими хорошие результаты, и в знании этой новой техники.
Я видел в то время, как он восторгался красками японских фильмов. Немного позднее, в 1955 году, он поехал в Гватемалу и как оператор снимал в красках документальный фильм об этой стране. Такой «школы» для него было достаточно. Но этот поэт был также страстным наблюдателем. Находясь среди индейского народа, он чувствовал себя чужим и потерянным в незнакомой обстановке; этого ощущения у него не было в Финляндии во время его другого путешествия — на Аландские
709
острова, где он должен был снимать инсценировку «Катрин». Возможно, Ламорисс еще вернется когда-нибудь в Гватемалу, но теперь он вернулся к своим первым увлечениям и снимет «Красный шар»...
Фильм произвел настоящую сенсацию в Канне во время фестиваля 1956 года. Он завоевал Первую премию на конкурсе фильмов и получил бы общий Большой приз, если бы жюри, учитывая многие пожелания, решилось отказаться от деления фильмов на полнометражные и короткометражные. Этот маленький фильм — подлинное чудо поэзии и вкуса, еще большее чудо, чем «Белая грива». Это удача искусства, удача без всякого компромисса. «Красный шар» — история одного ребенка и шара, история их дружбы, смысл которой может быть полностью отражен лишь в воображении поэта и ребенка. Это «волшебная сказка без волшебников», —сказал бы Кокто; сказка, в которой красный шар следует за ребенком, точно щенок, играет с ним, двигается в каком-то невесомом мире, не обращая внимания на мир людей. Это круглое красное пятно, пляшущее на изумительных серых тонах крыш Монмартра — Монмартра, наблюдаемого с птичьего полета и столь же свободного от реальности, как полотно Моне.
Альбер Ламорисс придал кино свое самое необычное измерение, внеся в него чудесное, но это чудесное кажется нам обычным и повседневным. В то же время кино Ламорисса обладает чистотой сказки, той чистотой, которая теперь почти совершенно исчезла. Очень важно еще отсутствие эффектов, беспристрастность и естественность, которые определяют повествование. Все идет само собой. Мы в воображаемом мире...
вом «кино» (уже само по себе дающим повод к разногласиям), мы считаем, что этот маленький фильм является идеальной формой кино. Фильм «Красный шар», подобно своему главному герою, — вещь «круглая», законченная, неделимая. Здесь прекращаются все споры о содержании и форме, о кинодивертисменте и киносвидетельстве, о проблемах и чистоте.
«Красный шар» — настоящий фильм в полном смысле этого слова. От фильма ничего нельзя отнять, не погубив его. И этот пример лучше всего подтверждает существование киноискусства, действующего на зрительное восприятие и воображение*. Искусство, как и сама жизнь, помимо своего значения, ценно самим фактом своего существования...
Оканчивая эту работу, в которой мы показали, как проявлялись в различных формах разные устремления искусства, обозначаемого одним сло-
710
Ф И ЛЬМОГРАФ И Я 1
Абель Ганс
«ПЛOTИHA», 1911 (La Digue). В ролях — Пьер Ренуар, Роже Леви, м-м Нуазе.
«БЕЛЫЙ HEГР», 1912 (Le Nègre blanc). В ролях — Абель Гане, Жан Тулу.
«НОГИ НА ПОТОЛКЕ», 1912 (11 у a des pieds au plafond). В ролях — Жан Тулу, Матильда Тизо.
«МАСКА УЖАСА», 1912 (Le Masque d'horreur). В ролях —Де Макс, Жан Тулу, Шарль де Рошфор.
«ВОЗВРАЩАЮТСЯ ЛИ МЕРТВЫЕ?» («Драма в замке Акр»), 1914 или 1915 (Les Morts reviennent-ils? — Un Drame au château d'Acre). В ролях — Орель Сидней, Мэйар, Вольни, Ивонн Брие.
«БЕЗУМИЕ ДОКТОРА ТЮБА», 1915? (La Folie du docteur Tube). Опер. — Л. Бюрель.
«ЗАГАДКА ДЕСЯТИ ЧАСОВ», 1916? (L'Enigme de dix heures). Опер. — Л. Бюрель.
В ролях — Орель Сидней, Мэйар, Кеппенс Дориани, м-м Нуазе.
«ЦВЕТОК РАЗВАЛИН», 1916? (La Fleur des ruines). Опер. — Л. Бюрель. В ролях — Орель Сидней, м-ль Луиз Коллиней.
«ГЕРОИЗМ ПАДДИ», 1916? (L'Héroisme de Paddy). Опер. — Л. Бюрель. В ролях — Альбер Дьедонне, Полей, Луиз Коллиней.
1 Эта фильмография была опубликована в январе 1955г. в журнале «Кайе дю Синема». Даты, указанные в этой и последующих фильмографиях, являются (за исключением частных случаев) годами выпуска фильмов на экран. Прим. авт. Фильмография переведена А. А. Вилесовым. Прим. ред.
712
«ПРИКРАСЫ» (Источник красоты»), 1916? (Fioritures -La Sorce de beauté). Опер. —Л. Бюрель. В ролях — Жанна Mаркан, Мод Ришар, Леон Мато.
«СУМАСШЕДШИЙ СО СКАЛЫ», 1916? (Le Fou de la falaise).
Опер. — Л. Бюрель и Дюбуа.
В ролях — Альбер Дьедонне, Полен, Мэйар (?), И. Сержиль.
«О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ВОЛНЫ», 1916? (Се que les ilots racontent). Опер. — Бюрель и Дюбуа. В ролях — Альбер Дьедонне, Мэйар, Полен, И. Сержиль.
«ПЕРИСКОП», 1916? (Le Périscope). Опер. — Бюрель, Дюбуа. В ролях — Альбер Дьедонне, Полен, Мэйар, И. Сержиль.
«БАРБАРОССА», 1916? (Barberousse). Опер. — Бюрель (?), Дюбуа.
В ролях — Леон Мато, Кеппенс, Мэйар, Дориани, Мод Ришар, Ивонн Брие.
«СМЕРТОНОСНЫЕ ГАЗЫ» («Туман в городе»). 1916? (Les Gaz mortels—Brouillard sur la ville). Опер. — Бюрель, Дюбуа.
В ролях — Леон Мато, Кеппенс, Дориани, Мэйар, Мод Ришар.
«ПРАВО НА ЖИЗНЬ», 1917 (Le Droit a la vie). Опер. — Л. Бюрель.
В ролях — Леон Мато, Вермуаяль, Поле, Жильде, Андре Брабан.
«ЗОНА СМЕРТИ», 1917 (La Zone de la mort). Опер. — Бюрель.
В ролях — Леон Мато, Вермуаяль, Гастон Модо, Андре Брабан.
«МАТЕРЬ СКОРБЯЩАЯ», 1917 (Mater dolorosa). Опер. — Бюрель.
В ролях — Фирмен Жемье, Арман Таллье, Гастон Модо, Эмми Линн.
«ДЕСЯТАЯ СИМФОНИЯ», 1918 (La Dixième symphonie).
Опер. — Л. Бюрель; муз. — Леви.
В ролях — Северен-Марс, Жан Тулу, Андре Лефор, Эмми Линн, Арнанн Югон, м-ль Низан. В СССР — «Десятая симфония».
«Я ОБВИНЯЮ», 1919 (J'accuse).
23В П. Лепроон 713 |
Ассист. — Блез Сендрар; опер. — Бюрель, Бюжар, Форстер. В ролях — Ромуальд Жубе, Северен-Марс, Дежарден, Блез Сендрар, Мариз Доврэ.
«КОЛЕСО», 1923 (La Roue).
Ассист. — Блез Сандрар; опер. — Бюрель, Бюжар, Дюверже; муз. — А. Онеггер «Пасифик 231».
В ролях — Иви Клоз, Северен-Марс, Габриэль де Гравон, Пьер Манье, Терофф, Максюдиан, Жиль Клари. В СССР — «Под стук колес».
«ПОМОГИТЕ», 1923 (Au secours).
Сцен. — Абель Ганс и Макс Линдер; опер. — Спеш. В ролях — Макс Линдер, Жан Тулу, Жина Палерм.
«НАПОЛЕОН», 1927 (Napoléon).
Ассист. — Анри Краус, Владимир Туржанский, Андре Андреани, А. Волков, Пьер Дани, Жорж Лампен; опер. — Жюль Крюгер, Ж- П. Мундвиллер, Л. Бюрель, Люка, Э. Пьер, Р. Юбер, Брике; декор. — Александр Бенуа, Шильднехт, Жакути; муз. — А. Онеггер. В ролях — Альбер Дьедонне, Ван Дель, Кубицкий, Антонен Арто, Абель Ганс, Максюдиан, Пьер Бачев, Шакатуни, Филипп Эриа, Никола Колин, Мендай, Александр Бернар, Филипп Ролла, Видален, Роже Блюм, Анри Воден, Жорж Лампен, Р. де Ансорена, Руденко, Арман Бернар, Блен, Бонвалле, Д. Бюрре, Жорж Каюзак, Сильвио Гавиккна, Кайар, М. де Канжель, Шабез, Р. Шапталь, Дамиа, Жина Манес, Аннабелла, С. Бланшетти, Эжени Бюффе, Маргерит Ганс, м-ль Карвальхо.
«КОНЕЦ МИРА», 1930 (La Fin du monde). На тему Камилла Фламмариона; сцен. — Абель Ганс; опер. — Крюгер, Форстер, Роже Юбер; декор. — Лазарь Меерсон.
В ролях — Виктор Франсан, Самсон Файнзильбер, Жорж Колен, Жан д'Ид, Абель Ганс, Колетт Дарфейль, Ванда Гревилль, Моник Роллан, Сильвия Гренад.
«МАТЕРЬ СКОРБЯЩАЯ», 1932 (Mater dolorosa). Опер. — Роже Юбер; декор. — Робер Жис. В ролях — Лин Норо, Габи Трике, Самсон Файнзильбер, Жан Галлан, Гастон Дюбоск, Антонен Арто.
«ГОРНОЗАВОДЧИК», 1933 (Le Maitre de forges). По роману Жоржа Онэ; сцен. — Абель Ганс; опер. — Гарри Страдлинг; муз. — Анри Верден.
В ролях — Габи Морлей, Жанна Маркам, Паула Андраль, Кристиан Делин, Анри Роллан, Жак Дюмениль.
«КОБЫЛКА», 1934 (Poliche).
По произведению Анри Батая; сцен. — Абель Ганс; опер. — Роже Юбер.
В ролях — Мари Белль, Эдит Мера, Виолен Барри, Бетти Доссмон, Катрин Фонтенай, Констан Реми, Пьер Ларкей, Ромен Буке, Александр д'Арси, Марсель Делетр, Пьер Финали, Пьер Дак.
714
«ДАМА С КАМЕЛИЯМИ», 1934 (La Dame aux camélias). По произведению Александра Дюма-сына; либретто Альбер Виллемец; сцен. — Абель Ганс, опер. — Гарри Страдлинг, Роже Юбер; муз. — Рейнальдо Хан.
В ролях — Ивонн Прентан, Жанна Маркан, Ирма Женен, Андре Лафайет, Пьер Френе, Люнье-Поэ, Арман Люрвиль, Андре Дюбоск, Армонтель.
«НАПОЛЕОН», 1934 (Napoléon).
Ассист. — Клод Верморель, Робер Босси; муз. — Анри Верден.
В ролях — актеры немого фильма и Марсель Делетр, Арман Люрвиль, Сильвия Ганс, Скенкель, Молуа, Жан Маркан, Габи Трике, Ривер Каде и голоса Самсона Файнзильбера и Соколова.
«РОМАН БЕДНОГО МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА», 1935 (Le Roman d'un jeune homme pauvre).
По произведению Октава Фейе; сцен. — Абель Ганс; диал. — Клод Верморель; опер. — Роже Юбер; декор. — Робер Жис. В ролях — Мари Белль, Полин Картон, Марсель Прэнс. Марта Мелло, Пьер Френе, Сатурнен Фабр, Жан Флёр. Андре Боже, Марсель Делетр, Андре Дюбоск, Марней.
«ЛУКРЕЦИЯ БОРДЖА», 1935 (Lucrèce Borgiae). Сцен. — Леопольд Маршан и Анри Вандресс; опер. — Рож Юбер; муз — М. Латте.
В ролях — Эдвиж Фенер, Жоззет Дэн, Жак Дюмениль, Морис Эсканд, Эме Кларион, Роже Карль, Габриэль Габрио, Рене Бержерон, Гастон Модо, Антонен Арто, Даниэль Мендайль, Филипп Эриа, Макс Мишель, Жорж Приё, Жак Коссен.
«ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ БЕТХОВЕНА», 1936 (Un Grand amour de Beethoven).
Сцен. — Абель Ганс, диал. — Стев Пассёр; опер. — Робер Ле Февр, Марк Фоссар; декор. — Жак Коломбье; костюмы— Анри Маэ; муз. — Лун Массон.
В ролях — Гарри Баур, Жан Дебюкур, Жан-Луи Барро, Полей, Люка Гриду, Люсьен Розенберг, Далио, Роже Блен, Андре Нокс, Гастон Дюбоск, Филипп Ришар, Радифе, Анни Дюко, Жани Хольт, Жанна Маркан, Иоланда Лафон, Надина Пикар, Сильвия Ганс. В СССР — «Лунная соната».
«ЖЕРОМ ПЕРРО, ГЕРОЙ БАРРИКАД», 1936 (Jerome Perreau, héros des barricades).
По роману Анри Дюпюи-Мазюеля, переложение Поля Фекете; опер. — Роже Юбер и Люка; декор. — Гарнье и Бонами; муз. — Морис Ивэн.
В ролях — Жорж Мильтон, Робер Ле Виган, Самсон Файнзильбер, Абель Таррид, Жорж Молов, Фернан Фабр, Бернар Ланкре, Сен-Илер, Селлер Мило Жан Бара, Серж Грав,
|
715
Таня Федор, Валентина Тессье, Ирен Бриллан, Жанина Борелли, Жан Лами, Сент-Илер, Мад Сиаме.
«ПОХИТИТЕЛЬ ЖЕНЩИН», 1936 (Le voleur de femmes). По произведению Пьера Фонде. Сцен. —Абель Ганс; опер. — Роже Юбер.
В ролях — Жюль Берри, Жан Макс, Жак Катлен, Жильбер Жиль, Томи Бурдель, Анни Дюко, Плиз Матрей, Сильвия Ганс.
«Я ОБВИНЯЮ», 1938 (J'accuse).
Сцен. — Абель Ганс и Стев Пассер; опер. — Роже Юбер; декор. — Анри Мае; муз. — Анри Верден. В ролях — Виктор Франсан, Жан Макс, Марсель Делетр, Поль Амио, Андре Нокс, Жорж Сайар, Рене Девиллер, Лин Норо, Сильвия Ганс, М. Каюзак.
«ЛУИЗА» 1938 (Louise).
По произведению Гюстава Шарпантье; сцен. — Абель Ганс и Стев Пассер; опер. — Курт Куран, декор. — Жорж Вакевич; муз. — Гюстав Шарпантье.
В ролях — Грейс Мур, Сюзанн Депре, Жинетт Леклерк, Полин Картон, Жаклин Прево, Жорж Тиль, Андре Перне, Робер Ле Виган, Роже Блен, Марсель Перес, Эдмонд Бошан.
«ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ», 1939 (Paradis perdu). Сцен. — Жозеф Тан и Абель Ганс; диал. — Стев Пассер; опер. — Кристиан Матра; декор. — Анри Мае; муз. — Ганс Май.
В ролях — Фернан Граве, Робер Пизани, Робер Ле Виган, Жерар Ландри, Алерм, Жан Брошар, Эдмон Бошан, Пало, Мишлин Прель, Эльвира Попеско, Жанна Маркам, Моник Роллан, Габи Андриё.
«СЛЕПАЯ ВЕНЕРА», 1941 (Le Vénus aveugle). Опер. — Л. Бюрель и Алекан; декор. — Анри Мае и Поль Бертран; муз. — Рауль Моретти.
В ролях — Вивиан Романс, Люсьен Лемаршан, Сильвия Ганс, Марион Мальвиль, Жорж Фламан, Анри Гисоль, Акистапас, Ролан Перюжье.
«КАПИТАН ФРАКАСС», 1942 (Le Capitaine Fracasse). По произведению Теофиля Готье; перелож. и диал. — Абель Ганс и Клод Верморель; опер. — Никола Айе; декор. — Анри Мае; муз. — А. Онеггер.
В ролях — Фернан Граве, Жан Вебер, Поль Эттли, Морис Эсканд, Ролан Тутэн, Роже Блен, Люсьен Нат, Ассиа Норис, Вина Бови, Мона Гойа, Алис Тиссо, Сильвия Ганс, Андре Жис.
«НЕЛЬСКАЯ БАШНЯ», 1954 (La Tour de Nesle). Перелож. — Абель Ганс; диал. — Абель Ганс, Фернан Ривер, Этьенн Фюзейер; опер. — Андре Тома; декор. — Рене Буладу; костюмы — м-м Мартинец; муз. — Анри Верден.
716
В ролях — Пьер Брассер, Поль Гер, Жак Тожа, Мишель Буке. Марсель Рэн, Этшевери, Маффиоли, Ривер Каде, Поль Деманж, Габриэлло, Релли, Жак Мейран, Сильвана Пампанини, Лиа ди Лео, Кристина Градо, Клод Сильвэн
Марсель Л'Эрбье
Н Е M Ы Е Ф И Л Ь M Ы
«РОЗА-ФРАНЦИЯ», 1919 (Rosé-France).
По балладе Шарля Орлеанского; сцен. — Марсель Л'Эрбье. В ролях — Жак Катлен, м-ль Эссе, Бирон Кюн.
«ОТЧИЙ ДОМ», 1919 (Le Bercail). По пьесе Анри Бернштейна; декор. — Гарнье. В ролях — Сюзанн Депре, Поль Капеллани, Марсель Прадо.
«КАРНАВАЛ ИСТИН». 1920 (Le Carnaval des vérités) Сцен. — Марсель Л'Эрбье; декор. — Клод Отан-Лара. В ролях — Поль Капеллани, Сюзанн Депре, Жак Катлен, Марсель Прадо, Клод Франс.
«ЧЕЛОВЕК ОТКРЫТОГО МОРЯ», 1920 (L'Homme du large).
По новелле Бальзака «Драма на краю моря»; декор. — Клод Оттан-Лара; опер. — Люкас.
В ролях — Жак Катлен, Роже Карль, Марсель Прадо, Клер Прелиа, Шарль Буайе, Филипп Эриа.
«ВИЛЛА СУДЬБА», 1921 (Villa Destin). Сцен. — Марсель Л'Эрбье; декор. — Жорж Лепап; рисунки — Клод Отан-Лара. В ролях — Сэн-Гранье, Алис Филдос, Жорж-Поле.
«ПРОМЕТЕЙ-БАНКИР», 1921 (Prométhée banquier). Короткометражный фильм, сцен. — Марсель Л'Эрбье. В ролях — Эв Франсис, Г. Синьоре, Марсель Прадо, Жак Катлен.
«ЭЛЬДОРАДО». 1921 (Eldorado).
Опер. —Люкас; декор. —Луи Ле Бертр; муз. - М. Ф. Гайар. В ролях — Эв Франсис, Жак Катлен, Марсель Прадо, Филипп Эриа, Поле, Клер Прелиа, Эдит Реаль.
«ДОН-ЖУАН И ФАУСТ», 1922 (Don Juan et Faust). По немецкой трагедии Граббе; декор. - Робер-Жюль Гарнье; костюмы — Клод Отан-Лара.
В ролях — Жак Катлен, Ванни Марку, Эв Франсис, Филипп Эриа. Марсель Прадо, Лернер, Иоганна Зуттер, Мишель Дюран.
717
«БЕСЧЕЛОВЕЧНАЯ», 1923 (L'Inhumaine). Сцен. — Марсель Л'Эрбье в сотрудничестве с Пьером Мак Орланом; макеты — Фернан Леже, Малле-Стевенс; декор. — А. Кавальканти и К. Отан-Лара; муз. — Дариус Мильо. В ролях — Жак Катлен, Филипп Эриа, Жоржетт Леблан.
«ПОКОЙНЫЙ МАТИАС ПАСКАЛЬ», 1925 (Feu Mathias Pascal).
По роману Пиранделло; опер. — Ж. Летор и Р. Гишар; декор. — А. Кавальканти и Л. Меерсон. В ролях — И. Мозжухин, Лоне Моран, Марсель Прадо, Жан Эрве, Пьер Бачев, Полин Картон, Мишель Симон.
«ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ», 1926 (Le Vertige). По пьесе Шарля Мере; декор. — Р. Малле-Стевенс, Л. Агетан. В ролях — Эмми Лини, Жак Катлен, Роже Карль.
«ДЬЯВОЛ В СЕРДЦЕ», 1928 (Le Diable au coeur). По роману Люси Деларю-Мардрюс (первое использование во Фрации панхроматической пленки).
В ролях — Бетти Бальфур, Катрин Фонтеней, Жак Катлен, Андре Нокс, Роже Карль.
«ДЕНЬГИ», 1927 (L'Argent).
По роману Эмиля Золя; сцен. — Марсель Л'Эрбье (запись шума толпы на диски и синхронизация произведены впервые). В ролях — Альковер, Брижит Хельм, Мари Глори, Альфред Абель, Иветт Гильбер, Антонен Арто, Раймон Руло, Жюль Берри, Анри Виктор.
«КНЯЖЕСКИЕ НОЧИ», 1929 (Nuits des prince). По роману Ж. Кесселя; опер. — Бюрель и Вилли (фильм полностью озвучен на дисках).
В ролях — Жина Манес, Жак Катлен, Алис Тиссо, Вала Остерман, Нестор Ариани, Алекс Бернар, Ж. Клен, казаки-джигиты.
ЗВУКОВЫЕ ФИЛЬМЫ
«ДИТЯ ЛЮБВИ», 1930 (L'Enfant de l'amour). По пьесе Анри Батая (первый полностью звуковой фильм, снятый во Франции в трех вариантах). В ролях — Жак Катлен, Мари Глори, Эмми Линн, Жан Анжело, Марсель Прадо, Пьер Жювене, Мишель Симон.
«ЖЕНЩИНА ОДНОЙ НОЧИ», 1930 (La Femme d'une nuit).
По роману Альфреда Машар (фильм снят в трех вариантах). В ролях — Франческа Бертини, Жан Мюра.
«ТАЙНА ЖЕЛТОЙ КОМНАТЫ», 1930 (Le Mystère de la chambre jaune).
718
По роману Гастона Леру; опер. — Ж. Периналь.
В ролях — Югетт экс-Дюфло, Ролан Тутэн, Кисса Куприна,
Реджи, М. Вибер, Дежарден, Л. Бельер, Ван Даель.
«АРОМАТ ДАМЫ В ЧЕРНОМ», 1931 (Le Parfum de la dame en noir).
По роману Гастона Леру; опер. — Ж. Периналь. В ролях — Югетт экс-Дюфло, Р. Тутэн, Белисьен. Кисса Куприна, Керни, М. Вибер, Ван Даель, Вера Энгельс.
«ЯСТРЕБ» 1933 (L'Epervier).
По пьесе Франсиса де Круассе; перелож. — Ж. Ж. Ориоль; опер. — Ж. Крюгер; декор. — Рене Мулаер; муз. - Анри Соге.
В ролях — Натали Палей, Шарль Буайе, П. Р. Вильм, Г. Гроссмит.
«СКАНДАЛ». 1934 (Le Scandale).
По пьесе Анри Батая; опер. — Шюфтан; декор. — П. Шильд; муз. — Левин.
В ролях — Габи Морлей, Анри Роллан, Жан Марэ, Ж. Галлан, Милли Матис.
«АВАНТЮРИСТ», 1934 (L'Aventurier). По пьесе Альфреда Капю.
В ролях — Виктор Франсан, Жизель Казадессюс, Бланш Монтель, Абель Таррид, Жан Марэ.
«СЧАСТЬЕ», 1934 (Le Bonheur). По пьесе Анри Бернштейна; опер. — Страдлинг. В ролях — Габи Морлей, Шарль Буайе, Мишель Симон, Жак Катлен, Полетт Дюбо, Жан Тулу, Молуа, Жан Марэ.
«ИМПЕРСКАЯ ДОРОГА», 1935 (La Route impériale). По роману Пьера Фрондэ «Окруженный дом»; опер. — М. Кельбер, муз. — М. Ф. Гайяр.
В ролях — Кат де Нажи, П. -Р. Вильм, Жак Катлен, Эме Кларион, Пьер Ренуар, Жан Форест.
«ВООРУЖЕННАЯ СТРАЖА», 1935 (Veille d'armes).
По пьесе Клода Фаррера; перелож. — Ш. Спаак; диал. —
Ш. Спаак и Марсель Л'Эрбье; опер. — Крюгер. В ролях—Аннабелла, Виктор Франсан, Г. Синьор, Видален.
«НОВЫЕ ЛЮДИ», 1936 (Les Hommes nouveaux). По роману Клода Фаррера; перелож. и диал. — Марсель Л'Эрбье; опер. — Робер Ле Февр.
В ролях — Гарри Баур, Натали Палей, Г. Синьоре, Клод Сенваль.
«ДВЕРЬ В ОТКРЫТОЕ МОРЕ», 1936 (La Porte du large). Сцен. — Шарль Спаак; опер. — А. Тирар. В ролях — Виктор Франсан, Жан-Пьер Омон, Ролан Тутэн, Морис Бакке, Марсель Шапталь.
719
«ЦИТАДЕЛЬ МОЛЧАНИЯ», 1937 (La Citadelle du silence).
Сцен. — Ж. Ж. Торан; диал. — Жан Ануйль; опер. — Тирар; декор. — Андреев, костюмы Ж. Манюэль; муз. — Онеггер и Дариус Мильо.
В ролях — Аннабелла, П. Ренуар, П. Ларкей, Б. Ланкре, А. Риньо, Маргерит Пьери, Полин Картон,
«ПЛАМЕННЫЕ НОЧИ», 1937 (Nuits de feu).
По пьесе Л. Толстого «Живой труп»; перелож. — Марсель
Л'Эрбье; диал. — Жан Сарман.
В ролях — Габи Морлей, Виктор Франсан, Г. Синьоре,
Жорж Риго.
«ВЕРОЛОМСТВО», 1937 (Forfaiture). «Повтор» знаменитого фильма С. Б. де Милля. В ролях — Сессю Хайакава, Виктор Франсан, Луи Жуве, Сильвия Батай, Лиз Деламар.
«ДЕТСКИЙ УГОЛОК» (Children's corner). Короткометражный, по мотивам Эмиля Вюйермоза; муз. — Клод Дебюсси; пианист — Альфред Корто.
«АДРИЕННА ЛЕКУВРЕР», 1938 (Adrienne Lecouvreur).
Сцен. — М-м Симон; диал. — Фр. Порше; опер. — А. Вагнер; декор. — Вебер; костюмы — Жак Манюэль; муз. — М. Тирье.
В ролях — Ивонн Прентан, П. Френе, Жюни Астор, А. Лефор, П. Ларкей, Ж. Вормс, Ж. Дебюкур, Мадлен Солонь, Ж. Катлен.
«ЗЕМЛЯ В ОГНЕ», 1938 (Terre en feu). Перелож. — Ж. Ж. Ориоль; декор. — Фиорини. В ролях — Тито Скипа, Мирей Бален, Мари Глори, Андре Лефор, Луиз Карлетти, Жан Севре.
«ТРАГЕДИЯ ИМПЕРИИ», 1938 (La Tragédie impériale). Сцен. — Альф Нойман и М. Гласе.
В ролях — Гарри Баур, Хольт, П. -Р. Вильм, Марсель Шапталь, Жан Вормс, Жан Клодио, Михалеско.
«СЕРДЕЧНОЕ СОГЛАСИЕ», 1939 (Entente cordiale). По произведению Андре Моруа; перелож. — М. Гласе; диал. — Абель Эрман и Стев Пасер; опер. — Тед Паль В ролях — Габи Морлей, Виктор Франсан, П. -Р. Вильм Бернар Ланкре, Жан Галлан, Жан Тулу, Жак Катлен, Жанин Дарсей.
«ДИКАЯ ДИВИЗИЯ», 1939 (La Brigade sauvage). Перелож. — Морис Бесси.
В ролях. — Шарль Ванель, Вера Корень, Флоренс Марли, Лизетт Ланвен, Юка Трубецкой.
720
«МОДА, О КОТОРОЙ МЕЧТАЛИ», 1939 (La mode rêvée). Короткометражный; сцен, и диал. — Марсель Л'Эрбье; опер. — Ж. Башле; муз. — К. Дебюсси и Ж. Орик. В ролях — Габи Морлей, Жак Катлен. Стирлинг.
КОМЕДИЯ СЧАСТЬЯ». 1940 (La Comédie du bonheur).
По пьесе Евреинова; диал. — Ж. Кокто; декор. — Р. Мулаер; муз. — Ж. Ибер.
В ролях — Мишлин Прель, Мишель Симон, Лун Журдан, Рамон Новарро. Жаклин Делюбак, Сильпия, Ж. Катлен, Алерм, Треки, Синоэль.
«СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ», 1941 (Histoire de rire). По пьесе А. Салакру; опер. — Р. Юбер; декор. - Р. Жис. В ролях — Мари Деа, Мишлин Прель, Фернан Граве, Жильбер Жиль, Пьер Ренуар, Б. Ланкре.
«ФАНТАСТИЧЕСКАЯ НОЧЬ», 1912 (La Nuit fantastique).
Сцен. — Луи Шакале; перелож. — Марсель Л'Эрбье, Л. Шаванс и Морис Анри; диал. — Анри Жансон; опер. — Монтазель; декор. — Р. Мулаер; муз. М. Тирье. В ролях — Мишлин Прель. Фернан Граве, Мишель Витольд, Кристиан Нере, М. Левеск, Б. Блие, Гранваль, С. Фабр, Паредес.
«ДОБРОДЕТЕЛЬНАЯ KAТРИН», 1942 (L'Honorable Catherine).
По пьесе Соланж Терак; перелож. - Марсель Л'Эрбье; диал. — Анри Жансон.
В ролях — Эдвиж Фейер, Раймон Руло, Андре Люге, Гранваль, Клод Жениа, Жан Риго, Синоэль, Паскали.
«ЖИЗНЬ БОГЕМЫ», 1943 (La Vie de bohème). По роману Анри Mюрже; перелож. — Нино Франк и Робер Буасси; диал. - Робер Буасси и Альфред Адам; опер. - Пьер Монтазель; декор. — Вакевич; костюмы - Жак Косте; муз. — Пучини (перелож. — Луи Бейдтс). В ролях — Марна Денис, Жизель Паскаль, Сюзи Делер, Луи Журдан, Андре Руссен, Альфред Адам, Луи Салу. Синоэль.
«РАДИ МАЛЕНЬКОГО СЧАСТЬЯ», 1915 (Au petit bonheur).
По пьесе М. Ж. Соважон; опер. — Ж. Крюгер; муз. Валь — Берг.
В ролях — Даниэль Даррьё, Франсуа Перье, Андре Лю???, Полетт Дюбо.
«ДЕЛО ОБ ОЖЕРЕЛЬЕ КОРОЛЕВЫ», 1946 (L' Affaire du collier de la reire). Сцен. — Шарль Спаак; опер. — Роже Юбер; декор. — Макс
Дун.
В ролях — Вивиан Романс, Марион Дориан, Морис Эсканд,
721
M. Салина, П. Бертен, Хебей, Васлей, Пьер Дюкс, Жак Франсуа.
«ВОССТАВШАЯ», 1947 (La révoltée).
По роману Пьера Сабатье; перелож. — Марсель Л'Эрбье; диал. — Жан Сарман; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — М. Ф. Гайар.
В ролях — Виктор Франсан, Жозет Дей, Жак Бертье, Жак Катлен, Сильвио де Перрелли, Жак Серна.
«ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ПОМПЕИ», 1948—1949 (Les derniers jours de Pompei).
По роману сэра Бульвера Литона; перелож. — Марсель Л'Эрбье; диал. — Александр Арну; опер. — Роже Юбер; муз. — Роман Влад.
В ролях — Мишлин Прель, Жорж Маршаль, Марсель Эр-ран, Лор Алекс, Ален Керси, Камилло Пиллото, Андриана Бенедетти.
«ОТЕЦ БАРЫШНИ», 1953 (La Père de mademoiselle). По пьесе Роже-Фердинана; перелож. — Марсель Л'Эрбье и Р. П. Даган; диал. — Роже-Фердинан; опер. — Робер Жюйар; декор. — Морис Колассон; муз. — Жан-Мишель Дамас.
В ролях — Арлетти, Сюзи Карьер, Андре Люге, Дениз Грей, Жак Франсуа, Морисе, Жермен Ровер, С. Малле.
Жюльен Дювивье
H Е M Ы Е Ф И Л Ь M Ы
«ГАСЕЛЬДАМА», 1919 (Haseldama). В ролях — Северен Марс, Камиль Бер.
«РОКЕВИЛЛАРЫ», 1922 (Les Roquevillard). По роману Анри Бордо; перелож. — Жюльен Дювивье. В ролях — Жанно Декло, Максим Дежарден, Жорж Мельшиор, Эдмон Ван Дэль.
«УРАГАН НА ГОРЕ», 1922 (Ouragan sur la montagne).
Сцен. — Ж. Дювивье. В ролях — Гастон Жаке, Лотте Лоринг.
«ЖИЛИЩЕ СТРАХА» («ЗЛОВЕЩИЙ ГОСТЬ»), 1922 (Le Logis dé l'horreur. Der Unheimliche Gast). Поставлен в Германии.
«ОТРАЖЕНИЕ КЛОДА МЕРКЕРА», 1922 (Le Reflet de Claude Mercoeur). По роману Фредерика Буте. В ролях — Гастон Жак, Мод Ришар.
722
«КРЕДО, ИЛИ ТРАГЕДИЯ ЛУРДА». 1923 (Credo ou la Tragédie de Lourdes).
Сцен. — Ж. Дювивье; по мотивам Жоржа Д'Эспарбеса. В ролях — Дездемона Мацца, Анри Краус, Ролла Норман, Гастон Жаке, Жан Лоретт.
«ОЖЕСТОЧЕННЫЕ СЕРДЦА», 1924 (Couers farouches). В ролях — Дездемона Мацца, Гастон Жаке, Ролла Норман, Жан Лоретт.
«МАШИНА. КОТОРАЯ ПЕРЕДЕЛЫВАЕТ ЖИЗНЬ» (докум. ), 1924 (La Machine à refaire la vie). Постановка совместно с Анри Лепажем.
«АББАТ КОНСТАНТИН», 1925 (L'abbé Constantin). По роману Людовика Алеви и комедии Пьера де Курселя. В ролях — Жан Коклен, Жорж Ланне, Женевьев Карже, Пьер Стефан, Клод Франс.
«РЫЖИК», 1925 (Poil de carotte). По роману Жюля Ренара; сцен. — Жак Фейдер. В ролях — Андре Эзе, Анри Краус, Фабьен Азиза, Шарлотт Барбье-Краус, Сюзанн Тальба.
«ЗАМУЖЕСТВО БАРЫШНИ БЕЛМАН», 1926 (Le Mariage de mademoiselle Beulemans).
Сцен. — Фонсон и Вишлер; опер. — Арман Тирар и Рене Гишар.
В ролях — Жан Деелли, Гюстав Либо, Сюзанн Кристи, Андре Брабан, Рене Лефевр, Баранси.
«АГОНИЯ ИЕРУСАЛИМА», 1927 (L'Agonie de Jérusalem). В ролях — Эдмон Ван Дэль, Морис Шутц, Гастон Жаке, Маргерит Мади, Малавье, Берт Жалабер.
«ЧЕЛОВЕК НА «ИСПАНО», 1927 (L'Homme a l'Hispano). По роману Пьера Фрондэ; перелож. — Рене Эрвиля. В ролях — Югетт Дюфло, Жорж Галли, Акос Шакатуни, Мадлен Родриг, Рене Лефевр, Жорж Пекле.
«ВОДОВОРОТ ПАРИЖА», 1928 (Le Tourbillon de Paris). По роману Жермен Акреман «Сарацинка»; опер. — Андре-А. Дантан.
В ролях — Лиль Даговер, Леон Бари, Рене Лефевр, Жина Барбьери, Гастон Жаке, Юбер Дэкс.
«ТРАМЕЛЬ ПЛЮЕТ НА ВСЕ», короткометражный; 1928 (Tramel s'en fiche). В ролях — Трамель.
«БОЖЕСТВЕННОЕ МОРСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ», 1928 (La Divine croisière).
Ассист. — Мишель Бернхейм; опер. — Андре-А. Дантан.
В ролях — Сюзанн Кристи, Лин Норо, Анри Краус, Шарлотт Барбье-Краус, Томми Бурдель, Жан Мюра.
723
«ЧУДЕСНАЯ ЖИЗНЬ ТЕРЕЗЫ МАРТЕН», 1929 (La Vie miraculeuse de Thérèse Martin). Декор. — Кристиан-Жак. В ролях — Симона Бурдэ.
«МАМАША КОЛИБРИ», 1929 (Maman Colibri). По комедии Анри Бата; опер. — Арман Тирар и Рене Гишар; декор. -- Кристиан-Жак.
В ролях - Мария Якобини, Франц Ледерер, Жан-Поль де Баер, Жан Дакс, Элен Аллиер.
«ДЛЯ СЧАСТЬЯ ДАМ», 1929 (Au Bonheur des dames). По роману Эмиля Золя; опер. — Арман Тирар и Рене Гишар; декор. — Кристиан-Жак.
В ролях — Дита Парло, Андре Брабан, Пьер Генган, Арман Бур, Надя Сибирская, Жинетт Мадди.
ЗВУКОВЫЕ Ф И Л Ь M Ы
«ДАВИД ГОЛЬДЕР», 1930 (David Golder). По роману Ирены Немировской; перелож. и диал. —Ж. Дювивье; опер. —Периналь; декор. — Лазарь Меерсон. В ролях — Гарри Баур, Жан Коклен, Поль Анраль, Гастон Жаке, Жак Гретийа, Жан Браден.
«ПЯТЬ ПРОКЛЯТЫХ ДЖЕНТЛЬМЕНОВ», 1931 (Les Cinq gentlemen maudits).
По рассказу Андре Эзе; опер. — Арман Тирар; муз. — Жак Ибер.
В ролях — Гарри Баур, Рене Лефевр, Розин Дереан, Робер Ле Виган, Жорж Пекле, Марк Данцер.
«АЛЛО, БЕРЛИН, ЭТО ПАРИЖ», 1932 (Allo Berlin? Ici Paris).
По рассказу Рольфа Е. Ванлоо; опер. — Реймар, Кунце, Хайнрих, Балаш, Макс Бринк; муз. — Карл Ратхауз и Курт Шредер.
В ролях — Жозетт Дэй, Жорж Беланже, Г. Пютье.
«РЫЖИК», 1932 (Poile de carotte).
По роману Жюля Ренара; опер. — Арман Тирар; декор. — Люсьен Агетан, Карре; муз. — Александр Тансман. В ролях — Робер Линан, Гарри Баур, Катрин Фонтейней, Луи Готье, Кристиан Дор, Колетт Сегаль.
«ВЕНЕРА В КОЛЛЕЖЕ», 1932 (La Venus au collège). В ролях — Мари Глори.
«ГОЛОВА ЧЕЛОВЕКА», 1933 (La Tête d'un homme). По роману Жоржа Сименона; сцен. — Кальман, Лун Делапре, Жюльен Дювивье; опер. — Арман Тирар; декор. — Жорж Вакевич; муз. — Жан Даллен.
724
В ролях — Гарри Баур, Жина Манес, Валерий Инкижинов, Лин Норо, Александр Риньо, Гастон Жаке.
«МАШИНА, КОТОРАЯ ПЕРЕДЕЛЫВАЕТ ЖИЗНЬ. 1933 (второй вариант).
«МАЛЕНЬКИЙ КОРОЛЬ», 1933 (Le Petit roi). По роману Андре Лихтенбергера; опер. - Арман Тирар; декор. — Агеттан; муз. — Тибор Харсани. В ролях — Робер Линан, Арлетт Маршаль, Поль Андраль. Марсель Балле, Беатрис Бретти, Жан Тулу.
«ПАКЕБОТ «ТЕНАСИТИ», 1934 (Le Paquebot «Tenacity»).
По комедии Шарля Вильдрака; опер. -- Никола Aйе, Кристиан Матра, Арман Тирар; декор. — Жак Краус; муз. — Жан Винер.
В ролях — Мари Глори, Альбер Прежан, Юбер Прелье, Пьер Лорель, Нита Альварес, Пьер Ларкей.
«МАРИЯ ШАПДЕЛЕН», 1934 (Maria Chapdelaine). По роману Лун Эмона; диал. — Ж. Буасси; опер. — Жюль Крюгер; декор. — Жак Краус; муз. — Жан Винер. В ролях — Мадлен Рено, Жан Габен, Жан-Пьер Омон, Томми Бурдель, Сюзанн Депре, Робер Ле Виган.
«ГОЛГОФА», 1935 (Golgotha).
По роману каноника Жозефа Ренмона; опер. — Жюль Крюгер; декор. — Жан Перрье; муз. — Жан Ибер. В ролях — Робер Ле Виган, Жан Габен, Гарри Баур, Эдвиж Фенер, Жюльетт Верней, Шарль Гранваль.
«ЗНАМЯ», 1935 (La Bandera).
По роману Пьера Мак Орлана; перелож. и диал. — Ш. Спаак и Ж Дювивье; опер. — Ж. Крюгер, М. Фоссар; декор. -Жак Краус; муз. — Жан Винер, Ролан Манюэль. В ролях — Жан Габен, Аннабелла, Робер Ле Виган, Пьер Ренуар, Эмо, Вивнан Романс.
«ЧЕЛОВЕК ДНЯ», 1936 (L'Homme du jour). По произведению Шарля Вильдрака и Мишеля Эмера; сцен. --Шарль Вильдрак и Ж. Дювивье; диал. -- Шарль Спаак; опер. — Роже Юбер; декор. — Жак Краус; муз. — Жан Винер, Венсан Скотто.
В ролях — Морис Шевалье, Эльвира Попеско, Алерм Жоветт Дей, Робер Линан, Марсель Валле.
«СЛАВНАЯ КОМПАНИЯ», 1936 (La Belle équipe). Сцен. —Ж. Дювивье и Ш. Спаак; опер. — Жюль Крюгер, Марк Фоссар; декор. — Жак Краус; муз. — Морис Ивэн. В ролях — Жан Габен, Шарль Ванель, Вивиан Романс, Мишлин Шерель, Эмо, Марсель Жениа.
«ГОЛЕМ», 1936 (Le Golem). По роману Густава Мейринка; сцен. — Жюльен Дювивье
725
Андре Поль Антуан; опер. — Вацлав Вих, Ян Сталлих; декор. — Андрей Андреев, С. Копецки; муз. — Жозеф Ку-
мек.
В ролях — Гарри Баур, Жермен Оссей, Роже Карль, Роже Дюшен, Фердинанд Харт, Жаки Хольт.
«ПЕПЕ ЛЕ МОКО», 1936 (Pépè le Moko). По роману Роже Ашельбе; диал. — Анри Жансон; опер. — Жюль Крюгер; декор. — Жак Краус; муз. — Венсан Скот-то, Мохамед Игербушен.
В ролях — Жан Габен, Мирен Бален, Габриэль Габрио, Люка Гриду, Жильбер Жиль, Далио, Шарпен, Лин Норо.
«БАЛЬНАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА», 1937 (Un Carnet de bal).
Сцен. — Жюльен Дювивье, Жан Сарман, Пьер Вольф, Ив Миранд, Бернард Циммер; диал. — Б. Циммер, Анри Жансон и Жан Сарман; опер. — Мишель Кельбер, Филипп Агостини, Пьер Леван; декор. — Поль Колен, Серж Пименов, Жан Дуарину, муз. — Морис Жобер.
В ролях — Мари Бель, Франсуаза Розе, Гарри Баур, Пьер Бланшар, Рэмю, Жуве, Фернандель, Пьер-Ришар Вильм, Милли Матис, Сильвия.
«БОЛЬШОЙ ВАЛЬС», 1939 (The Great Waltz) (фр. назв. Toute la ville danse).
Перелож. и диал. — Вальтер Рейш, Готтфрид Рейнхардт, Сэмюэль Хоффенстайн; опер. — Джозеф Руттенберг; декор. — Седрик Джиббонс; муз. — Иоганн Штраус. В ролях — Фернан Граве, Луиз Райнер, Милица Корьюс, Лайонель Этвил, Хьюг Герберт, Курт Босс.
«КОНЕЦ ДНЯ», 1939 (La Fin du jour).
Сцен, и диал. — Шарль Спаак; опер. — Кристиан Матра; декор. — Жак Краус; муз. — Морис Жобер. В ролях — Лун Жуве, Мишель Симон, Виктор Франсан, Мадлен Озерэ, Габриэль Дорзиа.
«ПРИЗРАЧНАЯ ТЕЛЕЖКА», 1939 (La Charrette fantôme).
По роману Сельмы Лагерлеф; сцен — Жюльен Дювивье; диал. — Александр Арну; опер. — Жюль Крюгер; декор. — Жак Краус; муз. — Жак Ибер.
В ролях — Пьер Френе, Луи Жуве, Мишлин Франсе», Валентина Тессье, Робер Ле Виган, Мари Бель.
«ТАКОЙ-ТО ОТЕЦ И СЫН», 1940 (Un tel père et fils). Сцен, и диал. — M. Ашар, Ш. Спаак, Ж. Дювивье; опер. — Жюль Крюгер; декор. — Ги де Гастин; костюмы — Розина Деламар; муз. — Жан Винер.
В ролях — Луи Жуве, Рэмю, Мишель Морган, Сюзи Прен, Рене Девиллер, Робер Ле Виган.
726
«ЛИДИЯ», 1941 (Lydia). Сиен. — Бен Хект, Сэмюэл Хоффенстайн; опер. — Ли Гармс; декор. — Винсент Корда и Джек Оки; муз. — Миклош Роса. В ролях — Мерль Оберон, Джозеф Коттан, Алан Маршал, Ганс Жарэ, Джордж Ривс.
«СКАЗКИ МАНХЕТТЕНА», 1942 (Tales of Manhattan, или Six destins).
Сцен, и диал. — Бен Хект, Ференц Мольнар, Ален Кэмпбелл, Семюэл Хоффенстайн, Берн Жилер, Ламар Тротти. Ладислаус Федор, Доналд Одген Стюарт, Уильям Морроу, Генри Бленкфорт, Ласло Горог, Эдмунд Белойн, Ласло Ваднай Берт Лоуренс, Жюльен Дювивье; опер. — Джозеф Уолкер; муз. — Сол. Каплан.
В ролях — Шарль Буайе, Рита Хейворт, Томас Митчелл, Юджин Полетт, Джинджерс Роджерс, Генри Фонда, Чарлз Лафтон, Эдвард Д. Робинзон, П. Робсон.
«ПЛОТЬ И ФАНТАЗИЯ», 1943 (Flesh and Fantasy или Obsessions).
По Оскару Уайлду; сцен. — Ласло Ваднай, Эллис СанДжозеф, Эрнест Паскаль, Сэмюэл Хоффенстайн; опер. — Поль Ивано, Стенли Кортец; декор. — Роберт Бойль; муз. — Александр Тансман.
В ролях — Шарль Буане, Барбара Стенвик, Эдвард Д. Робинзон, Бетти Филд, Роберт Каммингс.
«САМОЗВАНЕЦ». 1953 (Thу Imposter).
Диал. — Стифен Лонг, Марк Коннолли, Линн Старлинг; опер. — Поль Ивано; декор. — Джон Б. Гудмэн, Юджин Лурье; муз. — Димитрий Темкин.
В ролях — Жан Габен, Ричард Уорф, Аллин Джослин, Эллен Дрью, Петер Ван Эйк.
«ПАНИКА», 1946 (Panique).
По роману Жоржа Сименона «Помолвки г-на Ире»; перелож. и диал. — Шарль Спаак, Жюльен Дювивье; опер. — Никола Ане; декор. — Серж Пименов; муз. — Жак Ибер. В ролях — Мишель Симон, Вивиан Романс, Поль Бернар, Шарль Дора, Макс Дальбан, Эмиль Дрэн.
«AHHA КАРЕНИНА», 1948 (Anna Karenina). По роману Льва Толстого; перелож. и сцен. — Жюльен Дювивье и Ги Морган; опер. — Анри Алекан; декор. — Андрей Андреев, Уилфред Синглтон; костюмы - Сесиль Батс; муз. — Констант Ламбер.
В ролях — Вивьен Ли, Ралф Ричардсон, Кайрон Мур, Хью Демпер, Руби Миллер, Мэри Керридж.
«В ЦАРСТВЕ НЕБЕСНОМ», 1949 (Au Royaume des cieux).
Сцен. — Жюльен Дювивье; диал. — Анри Жансон; опер. — Виктор Армениз; декор. — Рене Мулаер. В ролях - Серж Реджиани, Сюзи Прен, Сюзанн Клутье,
797
Лилиан Мэнье, Моник Мелинан, Жюльет Греко, Кристиан Ленье, Колетт Дереаль, Николь Бенар.
«ЧЕРНЫЙ ДЖЕК», 1950 (Black Jack).
По сюжету Робера Гайара; сцен. — Жюльен Дювивье, Ш. Спаак; диал. — Майкл Пертви; опер. — Андре Томас, Альфонсо Нива; декор. — Андре и С. Бармен; муз. — Жозеф Косма.
В ролях — Джордж Сандерс, Герберт Маршал, Хосе Хаспе, Патриция Рок, Агнес Мурхед.
«ПОД НЕБОМ ПАРИЖА», 1951 (Sous le ciel de Paris). Сцен, и диал. — Жюльен Дювивье, Рене Лефевр; опер. — Никола Aйe; декор. — Рене Мулаер; муз. — Жан Винер. В ролях — Жан Брошар, Кристиан Ленье, Брижитт Обер, Рене Бланкар, Сильвия, Рене Женен.
«МИРОК ДОНА КАМИЛЛО», 1952 (Le Pâtit monde de Don Camillo).
По роману Джованни Гуарески; сцен. — Жюльен Дювивье и Рене Баржавель; опер. -- Никола Aйе; декор. Вирджилио Марки; муз. — Алессандро Чиконьини.
В ролях — Фернандель, Джино Черви, Вера Тальки, Франко Интерленги, Гуальтьеро Тумиати.
«ИМЕНИНЫ ГЕНРИЕТТЫ», 1952 (La Fête a Henriette). Сцен, и диал. —Ж. Дювивье и Анри Жансон; опер. — Роже Юбер; декор. — Жан д'Обонн; муз. — Жорж Орик. В ролях — Дани Робен, Мишель Оклер, Хильдегард Нефф, Жюльен Каретт, Стаурнен Фабр, Мишель Ру.
«ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОНА КЛМИЛЛО», 1953 (Le Retour de Don Camillo).
По произведению Джованни Гуарески; сцен. — Жюльен Дювивье, Рене Баржавель; опер. — Анкизе Брицци; декор. — Вирджилио Марки; муз. — Алессандро Чиконьини. В ролях — Фернандель, Джино Черви, Александр Риньо, Эдуар Дельмон, Томми Бурдель, Леда Глория, Саро Урци.
«ДЕЛО МАУРИЦИУСА», 1954 (L'Affaire Maurizius). По роману Якоба Вассермана; перелож. и диал. — Жюльен Дювивье; опер. — Рене Ле Февр; декор. — Макс Дун; муз. — Жорж Ван Парис.
В ролях — Мадлен Робинсон, Даниэль Желен, Элеонора Росси-Драго, Антон Уолбрук, Жан Шабассоль.
«МАРИАННА МОЕЙ ЮНОСТИ», 1955 (Marianne de ma jeunesse).
По роману П. де Мендельсона «Грустная Аркадия»; перелож. и диал. — Жюльен Дювивье; опер. — Л. -А. Бюрель; декор. — Жан д'Обонн; муз. — Жак Ивер.
В ролях — Марианна Хольд, Изабелла Пиа, Пьер Ванек, Жиль Видаль, Жан Галлан, Клод Арагон.
728
«ВРЕМЯ УБИЙЦ» 1956 (Voici les temps des assassins). Сцен. — Жюльен Дювивье. Морис Бесси, Шарль Дора; перелож. и диал. — Жюльен Дювивье, Шарль Дора. Р. -А. Бреаль; опер. — Арман Тирар; декор. — Р. Жис; муз. — Жан Винер.
В ролях — Жан Габен, Даниэль Делорм, Люсьен Богаер, Жерар Блейн, Жермен Кержан, Габриэль Фонтан.
НЕМЫЕ ФИЛЬМЫ
«ПАРИЖ УСНУЛ» («НЕВИДИМЫЙ ЛУЧ»), 1923 (Paris qui dort. Le Rayon invisible). Сцен. — Рене Клер; опер. — Морис Дефассио и Поль Гишар; муз. адаптац. (1924) произведений Сен-Санса, Лало, М. Ивэна и Мендельсона.
В ролях — Альбер Прежан, А'арсель Балле, Анри Роллан, Мадлэн Родригес, Пре-сын, Стакс, Мартинелли, Мила Селлер. В СССР — «Париж уснул».
«АНТРАКТ». 1924 (Entracte).
Сцен, и декор. — Пикабиа; опер. — Джимми Берлие; муз. — Эрик Сати.
В ролях - Жан Борлен, Жорж Шарансоль, Жорж Орик, Марсель Ашар, Эрик Сати, Ман Рей, Пикабиа, Марсель Дюшамп, танцовщица Фриис.
«ПРИЗРАК МУЛЕН-РУЖА». 1925 (Le Fantôme du Moulin Rouge).
Сцен. — Рене Клер; опер. — Л. Шэкс и Берлие; декор — Робер Жис.
В ролях - Альбер Прежан, Сандра Милованова, Жорж Вотье, Морис Шультц, Давер, Поль Оливье, Мадлэн Родригес.
«ВООБРАЖАЕМОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ», 1925 (Le Voyage imaginaire).
Сцен. — Рене Клер; декор. — Робер Жис; опер. — А. Моррен и Ж. Берлие.
В ролях - Жан Борлен, Альбер Прежан, Морис Шультц, Джим Жеральд, Долли Девис, Ивонн Леже, Маргарет, Поль Оливье, Мади.
«ДОБЫЧА ВЕТРА», 1926 (La Proie du vent). По роману «Экстраординарное приключение Пьера Виньяля» Армана Мерсье; опер. — Гондуа и Рудаков; декор. — Лазарь Меерсон и Бруни.
В ролях - Лилиан Халл-Девис, Жан Мюра, Шарль Ванель, Сандра Милованова, Альбер Прежан, Роке, Бажак и Баттон.
729
«БАШНЯ», 1926 (La Tour). Короткометражный; опер. — Лакомб.
«СОЛОМЕННАЯ ШЛЯПКА», 1927 (La Chapeau de paille d'Italie).
По пьесе Лабиша и Мишеля; сцен. — Рене Клер; опер. — Морис Дефассио и Николай Рудаков; декор. — Лазарь Меерсон.
В ролях — Альбер Прежан, Поль Оливье, Джим Жеральд, Алис Тиссо, Мариз Майа, Виталь-Жеймон, Алекс Аллен, Ивоннек, Ольга Чехова.
«ДВОЕ РОБКИХ», 1928 (Les Deux timides). По пьесе Лабиша и Мишеля; опер. — Баттон и Н. Рудаков; декор. — Л. Меерсон.
В ролях — Морис де Фероди, Вера Флори, Джим Жеральд, Франсуаза Розе, Пьер Бачев, Иветт Андрейор, Пре-сын, Мадлен Гитти, Стаке.
ЗВУКОВЫЕ ФИЛЬМЫ
«ПОД КРЫШАМИ ПАРИЖА», 1930 (Sous les toits des Paris).
Сцен. — Рене Клер; опер. — Жорж Периналь; декор. — Лазарь Меерсон; муз. — Рауль Моретти и Арман Бернар. В ролях — Альбер Прежан, Гастон Модо, Эдмон Т. Гревиль, Пола Иллери, Поль Оливье, Жанна Пирсон. В СССР — «Под крышами Парижа».
«МИЛЛИОН», 1931 (Million).
По пьесе Жоржа Берра и Гиллемара; сцен. — Рене Клер; опер. — Ж. Периналь; декор. — Лазарь Меерсон; муз. — Арман Бернар, Ван Парис и Филипп Парес. В ролях — Рене Лефевр, Аннабелла, Луи Алибер, Ванда Гревиль, Поль Оливье, Константин Строеску, Одетт Талазак, Питуто, Жанна Пирсон.
«СВОБОДУ — НАМ!», 1932 (A nous la liberté!). Сцен. — Рене Клер; опер. — Ж. Периналь; декор. — Лазарь Меерсон; муз. — Жорж Орик.
В ролях — Раймон Корди, Анри Маршан, Поль Оливье, Ролла Франс, Жермен Оссей, Леон Лорен, Жак Шелли, Андре Мишо, Уильям Бэрк.
«14 ИЮЛЯ», 1933 (14 Juillet).
Сцен. — Рене Клер; опер. — Ж. Периналь; декор. — Лазарь Меерсон; муз. — Морис Жобер.
В ролях — Аннабелла, Пола Иллери, Жорж Риго, Поль Оливье, Раймон Корди.
«ПОСЛЕДНИЙ МИЛЛИАРДЕР», 1935 (Le Dernier milliardaire). Сцен. — Рене Клер; опер. — Рудольф Мате; декор. — Люсьен
730
Агетан; муз. — М. Жобер.
В ролях — Раймон Корди, Макс Дирли, Жозе Негеро, Рене
Сен-Сир.
В СССР — «Последний миллиардер».
«ПРИВИДЕНИЕ ЕДЕТ НА ЗАПАД», 1936 (The Ghost Goes West) (французское название «Fantôme à vendre»). По произведению Эрика Коун; сцен. — Роберта Шервуда и Рене Клера; перелож. — Джоффри Керр; опер. —Гарольд Россон; декор. — Винсент Корда; муз. — Миша Шполянский. В ролях — Роберт Донат, Джин Паркер, Юджин Палетт, Эльза Ланчестер, Ральф Банкер, Патриция Хиллиард.
«ОШЕЛОМЛЯЙТЕ НОВОСТЯМИ», 1938 (Break thе News) (фр. назв. «Fausses nouvelles»).
По произведению Лоик ле Гурадик; сцен. — Джоффри Керр; опер. — Филипп Таннура; декор. — Лазарь Меерсон. В ролях— Морис Шевалье, Джек Бьюкенен, Гертруда Корда, Марграв, Джюн Нант, Марта Лабарр, Чарлз Лефо, Рабб Уилтон, Джибб Мак Лафлин.
«ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ», 1939 (фильм не закончен) (Air pur).
Сцен. — Рене Клер и Жорж Неве; опер. — Мишель Кельбер. В ролях — Жан Меркантон, Элина Лабурдетт, Жанна Маркан. Поль Оливье, Раймон Корди, Жанна Пирсон. Ивонн Ледюк.
«НЬЮ-ОРЛЕАНСКИЙ ОГОНЕК», 1941 (Thе Flame of New-Orlean) (французское название «La belle ensorceleuse»). Сцен. — Норман Красна; опер. — Руди Мате; декор. — Джек Оттерсон; муз. — Фрэнк Скиннер.
В ролях — Марлен Дитрих, Брюс Кабот, Миша Ауер, Роланд Янг, Энди Дивайн, Фрэнк Дженкс, Лора Хоуп, Крьюс, Житта Альпар, Фрэнк Пангборн, Мельвиль Купер.
«Я ЖЕНИЛСЯ НА ВЕДЬМЕ», 1942 (I Married a Witch) (французское название «Ма femme estune sorcière»). По новелле Торна Смита; сцен. — Роберт Пирош, Марк Коннели, Тетцлаф; декор. — Жорж Соули; муз. — Рой Уэбб. В ролях — Фредерик Марч, Вероника Лейк, Роберт Бенчли, Сюзан Хэнуорд, Сесиль Келлауэй, Элизабет Паттерсон, Роберт Уоррик.
«ЭТО СЛУЧИЛОСЬ ЗАВТРА», 1944 (It Happened Tоrnorrow) (фр. назв. «C'est arrivé demain»). Сцен. — Рене Клер, Дадли Николс; опер. — Арчи Стоут и Шюфтан; декор. — Эрно Метцнер; муз. — Роберт Штольц. В ролях — Дик Поуэлл, Линда Дарнелл, Джек Оаки, Диг Рамнан, Эдгар Кеннеди.
«И ОТ НИХ НИКОГО НЕ ОСТАЛОСЬ», 1945 (And then there are none) (французское название «Dix petits indiens»). По роману Агаты Кристи; сцен. — Дадли Николе; опер. —
731
Люсьен Андрио; муз. — Чарлз Превин.
В ролях — Барри Фитцджеральд, Уолтер Хастон, Луне
Хэйуорд, Роланд Янг, Джюн Дюпрес, Миша Ayep, Кенни
Леонард, Ричард Хайдн, Дж. Юдит Андерсон, сэр С. Обри
Смит.
«МОЛЧАНИЕ — ЗОЛОТО», 1947 (Le Silence d'or). Сцен. — Рене Клер; опер. — Арман Тирар; декор. — Леон Барсак, де Гастин; муз. — Жорж Ван Парис. В ролях — Морис Шевалье, Франсуа Перье, Марсель Деррьен, Дани Робен, Кристиан Сертилланж, Р. Пизани, Жан До-ран, Гастон Модо, Поль Оливье, Макс Дальбан, Раймон Корди, Армонтель, Поль Деманж, Лажарит.
«КРАСОТА ДЬЯВОЛА», 1950 (La Beauté du diable). Сцен., перелож. и диал. - Рене Клер, А. Салакру; опер. — Мишель Кельбер; декор. — Л. Барсак; муз. — Роман Влад. В ролях — Мишель Симон, Жерар Филип, Николь Бенар, Симона Валер, Раймон Корди, К. Нинки, Паоло Стоппа, Гастон Модо.
«НОЧНЫЕ КРАСАВИЦЫ», 1952 (Les Belles de nuit). Сцен., перелож. и диал. — Рене Клер; опер. — Арман Тирар; декор. — Л. Барсак; муз. — Ж.. Ван Парис. В ролях — Жерар Филип, Мартин Кароль, Джина Лоллобриджида, Магали Вандель, Раймон Бюссьер, Жан Пареде, Раимон Корди, Лажарриж.
«БОЛЬШИЕ МАНЕВРЫ», 1956 (Les Grandes manoeuvres). Опер. — Робер Лефевр; декор. — Леон Барсак; костюмы — Розина Деламар; муз. — Жорж Ван Парис. В ролях — Мишель Морган, Жерар Филип, Жан Десай, Пьер Дюкс, Жак Фаббри, Жак Франсуа, Ив Робер, Брижитт Бардо, Лиз Деламар, Магали Ноэль, Симона Валер, Дани Каррель.
Жан Ренуар
H Е M Ы Е ФИЛЬМ Ы
«ДОЧЬ ВОДЫ», 1924 (La Fille de l'eau).
Сцен. — П. Лестренгес; опер. — Ж. Башле; декор. — Ж. Ренуар.
В ролях — Катрин Гесслинг, П. Филипп, П. Шампань, X. Левингстон, М. Тузе.
«НАНА», 1926 (Nana).
По роману Э. Золя; перелож. — П. Лестренгес; опер. —Ж. Башле и Корвен; декор. — Клод Отан-Лара; субтитры — м-м Леблон-Золя.
732
В ролях — Катрин Гесслинг, Жан Анжело, Вернер Краус, П. Шампань, П. Филипп, Р. Герен-Катлен. Ж. Форзан, А. Серф.
«ЧАРЛЬСТОН», 1927 (Charlston).
Сцен. — П. Лестренгес; ассист. — А. Серф и Кл. Хейман. В ролях — Катрин Гесслинг, Джонни Хиггинс.
«МАРКИТТА». 1927 (Marquitta).
Сцен. — П. Лестренгес; опер. — Ж. Башле; декор. — Гарнье. В ролях — Жан Анжело, Мари-Луиз Ириб, А. Дебен, Манчини.
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК», 1928 (La Petite marchande d'allumettes).
По сказке Андерсена; в сотрудничестве с Жаном Тедеско; опер. — Ж. Башле; декор. — Эрик Аес. В ролях — Катрин Гесслннг, Жан Сторм, Рабинович.
«ЛОДЫРЬ». 1928 (Tire au Flanc).
По водевилю Муези-Эона и Сильвана; перелож. - Ж. Ренуар и Кл. Хейман; опер. — Ж. Башле; декор. — Эрик Лес. В ролях — Ж. Помье. Мишель Симон, Ф. Удар, Жанна Элблинг.
«ТУРНИР». 1929 (Le Tournoi).
По роману А. Дюпюи-Мазюэль; перелож. — Ж. Ренуар; опер. — Дефоссе и Люсьен.
В ролях — Альдо Нади, Жакки Моннье, Манюэль Рааби, Э. Риверо, Бланш Берни, Сюзанн Депре, Ж. Мак, Вивиан Кларанс.
«КОЛОНИИ», 1929 (Le Bled).
Сцен. — А. Дюпюи-Мазюэль и Жагер-Шмидт; технич. руков. —Мундвиллер; опер. — М. Люсьен и Моризе. В ролях — Жакки Монье, Диана Харт, Э. Риверо, Аркийер, Манюэль Рааби, Аиса.
ЗВУКОВЫЕ ФИЛЬМЫ
«СЛАБИТЕЛЬНОЕ ДЛЯ БЭБИ», 1931 (On purge bébé). По пьесе Ж. Фейдо.
Участ. — М. Симон, Лувиньи, Маргерит Пьерн. Фернандель, Николь Фернандес.
«СУКА», 1931 (La Chienne).
По роману Ж. де ля Фушардьера; опер. — Т. Шпаркуль и Р. Юбер; декор. - Соньямилло.
В ролях — М. Симон. Жанн Марез, Ж. Фламан, Магда Берюбе, Гайар и Герсе.
733
«НОЧЬ НА ПЕРЕКРЕСТКЕ», 1932 (La Nuit au carrefour).
По роману Жоржа Сименона; перелож. — Жан Ренуар; опер. — М. Люсьен и Асселен; декор. — В. Агет. В ролях — П. Ренуар, Уинна Уинфред, Ж. Курдриа. Ж. Тероф, Диньимон, Мартен, Герет, М. Дюран, Ж. Метри, М. Дальбан, Жанна Пирсон, Люси Балла.
«БУДЮ, СПАСЕННЫЙ ИЗ ВОДЫ», 1932 (Boudu sauvé des eaux).
По пьесе Рене Фошуа; перелож. — Ж. Ренуар; опер. — М. Люсьен и Асселен; декор. — Лоран и Кастанье. В ролях — М. Симон, Ш. Гранваль, Марселла Хайниа, Северин Лерезинская, Ж. Дасте, М. Дальбан, Ж. Гере, Ж. Беккер.
«ШОТАР И К°», 1933 (Chotar et Со).
По пьесе Роже Фердинана; опер. — Мундвиллер и Р. Рибо; декор. — Ж. Кастанье.
В ролях — Шарпен, Жанна Лори, Помье, Жанна Буатель, Диньимон, Сейнье.
«МАДАМ БОВАРИ», 1934 (Madame Bovary). По роману Гюстава Флобера; перелож. — Ж. Ренуар; опер. — Ж. Башле; декор. — Лурье; муз. — Д. Мильо. В ролях — Валентина Тессье, П. Ренуар, Макс Дирли, Д. Лекуртуа, Ф. Фабр, Алис Тиссо.
«ТОНИ», 1935 (Тоnу).
Сцен. — Ж. Ренуар и Карл Эйнстейн; опер. — Клод Ренуар. В ролях — Блаветт, Андрекс, Жанна Элиа, Селиа Монтальбан.
«ПРЕСТУПЛЕНИЕ ГОСПОДИНА ЛАНЖА», 1936 (Le Crime de monsieur Lange).
По сюжету Ж. Ренуара и Ж. Кастанье; сцен, и диал. —Жак Превер; опер. — Ж. Башле; декор. — Ж. Кастанье, Р. Жис; муз. — Ж- Винер; песни — Ж. Косма.
В ролях — Рене Лефевр, Жюль Берри, Флорель, Надя Сибирская, Сильвия Батай, Анри Гисоль, Морис Баке, М. Левек, О. Талазак, Ж. Даете, М. Дюамель, Ж. Брунье.
«ЖИЗНЬ ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ», 1936 (La Vie est à nous).
Пропагандистский фильм, создан группой кинематографистов-коммунистов под руководством Жана Ренуара. В СССР — «Жизнь принадлежит нам».
«НА ДНЕ», 1936 (Les Bas-fonds). По пьесе М. Горького; перелож. — Ж. Ренуар, Ш. Спаак, Ж. Компанеец и Э. Самиатин; диал. — Ш. Спаак; опер. — Ж. Башле; декор. — Лурье и Лоран.
В ролях — Ж. Габен, Л. Жуве, В. Соколов, Сюзи Прен, Жюни Астор, Ле Виган, Женен, Габриэлло.
734
«ЗАГОРОДНАЯ ПРОГУЛКА», 1936—1940 (Une Partie de campagne).
По новелле Мопассана; перелож. и монтаж — Маргерит Ренуар; опер. — Клод Ренуар, Бургуэн, Эли Лотар; муз. — Ж. Косма.
В ролях — Сильвия Батан, Жорж Дарну, Жанна Маркан, Габриэлло, Жак Борель, Поль Тан, Габриэль Фонтан, Ж. Ренуар, Маргерит Ренуар.
«ВЕЛИКАЯ ИЛЛЮЗИЯ». 1937 (La Grande illusion). Сцен, и диал. — Ш. Спаак; опер. — Клод Ренуар, Ш. Матра; декор. — Лурье; муз. — Ж. Косма.
В ролях — Жан Габен, Пьер Френе, Дита Парло, Эрик фон Штрогейм, Далио, Каретт, Модо, Пекле, Даете.
«МАРСЕЛЬЕЗА», 1938 (Marseillaise).
Сцен. — Жан Ренуар, К. Кох и Н. Мартель-Дрейфус; опер. — Бургуэн, Дуарину; декор. — Л. Барсак, Ж. Вакевич; совр. муз. —Ж. Косма и Совеплан; театр теней — Лотте Райнигер. В ролях —Пьер Ренуар, Лиз Деламар, Л. Жуве, Акистапас, Э. Кларион, М. Эсканд, Андрекс, Ардиссон, Ж. Л. Алибер, Ж. Пекле, Н. Сибирская, Э. Дельмон, Г. Модо, Каретт. В СССР — «Марсельеза».
«ЧЕЛОВЕК-ЗВЕРЬ», 1938 (La Bête humaine). По роману Эмиля Золя; перелож. и диал. — Ж. Ренуар; опер. — Курт Куран, Кл. Ренуар; декор. — Лурье; муз. — Ж. Косма. В ролях — Жан Габен, Симона Симон, Ф. Леду, Каретт, Бланшетт Брюнуа, Ж. Ландри, Берлиоз, Перес, Ж. Ренуар.
«ПРАВИЛА ИГРЫ», 1939 (La Règle du jeu). Сцен, и диал. —Ж. Ренуар и К. Кох; опер. — Ж. Башле; декор. — Э. Лурье и М. Дуй; муз. по произведениям Моцарта, Монсиньи и Сен-Санса — Р. Дезормье и Ж. Косма. В ролях — Далио, Нора Грегор, Ж. Ренуар, Р. Тутэн, Мила Парели, Полетт Дюбо, Каретт, Г. Модо, П. Манье, П. Най, Одетт Талазак, П. Франкёр, Клер Жерар, Лиз Элина.
«БОЛОТНАЯ ВОДА», 1941 (Swamp Water) (французское название «L'Etang tragique»).
По новелле В. Белла; сцен. — Дадли Николе; опер. — П. Марли; декор. — Т. Литтл; муз. — Баттолф. В ролях — Уолтер Хастон, У. Бреннан, Энн Бакстер, Дана Эндрьюс, Вирджиниа Жильмор, Ж. Каррадайн, Мэри Хауард, Юджин Палетт.
«ЭТА ЗЕМЛЯ МОЯ», 1943 (This Land is Mine) (французское название «Vivre libre»).
Сцен. —Дадли Николе и Ж. Ренуар; опер. — Ф. Редмэн; декор. — А. С. д'Агостино и B. -È. Келлер; муз. — Лотар Терл.
В ролях — Чарлз Лафтон, Морин О'Хара, Джордж Сандерс. Вальтер Слезак, Кент Смит, Уна О'Коннор, Филип Мериваль, Тарстон Холл, Джордж Кулурис, Нэнси Гейтс.
735
«ПРИВЕТ ФРАНЦИИ!», 1944 (Salute to France!), (фр. назв. «Salutà la France»). Производство ведомства военной информации. Муз. — Курт Вейль. В ролях — Ш. Дофен, Б. Мередит.
«ЧЕЛОВЕК С ЮГА», 1945 (The Southerner). По роману Жоржа Сессионса Перри «Держи осень в своих руках»; перелож. — Ж. Ренуар; опер. — Андрио; декор. — Э. Лурье; муз. — Вернер Янсен.
В ролях — Захари Скотт, Бетти Филд, Беула Бонди, Перси Килбрайд, Ж. Кэррол Нэш, Джей Джилпин, Жан Вандербилт, Н. Ллойд.
«ДНЕВНИК ГОРНИЧНОЙ», 1946 (The Diary of a Chambermaid).
По роману Октава Мирбо; сцен. — Б. Мередит и Ж- Ренуар; опер. — Андрио; декор. — Э. Лурье; муз. — М. Мишле. В ролях — Полетт Годард, Б. Мередит, X. Хетфнлд, Ф. Ледерер, А. Андерсон, Ж. Ренуар.
«ЖЕНЩИНА НА БЕРЕГУ», 1947 (The Woman on the Beach) (фр. назв. «La femme sur la plage»). По роману Митчела Уилсона; перелож. — Жан Ренуар, Ф. Дэвис; декор. — Р. Михаэль Хоган; опер. — Лео Тауер и X. Уайлд; муз. — Г. Эйслер.
В ролях — Джоан Беннет, Р. Райэн, Ч. Бикфорд, Нан Лесли, У. Сенд, Ирен Райэн.
«РЕКА», 1951 (The River).
По роману Рамера Годдена; сцен. — Р. Годден и Ж. Ренуар; перелож. — Ж. Ренуар; опер, (цвет Техниколор) — Клод Ренуар; декор. — Э. Лурье и Б. Чандрагупта; музыка записана в Индии под руководством М-А. Парта Сарти. В ролях — С. Мукерджи, Патриция Уолтере, Радха, Адриенна Корри, Нора Куинберн, Эсмонд Найт, Артур Шилдс.
«ЗОЛОТАЯ КАРЕТА», 1953 (Le Carosse d'or). По пьесе П. Мериме «Карета святых даров»; перелож. — Ж- Ренуар, Джек Кирклэнд, Э. Аванцо и Д. Маки; опер, (цвет Текниколор) — Клод Ренуар, А. Ронаид; декор. — М. Кьяри; муз. — Вивальди, перелож. —Д. Маринуцци. В ролях — Анна Маньяни, Дункан Ламонт, Пол Кэмпбелл, Джордж Хиггинс, Эдуарде Спадаро, Надя Фиорелли, Рикардо Риоли, Жан Дебюкур, Уильям Таббс и четыре брата Медини.
«ФРАНЦУЗСКИЙ КАНКАН», 1955 (French-Cancan). По сюжету Андре-Поля Антуана; перелож. и диал. — Жан Ренуар; опер, (цвет Текниколор) — М. Кельбер; декор. — Макс Луи; муз. — Ж. Ван Парис.
В ролях — Жан Габен, Франсуаза Арнуль, Авария Феликс, Ж. - Р. Коссимон, Дора Долл, Жан Пареде, Мишель Филипп, Ж. -М. Теннберг, Валентина Тиссье.
736
«ЕЛЕНА И МУЖЧИНЫ», 1956 (Eléna et les hommes). Сцен., перелож. и диал. — Жан Ренуар; опер, (цвет Техниколор) — Клод Ренуар; декор. — Жан Андре; муз. — Ж. Ван Парис.
В ролях—Ингрид Бергман, Жан Маре, Мель Феррер, Жан Ришар, Магали Ноэль, Жак Жуанно, Лиз Бурден, Дора Долл, Жак Хиллинг, Рено Мари.
Ж а н Г р е м и й о н
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЕ НЕМЫЕ
ФИЛЬМЫ «ШАРТР» (Chartres).
«РЕМОНТ ДОРОГ» (Revêtement des routes). «ПРОИЗВОДСТВО НИТОК» (La Fabrication du fil). «МАЛО-ПОМАЛУ» (Du Fil a l'aiguille). «ПИВО» (La Bière).
«ШАРИКОПОДШИПНИКИ» (Le Roulement à billes). «ДУХИ» (Les Parfums).
«ПРОИЗВОДСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЛАМПОЧЕК» (Etirage des ampoules électriques).
«ЭЛЕКТРИФИКАЦИЯ НА ЛИНИИ ПАРИЖ — ВЬЕР-3OH» (Electrification du Paris—Vierzon).
«OBEPHЬ» (L'Auvergne).
«РОЖДЕНИЕ АИСТОВ» (Naissance des cigognes). «МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЕ ЗАВОДЫ В МАРИНЕ И ОМЕКУРЕ» (Aciéries de la Marine et d'Homecourt).
«ЖИЗНЬ ИТАЛЬЯНСКИХ РАБОЧИХ ВО ФРАНЦИИ» (Vie des travailleurs italiens en France).
«ПЛАВАНИЕ НА «АТЛАНТЕ» (La Croisiere de l'Atlante).
«МЕХАНИЧЕСКАЯ ФОТОГЕНИЯ» (Photogénie mécanique).
«БОБС» (Bobs). Опер. — Жорж Пернналь.
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ НЕМЫЕ
Ф И Л Ь M Ы
«ПРОГУЛКА В ОТКРЫТОМ МОРЕ», 1926 (Tour au large). Опер. — Лесэн.
737
«ПОДТАСОВКА», 1927 (Maldonne).
Сцен. — А. Арну; опер. — Жорж Периналь и Кристиан Матра; декор. — Андре Барсак; муз. — Ж. Бриллуен, Марсель Деланнуа.
В ролях — Шарль Дюллен, Женика Атаназиу, Роже Карль, Аннабелла.
«СМОТРИТЕЛЬ МАЯКА», 1928 (Gardiens de phare).
Перелож. — Жак Фейдер; опер. — Жорж Периналь; ассист.
и декор. — Андре Барсак.
В ролях — Жаника Атаназиу.
ЗВУКОВЫЕ ФИЛЬМЫ
«МАЛЕНЬКАЯ ЛИЗА», 1929 (La petite Lise). Сцен. и диал. — Шарль Спаак; опер. — Ж. Башеле и Р. Кола; декор. — Г. де Гастин; муз. — Ролан Манюэль. В ролях — Надя Сибирская, Альковер, Жюльен Берто,
Раймон Корди.
«МЕТИСКА ДАЙНА», 1930 (Dainah la métisse). По новелле Пьера Дай; перелож. и диал. — Шарль Спаак; опер. — Жорж Периналь. В ролях — Шарль Ванель, Хабиб Бенглиа, Лоренс Клариус.
«НА ОДНО СУ ЛЮБВИ», 1931 (Pour un sou d'amour). Сцен. и диал. — П. Модрю; опер. — Котре; декор. — д'Обонн; муз. — А. Шольнье.
«МАЛЕНЬКИЙ БАБУИН», 1932 (Le petit babouin). Сцен, и диал. —А. Микко; опер. —Рюди Мате; муз. — Ж. Гремийон.
«ГОНЗАГ», 1932 (Gonzague).
По пьесе Пьера Вебера; перелож. и диал. — Жан Гремийон; опер. — Н. Фаркаш; муз. — Жак Бриллуен.
«ДОЛОРОЗА», 1934 (La Dolorosa).
Сцен., диал. и муз. — по комической опере Хосе Серрано; опер. — И. Монтеран и Хосе Мария Бельтран; декор. — Хосе Мария Торрес.
«КОРОЛЕВСКИЙ ВАЛЬС», 1936 (Valse Royale). Сцен, и диал. — Анри Фальк; опер. — Константин Ирмен-Четт; декор. — Р. Херльт и В. Рёриг; муз. —Франк Делле. В ролях — Анри Гара, Рене Сен-Сир, Мила Парели.
«МУШИНЫЕ ЛАПКИ», 1936 (Les Pattes de mouche). По пьесе Викторьена Сарду; перелож. — Жан Гремийон и Р. Витрак; диал. — Роже Витрак; опер. — Э. Доб; декор. — Герман и Бютов; муз. — Брюне.
В ролях — Рене Сен-Сир, Пьер Брассёр, Клод Май, Мила Парели.
738
«СЕРДЦЕЕД», 1937 (Gueule d'amour). По роману Андре Бёклера; перелож. и диал. — Ш. Спаак; опер. — Гунтер Риттау; муз. — Брюне. В ролях — Жан Габен, Мирей Бален, Рене Лефевр, Маргерит Деваль, А. Пупон, П. Малье, Жанна Маркан.
«СТРАННЫЙ ГОСПОДИН ВИКТОР», 1938 (L'Etrange mr. Victor).
Сцен. — Альбер Валентен; перелож. — Шарль Спаак, диал. — Шарль Спаак и Марсель Ашар; опер. — Вальтер Криен; декор. — Шиллер; муз. — Ролан Манюэль. В ролях — Ремю, Мадлен Рено, Пьер Бланшар, Вивиан Романс.
«БУКСИРЫ», 1939—1941 (Remorques).
По роману Роже Верселя; перелож. и диал. — Жак Превер; опер. — А. Тирар; декор. — Траунер; муз. — Ролан Манюэль. В ролях — Жан Габен, Мишель Морган, Мадлен Рено, Фернан Леду.
«ЛЕТНИЙ СВЕТ», 1942 (Lumière d'été). Сцен, и диал. — Жак Превер и Пьер Ларош; опер. — Лун Паж; декор. — Макс Дун; макеты — А. Траунер; муз. — Ролан Манюэль.
В ролях — Мадлен Рено, Поль Бернар, Пьер Брассёр, Мадлен Робинсон, Жорж Маршаль, Джен Маркан, Марсель Левеск.
«НЕБО ПРИНАДЛЕЖИТ ВАМ», 1943 (Le Ciel est à vous).
Сцен. — A. Валентен и Ш. Спаак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Лун Паж; декор. — Макс Дуй; муз. — Р. Манюэль. В ролях — Мадлен Рено, Шарль Ванель, Жан Дебюкур.
«НА РАССВЕТЕ ШЕСТОГО ИЮНЯ», 1944—1945 (Le Six juin à l'aube).
Кинематографические материалы о высадке англо-американских войск в Нормандии; муз. и текст — Жан Гремийон; опер. — Лун Паж, Алэн Дуарину, Морис Пекё, Андре Бак.
«БЕЛЫЕ ЛАПКИ», 1949 (Pattes blanches). Сцен. — Ж. Ануйль и Ж. Б. Люк; диал. — Ж. Ануйль; опер. — Ф. Агостини; декор. — Л. Барсак; муз. — Эльза Варрэн.
В ролях — П. Бернар, Сюзи Делер, Ф. Леду, Арлетт Тома, Мишель Буке, Ж. Дебюкур, Бетти Досмонд, Сильвия.
«ПРЕЛЕСТИ СУЩЕСТВОВАНИЯ», 1950 (Les Charmes de l'existance).
Короткометражный фильм (600 метров); кинохроника о салонах живописи с 1860 по 1910 год, созданная в сотрудничестве с Пьером Кастом; опер. — М. Пеккё; текст и муз. — Жан Гремийон.
|
739
«СТРАННАЯ МАДАМ ИКС», 1951 (L'Etrange madame X... ).
Сцен. — Марсель Моретт; перелож. —А. Валентен; диал. — П. Ларош; опер. — Л. Паж; декор. — Р. Дрюар. В ролях — Мишель Морган, Анри Видаль.
«ЛЮБОВЬ ЖЕНЩИНЫ», 1953 (L'Amour d'une femme). Сцен. — Жан Гремийон; перелож. — Рене Уилер, Жан Гремийон, Рене Фалле; диал. — Рене Уилер, Рене Фалле; опер. — Луи Паж; декор. — Робер Клавель; муз. — Эльза Баррэн. В ролях — Мишлин Прель, Массимо Джиротти, Габи Морлей, Каретт, Марк Кассо, Ролан Лезафр, Мариус Давид, Иветт Этьеван, Паоло Стоппа, Франс Асселен, Робер Hали, Анри Маршан. В СССР — «Любовь женщины».
Марк Аллегре
«ПУТЕШЕСТВИЕ ПО КОНГО», 1926 (Voyage au Congo), Документальный полнометражный фильм о путешествии Андре Жида по Конго.
«МАМЗЕЛЬ НИТУШ», 1931 (Mam'zelle Nitouche). По оперетте Мейака, Милло, Эрве и Блюма. В ролях — Ремю, Жани Марес, Руссельер, Эдит Мера, Алерм, Алида Руфф.
«МАЛЕНЬКАЯ ШОКОЛАДНИЦА», 1932 (La Petite chocolatière).
Сцен. — П. Горо; опер. — Ж. Периналь. В ролях — Ремю, Жаклин Франсель, Пьер Бертен, Мишель Верли, Симона Симон.
«ФАННИ», 1932 (Fanny).
По пьесе Марселя Паньоля; муз. — В. Скотто. В ролях — Ремю, Шарпен. П. Френе, Оран Демази.
«ОЗЕРО ДАМ», 1934 (Lac aux dames).
По роману Вики Баум; диал. — Колетт; опер. — Ж. Крюгер; декор. — Л. Меерсон; муз. — Ж. Орик. В ролях — Симона Симон, Ж. -П. Омон, М. Симон, Розина Дереан.
«ОТЕЛЬ СВОБОДНОГО ОБМЕНА», 1934 (L'Hôtel du libre échange).
По водевилю Ж. Фейдо и M. Девальера; перелож. и диал, — Ж. Превер.
В ролях — Фернандель, Алерм, Р. Корди, Ларкей, Пало, Сатурнен Фабр, Монна Лиз, М. Дельба, Р. Галле, М. Дюамель, Жинетт Леклерк.
«БЕЗ СЕМЬИ», 1934 (Sans famille).
По роману Гектора Мало; декор. — Траунер и Жис.; муз. — Морис Ивен.
740
В ролях — Ванни Марку, Дорвиль, Берянжер, Робер Линан, Поль и Полетт Эламбер, Серж Гран, Мадлен Гитти.
«ЗУЗУ», 1934 (Zouzou).
Сцен. — Д. Аватино; перелож. — Карло Рим; опер. — М. Кельбер; декор. — Л. Меерсон; муз. — В. Скотто, Ван Парне, Аль Романс,
В ролях —Жозефин Беккер, Жан Габен, Ларкей, Ила Меери, Пало, Иветт Лебон, Мадлен Гитти, М. Балле, Клер Жерар.
«ЧУДЕСНЫЕ ДНИ», 1935 (Les beaux jours). Сцен. — Ш. Спаак, Ж. Вио; опер. — М. Кельбер. В ролях — Симона Симон, Ж. -П. Омон, Р. Руло.
«ГЛАЗАМИ ЗАПАДА», 1936 (Sous les yeux d'Occident). Опер. — M. Кельбер; муз. — Ж. Орик. В ролях — П. Френе, Ж. -Л. Барро.
«КАПРИЗНЫЕ ЛЮБОВНИКИ», 1936 (Les Amants terribles).
По пьесе Ноэля Коуарда.
В ролях — Габи Морлен, Мари Глори, Анри Гисоль, Андре
Люге.
«ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ПАРИЖЕ», 1936 (Aventure à Раris).
Сцен. — Анри Фальк; диал. — Кл. -А. Пюже; опер. — М. Кельбер; декор. — Э. Лурье; муз. — В. Скотто. В ролях — Жюль Берри, Люсьен Бару, Даниэль Парола, Арлетти, Селлер, Жермен Оссе, Каретт, А. Жакен, Озанн.
«БУРЯ», 1937 (Orage).
По пьесе «Яд» Бернштейна; перелож. и диал. — М. Ашар
и Ж. Люстиг; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Шарль Буане, Мишель Морган, Ж-Л. Барро.
«ПРОСТОФИЛЯ», 1937 (Gribouille).
Сцен, и диал. — М. Ашар; опер. — М. Кельбер; муз. — М. Деланнуа.
В ролях — Ремю, Мишель Морган, Жильбер Жиль, Жанна Прово, Жаклин Пако, Андрекс, Каретт.
«ДАМА МАЛАККИ», 1937 (La Dame de Malacca). По роману Франсиз де Круазе; опер. — Ж. Крюгер; декор. — Ж. Краусс.
В ролях—Эдвиж Фейер, Ж. Дебюкур, Бетти Доссмонд, Ж. Уолл, Габриэль Дорзиа, Пьер-Ришар Вильм, Ж. Копо.
«АРТИСТИЧЕСКИЙ ВХОД», 1938 (Entrée des artistes). Сиен. — А. Жансон, А. Кайатт; диал. — А. Жансон; опер. — Ш, Матра; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Л. Жуве, Одетт Жуане, Клод Дофен, Жанин Дарсе, Бернар Блие, Дално, Каретт, А. Брюно.
741
«ПАРАД СЕМИ НОЧЕЙ», 1941 (Parade en sept nuits). Сцен. — Ашар, Р. Лефевр, Карло Рим; муз. — Л. Бейдтс. В ролях — Ж. Берри, Эльвира Попеску, Андре Лефор, Ремю, Габи Андре, Жан-Луи Барро, Маргерит Пьерри, Каррет.
«АРЛЕЗИАНКА», 1942 (L'Arlesienne).
По произведению Альфонса Доде; перелож. — Марсель Ашар; декор. — П. Бертран; муз. — Ж. Визе. В ролях — Ремю, Габи Морлей, Л. Журдан, Дельмон, Жизель Паскаль, Мопи, Шарпен.
«ПРЕКРАСНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ», 1944 (La Belle aventure).
По пьесе Р. де Флер, Кайаве, Этьен Рей; перелож. —Ж. Неве и Б. Люк; опер. — Л. -А. Бюррель; муз. — Ж. Орик. В ролях — Клод Дофен, Мишлин Прель, Луи Журдан, Жизель Паскаль, Берт Боне.
«МАЛЮТКИ С НАБЕРЕЖНОЙ ЦВЕТОВ», 1944 (Les
Petites de Quai aux fleurs). Сцен. — Жан Оранш и Марсель Ашар. В ролях — Одетт Жуайе, Луи Журдан, Бернар Блие, А. Лефор, Жерар Филип, Даниэль Делорм, Колетт Ришар, Симона Сильвестр.
«ФЕЛИСИ НАНТЕЙ», 1945 (Félicie Nanteuil). По роману Анатоля Франса «Комическая история»; перелож. — Ш. де Пейре, Шаппюи и К. Александер; диал. — Марсель Ашар; опер. — Л. Паж; декор. — П. Бертран; муз. — Ж. Ибер. В ролях — Клод Дофен, Мишлин Прель, Луи Журдан, Лувиньи, Мади Берри, М. Мальвиль, Орваль.
«ЛЮНЕГАРД», 1946 (Lunegarde).
По роману Пьера Бенуа; перелож. и диал. — Ж. Вио; опер. — Ж. Крюгер; декор. — Л. Карре; муз. — П. Санкан. В ролях — Габи Морлей, Жан Тиссье, С. Фабр, Ж. Ландри, Рене Девиллер, Жизель Паскаль.
«ПЕТРЮС», 1946 (Pétrus).
По пьесе М. Ашара; перелож. — М. Риве и М. Аллегре; диал. — М, Ашар; опер. — М. Кельбер; декор. — М. Дун; муз. — Ж. Косма.
В ролях — Фернандель, Симона Симон, П. Брассёр, Далио, А. Жаккен, Симона Сильвестр.
«БЛАНШ ФЬЮРИ», 1946 (Blanche Fury, Jusqu'à ce que mort s'ensuive).
По роману Джозефа Ширинг; сцен. — Одри Линдоп и Сесиль Мак Дживерн; опер. — Д. Грин и Г. Ансворт; декор. — Г. Шингльтон; муз. — К. Паркер.
В ролях — Стюарт Грейнджер, Валери Хобсон, У. Фитцджералд, М. Гуг, Сюзанн Джиббс, Сибилла Биндер, М. Денхам.
742
«МАРИЯ ШАПДЕЛЕН», 1950 (Marie Chepdelaine). По роману Лун Энона; сцен. — М. Аллегре; диал. — Р. Вадим; опер. — А. Тирар; декор. — В. Ричарде; муз. — Г. Бернар.
В ролях — Мишель Морган, Кирон Мор, Франсуаз Розе, Джек Уотлинг, Филипп Лемэр, Нанси Прайс.
«С АНДРЕ ЖИДОМ», 1950 (Ave André Gide). Сцен. — Марк Аллегре и Доминик Друен; опер. — П. Пети и А. Дюметр; муз. Шопена в исполнении Аник Морис.
«ДЕВУШКА И ПРИЗРАК» 1952 (La Demoiselle et son revenant).
Сцен., перелож. и диал. — Гастон Бонёр и Филипп де Ротшильд; опер. — Л. -А. Бюрель; декор. — Жан Дуарину; муз. — Жерар Кальви.
В ролях — Робер Дерн, Аник Морис, Феликс Удар, Анри Вильбер, Жан Ришар, Катрин Фонтеней, Армонтель, Морис Шультц, Джекки Жансель, Жермен Гренваль.
«ЖЮЛЬЕТТА», 1953 (Julietta).
По роману Луизы де Вильморен; перелож., диал—Франсуаз Жиру; опер. — А. Алекан; декор. — Ж. д'Обонн; муз. — Ж. Бернар.
В ролях — Дани Робен, Жан Марэ, Жанна Моро, Дениз Грей, Б. Ланкре, Николь Берже. В СССР — «Жюльетта».
«БУДУЩИЕ ЗВЕЗДЫ», 1954 (Futures Vedettes). По роману Вики Баум; перелож. — Марк Аллегре и Р. Вадим; диал. — Р. Вадим в сотрудничестве с Франс Рош; опер. — Р. Жиллар; декор. — Р. Негри; муз. — Ж. Винер. В ролях — Жан Марэ, Брижит Бардо, Изабель Пиа, Дениз Ноэль, Миша Ауер, Ив Робер, Анн Колетт, Одиль Роден.
«ЛЮБОВНИК ЛЕДИ ЧАТТЕРЛЕЙ», 1955 (L'Amant de lady Chatterley).
По роману Дж. -У. Лоуренса; перелож. —Джозеф Кессель и Марк Аллегре; диал. —Дж. - У. Лоуренс; опер. — Ж. Периналь; декор. — А. Траунер; муз. — Ж. Косма. В ролях — Даниэль Даррьё, Эрно Криза, Лео Женн, Берт Тиссан, Жанин Криспен, Жан Mюра, Жерар Сети, Жаклин Ноэль, Жан Мишо.
Макс Офюльс
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«АВЕ МАРИЯ ШУБЕРТА» (Ave Maria de Schubert). Опер. — Франк Планер.
«БЛЕСТЯЩИЙ ВАЛЬС ШОПЕНА» (Valse Brillante de Chopin). Исполнение — Бриаловский; опер. — Франк Планер
743
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ Ф И Л Ь M Ы
«ТОГДА УЖ ЛУЧШЕ РЫБИЙ ЖИР», 1930 (Dann schon lieber Lebertran).
Сцен. — Эрих Кестнер; перелож. — Эммерих Прессбургер; опер. — Эуген Шюфтан. В ролях — Кете Хаак, Хайнц Гюнсдорф, Пауль Кемп.
«ВЛЮБЛЕННАЯ ФИРМА», 1931 (Die Verliebte Firma). Сцен. — Г. Маришка; муз. — Гранихштедтен. В ролях — Густав Фрёлих, Лиен Дрейерс, Анни Алерс, Губерт В. Майринк, Леонард Штеккель.
«СМЕЮЩИЕСЯ НАСЛЕДНИКИ», 1931 (Die lachenden Erben).
Сцен. — Феликс Иоахимсон.
В ролях — Гайнц Рюман, Лиен Дрейерс, Макс Адальберт, Ида Вюст.
«ПРОДАННАЯ НЕВЕСТА», 1932 (La Fiancée vendue). По опере Б. Сметаны; сцен. — Курт Александер, Макс Офюльс; перелож. — Тео Маккебан.
В ролях — Дамила Новотна, Пауль Кемп, Домераф Фассрендер, Поль Валентен.
«МИМОЛЕТНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ», 1932 (Liebelei) По пьесе Артура Шницлера; сцен. — Ганс Вильгельм, Курт Александер, Макс Офюльс; опер. — Франц Планер; муз. — Тео Маккебан.
В ролях — Пауль Хорбигер, Магда Шнайдер, Луизе Ульрих, Тео Густав Грюнденс, Ольга Чехова, Вилли Айхбергер, Вольфганг Либенайнер.
«СИНЬОРА ДЛЯ ВСЕХ», 1933 (La Signera di tutti). По роману Сальватора Готта; сцен. — Ганс Вильгельм, Курт Александер, Макс Офюльс; опер. — Убальдо Арата; муз. — Даниэль Амфитеатров; художн. — Джузеппе Каппони. В ролях — Иза Миранда, Мемо Ненасси, Нелли Конради.
«МИМОЛЕТНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ», 1935 (Lieblei). Сцен. — Ганс Вильгельм, Курт Александер, Макс Офюльс; франц. диалог — А. Додре.
В ролях — Жорж Риго, Симона Элиар и артисты, игравшие в немецком варианте картины.
«КРАДУТ ЧЕЛОВЕКА», 1934 (On vole un homme). Сцен. — Андре Пюжоль; опер. — Р. Гиссар; муз. — Капер, Жюрман. В ролях — Анри Гара, Лили Дамита.
«ДЕНЕЖНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ», 1934 (The Trouble with Money).
Сцен. — Г. Шлее, Макс Офюльс; опер. — Эуген Шюфтан. В ролях — Г. Баубер, Рине Отте.
744
«БОЖЕСТВЕННАЯ». 1935 (Divine).
По сюжету Колетт; сцен. — Колетт, Макс Офюльс; опер. — Роже Юбер; муз. — Альберт Вольф.
В ролях — Симоне Беррио, Жорж Риго, Филипп Эриа, Катрин Фонтеней, Иветт Лебон, Сильветт Филласье, Терез Дорни, Марсель Валле.
«НЕЖНЫЙ ВРАГ», 1936 (La Tendre ennemie). Сцен. —Андре-Поль Антуан, Курт Александер, Макс Офюльс; опер. — Эуген Шюфтан; муз. — Альбер Вольф. В ролях — Симона Беррио, Люсьен Нат, Марк Вальбель.
«ИОСИВАРА», 1937 (Yoshiwara).
Сцен. — Морис Декобра, Вольфганг Вильгельм; опер. — Эуген Шюфтан; муз. — П. Дессо.
В ролях — Сессю Хаякава, Пьер-Ришар Вильм, Минко Танака, Роланд Тутэн, Габрнэлло.
«РОМАН ВЕРТЕРА», 1938 (Le Roman de Werther). По роману Гёте; перелож. — Ганс Вильгельм, Курт Александер, Макс Офюльс; диал. — Ф. Кроммелинк; опер. — Эуген Шюфтан; декор. — Э. Лурье и М. Дун; муз. — П. Дессо. В ролях — Пьер-Ришар Вильм, Анни Верней, Жан Галлан, Полетт Пакс, бр. Перье, Ж. Витрай, А. Гисоль.
«БЕЗ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ», 1940 (Sans lendemain). Сцен. — Андре-Поль Антуан, Ганс Вильгельм, Курт Александер, Макс Офюльс; диал. — А. -П. Антуан; опер. — Эуген Шюфтан; декор. — Э. Лурье; муз. — Аллан Грай. В ролях — Эдвиж Фенер, Жорж Риго, Мишель Франсуа, П. Азане, Ж. Ланне, Габриэлло, Жана Маркан, Полин Картон, Д. Лекуртуа.
«ОТ МАЙЕРЛИНГА ДО САРАЕВА», 1940 (De Mayerling à Sarajevo).
Сцен. — Андре-Поль Антуан, Курт Александер, Макс Офюльс; опер. — Курт Курант; муз. — Оскар Штраус. В ролях — Эдвиж Фейер, Джон Лодж, Эме Кларион, Жан Дебюкур, Габриэль Дорзиа, Жан Вормс, Эмо.
«КРОВНАЯ МЕСТЬ», 1946 (Vendetta).
Фильм закончен Стюартом Хайзлером, Г. Хьюгсом, М. Феррером. Сцен. — Престон Старжес, Макс Офюльс; опер. — Франк Планер; муз. — У. Б. Хейманн. В ролях — Фант Думергю, Найджел Брюс.
«ИЗГНАННИК», 1948 (The Exile).
Сцен. — Дуглас Фербенкс младший, Макс Офюльс; опер. — Франк Планер; декор. — Руссель, А. Госсман; муз. — Франк Скиннер.
В ролях — Дуглас Фербенкс младший, Мария Монтес, Найджел Брюс, Поль Кроссе, А. Даниэль.
745
«ПИСЬМО НЕЗНАКОМКИ», 1948 (Letter from an unknown woman) (фр. назв. «Lettres d'une inconnue»). По новелле Стефана Цвейга; сцен. — Говард Кох, Макс Офюльс; опер. — Франк Планер; муз. — Даниэль Амфитеатров. В ролях — Джоан Фонтэйн, Луи Журдан, Мади Кристианc, Марсель Журне, Арт Смит, Кароль Иорр.
«ДОБЫЧА», 1949 (Caught). Сцен. — Артур Лорентс; опер. — Ли Гармс; муз. — Фредерик Голландер.
В ролях — Барбара Бель Геддс, Джеймс Мезон, Роберт Райэн, Франк Фюргесон, Курт Буа.
«БЕЗРАССУДНЫЙ МИГ», 1949 (The Reckless moment) (французское название «Les désemparés»). По новелле Элизабет Санксай Холдинг; сцен. — Генри Гарсон, Роберт У. Содерберг; опер. — Барнетт Гаффри; муз. — Ганс Залтер.
В ролях — Джоан Беннет, Джемс Мэйсон, Джеральдин Брукс, Генри О'Нейл, Шеперд Страдвик, Дэвид Бэр, Рой Роберте.
«КАРУСЕЛЬ», 1950 (La Ronde).
По пьесе Артура Шницлера; перелож. и диал. — Жак Натансон; опер. — К. Матра;. декор. —д'Обонн; костюмы — Анненков; муз. — Оскар Штраус.
В ролях—Симона Симон, Симона Синьоре, Даниэль Даррьё, Одетт Жуайе, Иза Миранда, Антон Уолбрук, Серж Реджиани, Даниэль Желен, Фернан Граве, Жан-Луи Барро, Жерар Филип.
«ЗАБАВА», 1951 (Le Plaisir). По трем рассказам Мопассана: «Маска», «Дом Телье» и «Модель»; сцен. —Жак Натансон и Макс Офюльс; диал. — Жак Натансон; опер. — Кристиан Матра, Ф. Агостинн; декор. — Жан д'Обонн; костюмы — Анненков; муз. — Джо Хайос. В ролях — Даниэль Даррьё, Симона Симон, Габи Морлей, Мадлен Рено, Жинетт Леклерк, Полетт Дюбо, Жан Габен, Клод Дофен, Жан Галлан, Пьер Брассёр, Даниэль Желен, Жан Серве.
«МАДАМ ДЕ... », 1953 (Madame de... ).
По роману Луизы де Вильморен; перелож. — Марсель Ашар, Макс Офюльс, Аннет Вадеман; диал. — Марсель Ашар; опер. — Кристиан Матра; декор. — Жан д'Обонн; муз. — Оскар Штраус и Жорж Ван Пари.
В ролях — Даниэль Даррьё, Шарль Буайе, Витторио Де Сика, Жан Дебюкур, Мирей Перей, Лео ди Лео, Поль Азане.
«ЛОЛА МОНТЕС, 1956 (Lola Montès).
По роману Сесиль Сен-Лоран «Необыкновенная жизнь Лолы Монтес»; сцен. — Макс Офюльс; перелож. — Макс Офюльс и Аннетт Вадеман; диал. — Жак Натансон;
опер. — Кристиан Матра; декор. —Жан д'Обонн; муз. —Жорж Орик В ролях — Мартин Кароль, Петер Устинов, Антон Уолбрук, Иван Денн, Вилли Квадфрильд, Оскар Вернер, Анри Гисоль, Лиз Деламар, Беатрис Арнак, Полетт Дюбо, Елена Мансон, Жак Фене, Даниэль Мендай, Пираль.
Кристиaн-Жак
В периоде 1930 по 1938 год Кристиан-Жак поставил три короткометражных и 26 полнометражных фильмов; вот их список.
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«ЧАСЫ», 1932 (La Montre).
«ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ УГРОЗА», 1932 (Atroce menace).
«СКВЕРНАЯ ИСТОРИЯ», 1932 (Vilaine histoire).
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«ЗОЛОТОЙ СОСУД», 1930 (Bidon d'or). «АДЕМАИ ФОНАРЩИК», 1933 (Adhèmai Lampiot). «АХИЛЛЕСОВА ПЯТА», 1933 (Le Tendron d'Achille). «ВСЕ ИДЕТ ХОРОШО», 1933 (Ça colle).
«ВЫНУЖДЕННОЕ МОЛЧАНИЕ», 1933 (Le Boeuf sur la langue).
«ПАПАША ЛАМПИОН», 1934 (Le Père Lampion).
«КУПЕ ДЛЯ ОДИНОКИХ ДАМ», 1934 (Compartiment de dames seules).
«СИГНАЛ ТРЕВОГИ» (La Sonnete d'alarme). «СЕМЬЯ ПОН-БИКЕ», 1935 (La Famille Pont-Biquet). «ГОСПОДИН НИКТО». 1935 (M. Personne). «В КОГТЯХ», 1935 (Sous le griffe). «ОТЧАЯННЫЙ ЛЕОНС», 1935 (Sacré Léonce).
«УВЕСЕЛИТЕЛЬНАЯ ПРОГУЛКА», 1935 (Voyage d'agrément).
«АНТУАНЕТТУ НЕ ПРОВЕДЕШЬ», 1936 (On ne roule pas Antoinette).
«ДОМ НАПРОТИВ», 1936 (La Maison d'en face).
746
747
«РИГОЛЬБОШ», 1936 (Rigolboche). «ОДИН ИЗ ЛЕГИОНА», 1936 (Un de la légion). «ЛОВКАЧИ ИЗ ВТОРОГО ОКРУГА», 1936 (Les Dégourdis de la IIe ).
«ЖОЗЕТТ», 1936 (Josette).
«ФРАНСУА ПЕРВЫЙ», 1936 (François Ier ).
«ШКОЛА ЖУРНАЛИСТОВ», 1936 (L'Ecole des journalistes).
«НОЧЬ В ВЕНЕЦИИ», 1937 (A Venise une nuit). «ЭРНЕСТ-БУНТАРЬ», 1937 (Ernest-le Rebelle).
«ЖЕМЧУЖИНЫ КОРОНЫ», 1937, в сотрудничестве с Саша Гитри (Les Perles de la couronne).
«ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПИРАТЫ», 1937 (Les Pirates du rail).
«ТАТУИРОВАННЫЙ РАФАЕЛЬ» (Raphaël le tatoué).
«БЕГЛЕЦЫ ИЗ СЕНТ-АЖИЛЯ», 1938 (Les Disparus de Saint-Agil).
По роману П. Бери; перелож. — Ж. -А. Бланшон и Ж. Превер; диал. — Ж. Превер; опер. — Марсель Люсьен; муз. — Анри Верден.
В ролях — Э. фон Штрогейм, М. Симон, А. Бернар, Ле Виган, Кларион, Женен, Серж Грав, Мулуджи, Клаудио.
«ВЕЛИКИЙ ПОРЫВ», 1938 (Le Grand élan). Сцен, и перелож. — Макс Кольпе. В ролях — Морис Баке, Ж. Тиссье, Макс Дирли, Шарпен.
«АД АНГЕЛОВ», 1939 (L'Enfer des anges). Сцен. — П. Вери; перелож. — П. Рамло и П. Бери; диал. — П. Ларош; опер. — О. Хеллер; декор. — Ж. -А. д'Обонн; муз. — А. Верден.
В ролях — Луиз Карлетти, Мулуджи, Ж. Клаудио, Серж Грав, Сильвия Батай, Люсьен Галла, Ж. Тиссье, Брошар, Фреель, Дорвилль, Б. Блие.
«ПЕРВЫЙ БАЛ», 1941 (Premier bal).
Сцен, и диал. — Шарль Спаак; опер. — Р. Юбер; декор. — Рене Рену; муз. — Ж. Ван Парне.
В ролях — Мари Деа, Габи Сильвия, Раймон Руло, Фернан Леду, Франсуа Перье, Брошар, Габриэль Фонтан, Ш. Гранваль.
«УБИЙСТВО ПАПАШИ НОЭЛЯ», 1941 (L'Assasinat du père Noël).
По роману П. Вери; перелож. и диалоги — Шарль Спаак; опер. — А. Тирар; декор. — Г. де Гастин; муз. — А. Верден. В ролях — Гарри Баур, Рене Фор, Ле Виган, Ф. Леду, Брошар, Р. Руло, Мари-Элен Даете, Пареде.
748
«ФАНТАСТИЧЕСКАЯ СИМФОНИЯ». 1942 (La Symphonie fantastique).
Сцен. — Ж. -П. Фейдо и А. Легран; перелож. — Ш. Эксбрайа и А. дю Доньон; диал. — А. Легран; опер. — А. Тирар; декор. — А. Андреев; муз. — Г. Берлиоз.
В ролях — Ж. -Л. Барро, Бернар Блие, Рене Сен-Сир, Лиз Деламар, Ж. Берри, Л. Сейнье, Л. Салу, Ж. Жиль, Ж. Берто, Армонтель, Ж. Даркант.
«КАРМЕН», 1943 (Carmen).
По новелле Проспера Мериме и комической опере Мейяка и Галеви; перелож. — Кристиан-Жак и Ж. Вио; диал. — А. Жансон и Кл. -А. Пюже; опер. —М. Арата; декор. — Р. Жис; костюмы — М. Эскофье; муз. — Ж. Бизе. В ролях — Вивиан Романс, Жан Марэ, Л. Коедель, М. Морено, Б. Блие, Берто.
«БЕЗНАДЕЖНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ», 1943 (Voyage sans espoir).
По теме Кролля и Кларен; сцен. — П. Мак Орлан; перелож. и диал. — М. -Ж. Соважон; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Р. Жис; муз. - М. -П. Гилло. В ролях — Симон Ренан, Жан Марэ, П. Бернар, Л. Коедель, Ж. Брошар, Л. Салу, Ки Дуйен.
«ЧАРЫ», 1944 (Sortilèges).
По роману Клода Бонкомпена «Кавалер де Риуклар»; перелож. и диал. — Ж. Превер; опер. —Л. Паж; декор. — Р. Жис: муз. — А. Верден.
В ролях — Рене Фор, Мадлен Робинсон, Ф. Леду, Л. Коедель, Р. Пиго.
«ПЫШКА», 1945 (Boule de suif).
По новелле Мопассана; сцен. — Луи д'Э; перелож. — А. Жансон и Кристиан-Жак; диал. — А. Жансон; опер. — К. Матра; декор. — Л. Барсак; муз. — М. -П. Гийо. В ролях — Мишлин Прель, Берт Бови, Сюзет Маис, Луи Салу, А. Адам, Брошар.
«ПРИВИДЕНИЕ», 1946 (Un Revenant). Сцен, и диал. — А. Жансон; перелож. — Анри Жансон, Кристиан-Жак, Л. Шаванс; опер. — Л. Паж; декор. — Марке; муз. — А. Онегер.
В ролях — Л. Жуве, Габи Морлей, Франсуа Перье, Людмила Черина.
«ПАРМСКАЯ ОБИТЕЛЬ», 1948 (Lа Chartreuse de Parme). По роману Стендаля; перелож. — П. Вери, П. Жарри, Кристиан-Жак; диал. — П. Бери; опер. — Анкизе Брицци; декор. — д'Обонн; костюмы — Анненков; муз. — Ренцо Росселлини.
719
В ролях — Рене Фор, Мария Казарес, Жерар Филип, Л. Коедель, Л. Салу, Т. Карминатти, Л. Сенье, А. Сильвани, Мария Микки. В СССР — «Пармская обитель».
«ЧЕЛОВЕК ЛЮДЯМ», 1948 (D'Homme à hommes). Сцен. —Шарль Спаак и Кристиан-Жак; диал. — Ш. Спаак; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Косма. В ролях — Ж. -Л. Барро, Элен Пердриер, Б. Блие, Дени д' Эне, М. Эсканд, Ж. Дебюкур.
«СИНГОАЛЛА», 1950 (Singoalla).
Сцен. — П. Бери; перелож. — П. Бери и Кристиан-Жак; диал. — П. Бери; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Уго Халвен.
В ролях — Вивека Линдфорс, М. Оклер, Л. Сенье, Мари-Элен Даете, Розена, Джони Камбот.
«ПОТЕРЯННЫЕ СУВЕНИРЫ», 1950 (Souvenirs perdus).
Сцен. — Ж. и П. Превер, П. Вери, А. Жансон; перелож. — Ж. Компанеец и Кристиан-Жак; диал. — Ж. Превер, А. Жансон, Б. Циммер; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Косма.
В ролях — Эдвиж Фейер, Даниэль Делорм, Сюзи Делер, П. Френе, Жерар Филип, Пьер Брассёр, Франсуа Перье, Бернар Блие, Ив Монтан, А. Бернар.
«СИНЯЯ БОРОДА», 1951 (Barbe-bleue). Сцен. — А. -П. Антуан; перелож. — Кристиан-Жак; диал. — А. Жансон; опер. — К- Матра; декор. — Ж. Вакевич; муз. — Г. Кальви.
В ролях — Пьер Брассёр, Сесиль Обри, Ж. Дебюкур, Р. Арну, Ж. Серна.
«ФАНФАН-ТЮЛЬПАН», 1952 (Fanfan-la Tulipe). Сцен. — Р. Уилер, Р. Фалле; перелож. — Кристиан-Жак, Анри Жансон, Р. Уилер; диал. — А. Жансон; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — М. Тирье, Ж. Ван Парис. В ролях — Жерар Филип, Джина Лоллобриджида; Н. Рук-вер, О. Юссено, М. Эрран, Ж. -М. Теннберг, Женевьев Паж. В СССР — «Фанфан-Тюльпан».
«ВОСХИТИТЕЛЬНЫЕ СОЗДАНИЯ», 1952 (Adorables créatures).
Сцен. — Шарль Спаак; перелож. — Кристиан-Жак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Кристиан Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Ван Парис.
В ролях — Мартин Кароль, Даниэль Даррьё, Рене Фор, Эдвиж Фейер, Д. Желен, Антонелла Луальди, Марилен Бюфер, Л. Сенье.
«ЛУКРЕЦИЯ БОРДЖА», 1953 (Lucrèce Borgia). Сцен, и перелож. — Ж. Сигур, Кристиан-Жак, Сесиль Сан-
750
Лоран; диал. — Ж. Сигур; опер. — Кристиан Матра; де кор. — Р. Жис; муз. — М. Тирье.
В ролях — Мартин Кароль, Педро Армендарнс, Массимо Серато, Ж. Ланн, Ш. Маркан.
«МАДАМ ДЮ БАРРИ», 1954 (Madame du Barry). Сцен. — А. Валентен; перелож. — А. Валентен, А. Жансон, Кристиан-Жак; диал. — А. Жансон; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Ван Парне. В ролях — Мартин Кароль, А. Люге, Д. Ивернель, Джанна-Мария Канале, Г. Дорзиа, Изабель Пиа.
«ЛИЗИСТРАТА» (новелла в фильме «Судьбы»), 1954 (Lysislraia, «Destinées»).
По произведению Аристофана; сцен. — Ж. Ферри и А. Жансон; опер. — К Матра и Р. Машоки; декор. — Жан д'Обонн, О. Скотти; муз. — Р. Влад. В ролях — Мартин Кароль, Рааф Валлоне, Паоло Стоппа
«НАНА», 1955 (Nana).
По роману Эмиля Золя; перелож. — Жан Ферри, Альбер Валентен, А. Жансон, Кристиан-Жак; диал. — Л. Жансон; опер. — К. Матра; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Мартин Кароль, Шарль Буане, Дора Долл, Ж. Кастело, Ж. Дебюкур.
«ЕСЛИ ПАРНИ ВСЕГО МИРА», 1955 (Si tous les gars du monde).
Сцен. —Жак Реми; перелож. —А. -Ж. Клузо в сотрудничестве с Жаном Ферри, Джеронимо и Кристиан-Жаком; опер. — А. Тирар; декор. — Р. Жис; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Андре Вальми, Жан Гаван, Марк Кассо, Дуду Бабе, Жорж Пужули, Жак Дери, Пьер Гута, Пьер Латур, Жак Саблон, Элен Пердриер, Ж. -Л. Трентиньян, Клод Сильвен, Жан Доран. В СССР — «Если парни всего мира... »
Анри Декуэн
«ТОБОГГАН», 1935 (Toboggan). Сцен. и диал. — А. Декуэн.
В ролях — Г. Карпантье, Арлетт Маршаль, П. Амно, Р. Корди.
«МОЯ МАЛЕНЬКАЯ МАМА», 1935 (Mademoiselle ma mère).
По пьесе Луи Верней. В ролях, — Даниэль Даррьё, Алерм, Паскуали.
«СИНЕВА НЕБА», 1936 (Les Bleus du ciel). Сцен и диал. — А. Декуэн; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Бланш Монтель, Альбер Прежан, Раймон Корди, Пало.
751
«ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ДОВЕРИЕМ», 1937 (Abus de confiance).
Сцен. и диал. — Пьер Вольф; перелож. — А. Декуэн. В ролях — Даниэль Даррьё, Шарль Ванель, Валентина Тессье.
«ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ЗАРЕ», 1938 (Retour à l'aube). По роману Викки Баум; перелож. — А. Декуэн; диал. — Пьер Вольф; муз. — Поль Мизраки.
В ролях — Даниэль Даррьё, Пьер Дюке, Дюмениль, Раймон Корди, Леонс Корн, Деламар.
«БИЕНИЕ СЕРДЦА», 1939 (Battement de coeur). Сцен. — Жан Биллем и Макс Копле; диал. — М. Дюран; опер, — Р. Ле Февр; муз. — Поль Мизраки. В ролях — Даниэль Даррьё, Клод Дофен, Сатурнен Фабр, А. Люге, Ж. Тиссье, Каретт.
«ПЕРВОЕ СВИДАНИЕ», 1941 (Premier rendez-vous). Сцен. и диал. — М. Дюран; опер. — Р. Ле Февр; муз. — Р. Сильвиано.
В ролях —Даниэль Даррьё, Луи Журдан, Ф. Леду, Ж. Тиссье.
«НЕЗНАКОМЦЫ В ДОМЕ», 1942 (Les Inconnus dans la maison).
По роману Ж. Сименона; перелож. и диал. — Анри-Жорж Клузо; опер. — Ж. Крюгер; муз. — Р. Манюэль. В ролях — Ремю, Жюльетт Фабер, Андре Рейбаз, Ж. Тиссье, Ж. Боме, Мулуджи.
«БЛАГОДЕТЕЛЬ», 1942 (Le Bienfaiteur). Сцен. — Ашельбе; перелож. — А. Декуэн; диал. — И. Миранд; опер. — Ж. Крюгер; декор. — Пименов; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Ремю, Сюзи Прен, Гранваль, Ларкей, Боме.
«ЧЕЛОВЕК ИЗ ЛОНДОНА», 1943 (L'Homme de Londres). По роману Ж. Сименона; перелож. — А. Декуэн; диал. — Ш. Эксбрайат; опер. — Коттере; декор. — Пименов; муз. — Ж. Ван Парис.
В ролях — Ф. Леду, Ж. Берри, Брошар, Бланш Монтель, Мони Дальме, Сюзи Прен.
«Я С ТОБОЙ», 1943 (Je suis avec toi). Сцен. — Ф. Кроммелинк; перелож. — М. Риве; диал. — П. Бенар; муз. — Р. Сильвиано. В ролях — П. Френе, И. Прентан, Б. Блие.
«ДОЧЬ ДЬЯВОЛА», 1946 (La Fille du diable). Сцен. — Жоффе и Левит; перелож. — А. Декуэн; диал. — М. -Ж. Соважон; муз. — А. Дютийе.
В ролях — П. Френе, Андре Клеман, Альбер Реми, Франсуа Патрис.
752
«НЕ ВИНОВЕН», 1947 (Non coupable).
Сцен. и диал. — М. -Ж. Соважон; перелож. — А. Декуэн; опер. — Ж. Лемар; декор. — Э. Алекс; муз. — Марсель
Стерм.
В ролях — Мишель Симон, Ж. Хольт, Жорж Бреа, Жан
Дебюкур.
«ВЛЮБЛЕННЫЕ С МОСТА СЕН-ЖАН», 1947 (Les Amants du Pont Saint-Jean).
Сцен. — Ж. Оранш и Р. Уилер; диал. — Ж. Оранш; опер. — Ж. Лемар; декор. — Э. Алекс; муз. — Анри Верден. В ролях — Мишель Симон, Габи Морлен, Надин Алари, Франкер, Марк Кассо, Полин Картон.
«ВЛЮБЛЕННЫЕ ОДНИ НА СВЕТЕ», 1948 (Les Amoureux sont seuls au monde). Сцен. и диал. — A. Жансон; муз. — А. Соже. В ролях — Л. Жупе. Дани Робен, Рене Девиллер, Филипп Нико.
«МЕЖДУ ОДИННАДЦАТЬЮ И ПОЛНОЧЬЮ», 1949 (Entre onze heures et minuit).
По роману Клода Люкселя; перелож. — М. Риве и А. Декуэн; диал. — Анри Жансон; опер. — Н. Хайер; декор. — Э. Алекс; муз. — А. Соге.
В ролях — Л. Жуве, Мадлен Робинсон, Р. Арну, Ж. Мейер, Л. Лапара, Иветт Этьеван.
«НА БОЛЬШОМ БАЛКОНЕ», 1949 (Au grand balcon). Сцен. и диал — Ж. Кессель; перелож. — Марсель Риве; опер. — Н. Хайер; декор. — Р. Рену; муз. — Ж. Косма. В ролях — П. Френе, Г. Маршаль, Ф. Удар, Жанин Криспен, Сюзанн Деелли, Р. Рену, Бервиль, А. Жакен, П. Азаис.
«ТРИ ТЕЛЕГРАММЫ», 1950 (Trois télégrammes). Сцен. — А. Жоффе; перелож. — А. Декуэн и А. Жоффе, диал. — А. Декуэн; опер. — Н. Хайер; декор. — А. Капелье; муз. — Жозеф Косма.
В ролях — О. Юссено, Жерар Жерве, Пьеретт Симоне, А. Кремье, Ж. Таррид, А. Маршан.
«КЛАРА ИЗ МОНТАРЖИ», 1951 (Clara de Montargis). Сцен. перелож. и диал. — А. Декуэн; опер. — Клод Ренуар, декор. — Р. Рену; муз. — Р. Сильвиано. В ролях — Людмила Черина, М. Франсуа, Ж. Мартинелли, Ж. Мейер, Армонтель, Л. Сенье.
«ЖЕЛАНИЕ И ЛЮБОВЬ», 1951 (Le Désir et l'amour). По роману А. Бейли; диал. — А. Декуэн; опер. — М. Кельбер; декор. — Р. Рену; муз. — Р. Сильвиано. В ролях — Мартин Кароль, Франсуаз Арнауль, Паризис. Антонио Вилар, Кармен Севилья, А. Прежан, Ж. Ландри.
«ПРАВДА О МАЛЮТКЕ ДОНЖ», 1951 (La Vérité sur Bébé Donge).
753
По роману Сименона; перелож. и диал. — М. Оберже; опер. — Л. -А. Бюрель; декор. — Ж. Дуарину; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд.
В ролях — Даниэль Даррьё, Жан Габен, Ж. Кастело, Д. Лекуртуа, М. Андре, Кл. Жениа, Г. Дорзиа.
«ВЛЮБЛЕННЫЕ ИЗ ТОЛЕДО», 1953 (Les Amants de Toledo).
По новелле Стендаля «Сундук и привидение»; перелож. и диал. — Кл. Верморель; опер. — М. Кельбер; декор. — Л. Барсак; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд. В ролях — Алида Валли, Педро Армендарис, Франсуаз Арнуль, Ж. Ландри.
«ДОРТУАР ДЛЯ ДЕВУШЕК», 1953 (Le Dortoir des grandes).
По роману «18 привидении» С. -А. Стимена; перелож. — А. Декуэн и Фр. Шале; диал. — Ж- Натансон; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Р. Рену; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Жан Марэ, Франсуаз Арнуль, Дениз Грей, Жанна Моро.
«БИЛЕТ НА ПОСТОЙ» (новелла в фильме «Тайны алькова»), 1954 (Le Billet de longement — «Secrets d'alcôve»). Сцен., перелож. и диал. — Морис Оберже и А. Декуэн; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Жанна Моро, Ришар Тодд.
«ИНТРИГАНКИ», 1954 (Les Intrigantes). Сцен. — Ж. Робер; перелож. и диал. —Ж. Робер и Фр. Буайе; опер. — М. Кельбер; декор. — Р. Рену; муз. — Ж. Ван Парис. В ролях — Р. Руло, Жанна Моро, Р. Пеллегрен, Эчика Шуро.
«ДОСТОЙНЫ БЫТЬ УБИТЫМИ», 1954 (Bonnes á tuer).
По роману Пата Мак Герра; перелож. и диал. — А. Декуэн, Ж. де Баронселли, Ж. - К. Эжер; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Ж. д'Обонн; муз. — Р. Сильвиано.
В ролях — Даниэль Даррьё, Коринн Кальве, Мишель Оклер, Мириам Петаччи, Лила Рокко, Р. Риссо.
«ОБЛАВА НА ТОРГОВЦЕВ НАРКОТИКАМИ», 1955 (Razzia sur la chnuf).
По роману Ле Бретона; перелож. — А. Декуэн и Морис Грифф; диал. — Огюст Ле Бретон; опер. — Пьер Монтазель; декор. — Р. Габютти.
В ролях — Жан Габен, Магали Ноэль, Лила Кедрова, Жаклин Порель, Армонтель, Марсель Далио, Пьер Луи, Лино Вентура.
«ДЕЛО ОБ ОТРАВЛЕНИИ», 1955 (L'Affaire des poisons).
754
Сцен. — Альбер Валентен; перелож. — Жорж Неве, А. Декуэн и Альбер Валентен; диал. —Жорж Неве; опер. — Пьер Монтазель; декор. —Жан Д. 'Обонн; муз. —Рене Клерк. В ролях — Даниэль Даррьё, Вивиан Романс, Поль Мерисс, Морис Тейнак, Анн Вернон, Кристин Каррер, Пьер Монди, Рольдано Лупи, Симон Парис, Франсуа Патрис, Рено Мари.
«ФОЛИ-БЕРЖЕР», 1956 (Folies Bergère). Сцен. — Ж. Компанеец и Ж. Табе; диал. — А. Табе; опер. — П. Монтазель; декор. — Ж. Коломбье; хореография — Ролан Пети и Мари-Жо Вельдон; муз. — А. Кролла. В ролях — Эдди Константин, Зизи Жанмэр, Надя Грей, Ив Робер, П. Монди, Эдит Жорж, Серж Перро, Надин Таллье, Д. -Жефф Дэвис, Ж. Кастело.
«ВЗРЫВ НЕМИНУЕМ» (Le Feu aux poudres). Сцен. — Ж. Робер; перелож. — А. Декуэн; диал. — А. Симонен; опер. — П. Монтазель; декор. — Р. Рену; муз. — М. Жарре, Л. Гасте.
В ролях — Р. Пеллегрен, Франсуаз Фабиан, Петер Ван Эйк, Шарль Ванель, А. Симонен, Дарио Морено, Март Меркадье.
Марсель Паньоль
«МАРИУС», 193l1 (Marius). Режиссер — Александр Корда.
По комедии Марселя Паньоля; сцен. и диал. — Марсель Паньоль.
В ролях — Пьер Френе, Ремю, Оран Демазис, Шарпен, Р. Ваттье.
«ФАННИ», 1932 (Fanny). Режиссер — Марк Аллегре.
По комедии Марселя Паньоля; сцен. и диал. — Марсель Паньоль.
В ролях — Оран Демазис, Пьер Френе, Ремю, Шарпен Р. Ваттье.
«ТОПАЗ», 1932 (Topaze). Режиссер — Луи Ганье.
По комедии Марселя Паньоля; сцен. и диал. — Марсель Паньоль, Луи Ганье.
В ролях — Луи Жуве, Эдвиж Фейер, Жаклин Делюбак, Полей.
1 Фильмы «Мариус», «Фанни» и «Топаз» поставлены не Паньолем, но мы включили их в эту фильмографию, так как они были созданы под руководством Паньоля специалистами, которые ограничились лишь «перенесением на пленку пьесы», согласно теории «кинематургии», созданной автором.
755
«ЦЕЗАРЬ», 1933 (César).
По комедии Марселя Паньоля; сцен. и диал. — Марсель Паньоль; оператор — Вилли; декор. — Б. -М. Брукен. Б ролях — Ремю, Пьер Френе, Оран Демазис, Шарпен, Робер Ваттье.
«АНЖЕЛЬ», 1934 (Angèle).
По роману «Некто из Бомюня» Жана Жионо; сцен. — Марсель Паньоль; оператор — Вилли.
В ролях — Фернандель, Оран Демазис, Жан Серве, Анри Пупон, Дельмон.
«ЖОФРУА», 1934 (Jofroi).
По новелле Жана-Жионо; сцен. — Марсель Паньоль; муз. — Венсан Скотто. В ролях — Венсан Скотто, Анри Пупон.
«СИГАЛОН», 1935 (Cigalon). Сцен. — Марсель Паньоль.
В ролях — Арноди, А. Пупон, Блаветт, Ж. Кастан, м-м Шабер, Алида Руффе.
«МЕРЛЮС», 1935 (Merlusse). Сцен. — Марсель Паньоль. В ролях — А. Пупон, Релли, Жан Кастан.
«НОВЫЙ ПРИЛИВ ЗДОРОВЬЯ», 1937 (Regain). По роману Жана Жионо; сцен. — Марсель Паньоль; муз. — Артур Онеггер.
В ролях — Фернандель, Оран Демазис, Маргернт Морено, Габриэль Габрио, Ле Виган, Блаветт, А. Пупон, Милли Матис, Дельмон.
«ШПУНЦ», 1938 (Le Schpountz). Сцен. — Марсель Паньоль.
В ролях — Фернандель, Оран Демазис, Шарпен, Анри Пупон, Л. Бельер.
«ЖЕНА БУЛОЧНИКА», 1938 (La Femme du boulanger). По произведению Жана Жионо «Синий Жан»; сцен. — Марсель Паньоль.
В ролях — Ремю, Жинетт Леклерк, Шарпен, Дельмон, Шарль Мулен, Робер Ваттье.
«ДОЧЬ ЗЕМЛЕКОПА», 1940 (La Fille du puisatier). Сцен. — Марсель Паньоль; опер. — Вилли; муз. — Венсан Скотто.
В ролях — Фернандель, Ремю, Жозетт Дэй, Лин Норо, Шарпен.
«НАИС», 1946 (Naïs). По роману Эмиля Золя; режиссер — Р. Лебурсье; диал. —
756
Марсель Паньоль; опер. — Сюен; декор. — Джорданн; муз. — В. Скотто.
В ролях — Жаклин Паньоль, Фернандель, Р. Пеллегрен, А. Пупон, Ариюс, Блаветт, Жермен Кержак.
«ПРЕКРАСНАЯ МЕЛЬНИЧИХА», 1948 (La Belle meunière).
Сцен. — Марсель Паньоль; опер. — Вилли; декор. — Робер Джордани; костюмы — Азаис, Буайе, Риччи; муз. — Франц Шуберт; оркестр Тонн Обена.
В ролях — Тино Росси, Жаклин Паньоль, Рауль Марко, Рафаэль Паторни, Терез Дорни, Сюзанн Депрс, Лилиа Ветти.
«ТОПАЗ», 1951 (Topaze).
По комедии Марселя Паньоля; сцен. — Марсель Паньоль; опер. — Филипп Агостини; декор. — Лоран; муз. — Раймон Легран.
В ролях — Фернандель, Элен Перднер, Пьер Ларкей, Жаклин Паньоль, Жак Кастело, Милли Матис, Ж. Морель.
«МАНОН С ИСТОЧНИКОВ», 1952 (Manon des sources). Сцен. — Марсель Паньоль; перелож. и диал. — Марсель Паньоль; опер. — Вилли; декор. — Робер Джордани; муз. — Раймон Легран.
В ролях — Жаклин Паньоль, Раймон Пеллегрен, Марсель Жениа, А. Вильбер, Релли, Р. Ваттье, Жюльен, Кристиан Люд, Бервиль, Маффр, Сарвиль, Сарду, А. Пупон, Ариа, Даксели, Дельмон, Ардиссон.
«ПИСЬМА С МОЕЙ МЕЛЬНИЦЫ». 1954 (Lettres de mon moulin).
По трем новеллам из книги Альфонса Доде: «Эликсир преподобного отца Гоше», «Три малые мессы», «Тайна деда Корниля»; перелож. и диал. —Марсель Паньоль; опер. — Вилли; декор. — Робер Джордани, Мандару; муз. — Анри Томази. В ролях — Анри Вильбер, Релли, Робер Ваттье, Ариюс, Пьеретт Брюно, Роже Крузе, Эдуар Дельмон, Сарвиль, Андре Бервиль, Сарду, Анри Кремье, Кристиан Люд, Даксили.
Марсель Карне
«НОЖАН, ВОСКРЕСНОЕ ЭЛЬДОРАДО», 1929 (Nogent, Eldorado du dimanche). Короткометражный фильм, поставленный с помощью Мишеля Санвуазена (550 метров).
«ЖЕННИ», 1936 (Jenny).
По роману Пьера Роше; сцен. — Жак Превер и Жак Констан; опер. — Роже Юбер; декор. — д'Обонн; муз. — Жозеф Косма и Лионель Казо.
757
В ролях — Франсуаз Розе, Альбер Прежан, Шарль Ванель, Жан-Луи Барро, Ролан Тутэн, Сильвия Батай, Лизетт Ланвен, Жозеф Косма.
«ЗАБАВНАЯ ДРАМА», 1937 (Drоle de drame). По роману Сторера Клустона; сцен. и диалог — Жак Превер; опер. — Шюфтан; декор. — Траунер; муз. — Морис Жобер.
В ролях — Франсуаз Розе, Мишель Симон, Лун Жуве, Жан-Луи Барро, Жан-Пьер Омон, Надин Фогель, Анри Гисоль, Марсель Дюамель.
«НАБЕРЕЖНАЯ ТУМАНОВ», 1938 (Quai des brumes). По роману Пьера Мак Орлана; сцен. и диал. — Жак Превер; опер. — Шюфтан, Луи Паж; декор. — Траунер; муз. — Морис Жобер.
В ролях — Жан Габен, Мишель Морган, Мишель Симон Пьер Брассёр, Дельмон, Перес, Рене Женен.
«СЕВЕРНЫЙ ОТЕЛЬ», 1938 (Hôtel du Nord). По роману Эжен Даби; сцен. — Анри Жансон и Жан Оранш; диал. — Анри Жансон; опер. — Арман Тирар; декор. — Траунер; муз. — Морис Жобер.
В ролях — Аннабелла, Арлетти, Жан-Пьер Омон, Луи Жуве, Андре Брюно, Жанна Маркан, Бернар Блие, Полетт Дюбо, Андрекс, Франсуа Перье.
«ДЕНЬ НАЧИНАЕТСЯ», 1939 (Le Jour se lève). Сцен. — Жак Вио; перелож. и диал. — Жак Превер; опер. — Курт Куран, Филипп Агостини, Андре Бак; декор. — Траунер; муз. — Морис Жобер.
В ролях — Жан Габен, Франсуаза Розе, Арлетти, Жюль Берри, Жаклин Лоран, Жак Боме, Бернар Блие, Рене Женан, Марсель Перес.
«ВЕЧЕРНИЕ ПОСЕТИТЕЛИ», 1942 (Les Visiteurs du soir).
Сцен. и диал. — Жак Превер и Пьер Ларош; опер. — Роже Юбер; декор. — Жорж Вакевич и Траунер; муз. — Морис Тирье и Жозеф Косма.
В ролях — Ален Кюни, Арлетти, Мария Деа, Марсель Эр-ран, Жюль Берри, Фернан Леду, Пьер Лабри, Роже Блен, Жан д'Ид, Габриэль Габрио.
«ДЕТИ РАЙКА», 1943—1945 (Les Enfants du paradis). Сцен, и диал. —Жак Превер; опер. — Роже Юбер; декор. — Л. Барсак, Р. Габутти, А. Траунер; муз. — Морис Тирье, Жозеф Косма.
В ролях — Арлетти, Жан-Луи Барро, Пьер Брассёр, Мария Казарес, Марсель Эрран, Пьер Ренуар, Жанна Маркан, Марсель Перес, Жак Кастело, Робер Дери, Поль Франкер.
758
«ВРАТА НОЧИ», 1946 (Les Portes de la nuit). Сцен. и диал. — Жак Превер; перелож. — Превер и Карне; опер. — Филипп Агостини и А. Бак; декор. — Траунер; муз. — Жозеф Косма.
В ролях — Пьер Брассёр, Ив Монтан, Натали Наттье, Жан Вилар, Серж Реджиаян, Сатурнен Фабр, Раймон Бюссьер, Дани Робен.
«МАРИЯ ИЗ ПОРТА», 1949 (La Marie du port). По новелле Сименона; сцен. — Луи Шаванс; перелож. — Шаванс и Карне; опер. — А. Алекан; декор. — А. Траунер; муз. — Жозеф Косма.
В ролях — Жан Габен, Николь Курсель, Бланшетт Брюнуа, Клод Ромен, Луи Сенье.
«ЖЮЛЬЕТТА, ИЛИ КЛЮЧ К СНОВИДЕНИЯМ», 1951 (Juliette ou La Clè des songes).
По пьесе Жоржа Неве; перелож. — Ж. Био и М. Карне; диал. — Ж. Неве; опер. — А. Алекан; декор. — А. Траунер и А. Капелье; муз. — Жозеф Косма.
В ролях—Жерар Филип, Сюзанн Клутье, Ив Робер, Коссимон, Дельмон, Женен, Габриэль Фонтан, М. Дежан.
«ТЕРЕЗА РАКЕЛЬ, 1953 (Thérèse Raquin). По роману Э. Золя; перелож. — М. Карне и Ш. Спаак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Роже Юбер; декор. — П. Бертран; муз. — М. Тирье.
В ролях — Симона Синьоре, Раф Валлоне, Сильвия, Ролан Лезаффр, Ж. Дюби. В СССР — «Тереза Ракен».
«ВОЗДУХ ПАРИЖА», 1954 (L'Air de Paris). Сцен. — Жак Вио; перелож. и диал. — Жак Сигур и Марсель Карне; опер. — Роже Юбер; декор. — Поль Бертран; муз. — М. Тирье.
В ролях — Жан Габен, Арлетти, Ролен Лезаффр, Мари Даемс, Жан Паредес, Симон Парис, Фолько Люлли, Aвe Нинки, Мария-Пиа Казилио.
«СТРАНА, ОТКУДА Я РОДОМ», 1956 (Le Pays d'ou je viens).
Сцен. — Ж. Эмманюэль; диал. — M. Ашар; перелож. — М. Карне, М. Ашар, Ж. Эмманюэль; опер. — Ф. Агостини; декор. — Ж- Дуарину; муз. — Ж. Беко. В ролях — Жильбер Беко, Франсуаз Арнуль, Мадлен Лебо, Клод Брассёр, Габриэлло, Габи Бассе, Э. Дрен.
759
Анри-Жорж Клузо
«УБИЙЦА ЖИВЕТ В 21-м», 1942 (L'Assassin habite au 21).
По роману Стимэна; перелож. — С. -А. Стимэна; диал. — А. -Ж. Клузо; опер. — А. Тирар; декор. — А. Андреев; муз. — М. Ивен.
В ролях — Пьер Френе, Сюзи Делер, Ж. Тиссье, Ларкей, Роквер, Бюссьер, Женен.
«ВОРОН», 1943 (Le Corbeau).
Сцен. — Луи Шаванс; перелож. и диал. — А. -Ж. Клузо и Л. Шаванс; опер. — Н. Хайе; декор. — А. Андреев; муз. — Тони Обен.
В ролях — П. Френе, Жанетт Леклерк, Ларкей, Мишлин Франсе, Сильвия, Роквер, Р. Блен, Сенье, Пало, Ланкре, Брошар, Бальпетр, Бертен, Делетр, Лилиан Мень.
«НАБЕРЕЖНАЯ ЮВЕЛИРОВ», 1947 (Quai des orfèvres).
По роману С. -А. Стимэна «Необходимая оборона»; сцен., перелож. и диал. — А. -Ж. Клузо и Жан Ферри; опер. — А. Тирар; декор. — М. Дуи.
В ролях — Луи Жуве, Бернар Блие, Ларкей, Сюзи Делер, Симон Ренан, Клодин Дюпюи, Ш. Дюллен, Жильберт Жениа, П. Ларкей.
- «МАНОН», 1949 (Manon).
По роману «Манон Леско» Аббата Прево; перелож. и диал. — А. -Ж. Клузо и Ж. Ферри; опер. — А. Тирар; декор. — Макс Дуй; муз. — П. Мизраки.
В ролях — Сесиль Обри, Мишель Оклер, Серж Реджиани, Габриэль Дорзиа, Р. Суплекс.
«ВОЗВРАЩЕНИЕ ЖАНА» (новелла из фильма «Возвращение к жизни»), 1949 (Retour de Jean — «Retour á la vie»).
Сцен. и диал. — A. -Ж. Клузо и Ж. Ферри; опер. — Н. Хайе; декор. — Макс Дуй; муз. — П. Мизраки. В ролях — Луи Жуве, Л. Лапара, Жо Дест, Ж. Брошар, Монетт Диней, Н. Роквер, М. Шутц.
«ПЛАТА ЗА СТРАХ», 1953 (Le Salaire de la peur). По роману Жоржа Арно; перелож и диал. — А. -Ж. Клузо; опер. — А. Тирар; декор. — Рене Рену; муз. — Жорж Орик.
В ролях — Ив Монтан, Шарль Ванель, Вера Клузо, Фолько Люлли, Питер Ван Эйк, Уильям Табб, П. Сента, Дарио Морено, Жо Дест. В СССР — «Плата за страх».
760
«ИСЧАДИЯ АДА», 1954 (Les Diaboliques). Сценарий по роману Т. Нарсежака и II. Буало «Та, которой не стало»; перелож и диал. — А. -Ж. Клузо и Д. Джероними, в сотрудничестве с Рене Массоном и Фредериком Гренделем; опер. — А. Тирар; декор. — Леон Барсак; муз. — Жорж Ван Парис.
В ролях — Симона Синьоре, Вера Клузо, Поль Мёрисс, Шарль Ванель, Анри Кремье, Жан Брошар, Пьер Ларкей, Морис Серро.
«ТАЙНА ПИКАССО, 1956 (Le Mystère Picasso). Сцен. — А. -Ж. Клузо; опер. — Клод Ренуар; муз. -- Жорж Орик; монтаж — Анри Кольпи. В ролях — Пабло Пикассо.
Клод Отан-Лара
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«ПРОИСШЕСТВИЯ», авангардистский фильм, 1923 (Fait divers), «ВИТТЕЛЬ», докум., 1926 (Vittel).
«РАСКЛАДКА КОСТРА», 1927 (Construire un feu). По рассказу Джека Лондона «Костер». Первая постановка широкоэкранного фильма по методу «гипергонар» проф. Кретьена (демонстрировался в 1930 г. ). В ролях — Жозе Давер.
ФИЛЬМЫ СРЕДНЕГО МЕТРАЖА
«ЖАНДАРМ БЕЗ ЖАЛОСТИ», 1932 (Le Gendarme est sans pitié).
«СЕРЬЕЗНЫЙ КЛИЕНТ», 1932 (Un Client sérieux). «ГОСПОДИН ГЕРЦОГ», 1932 (Monsieur le Duc).
«ГОСПОДИН, ПРИГЛАШЕННЫЙ К ОБЕДУ», 1932 (Invite monsieur a diner).
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ Французские варианты американских фильмов: «СПУСК», 1930 (La Pente). «ЧИСТОКРОВКА», 1930 (Pur-sang).
«ВОДОПРОВОДЧИК ВЛЮБЛЕН», 1930 (Le Plombier amoureux).
«БЭСТЕР ЖЕНИТСЯ», 1930 (Buster se marie). В ролях — Бэстер Китон, Франсуаз Розе.
761
«НЕПОЛНОЦЕННЫЙ АТЛЕТ», 1931 (L'Athlète incomplet). В ролях — Дуглас Фэрбенкс младший.
«ЛУК», 1935 (Ciboulette).
По оперетте Рейнальдо Хана; либретто Робера де Флера и Франсиса де Круассе; перелож. — Клод Отан-Лара и Ж. Превер; диал. —Жак Превер; опер. — Курт Куран; декор. — Лазарь Меерсон; костюмы — Клод Отан-Лара. В ролях — Симона Беррио, Дранем, Терез Дорни, Робер Бурнье, Помье Урбан, Мадлен Гитти.
«МОЙ КОМПАНЬОН МАСТЕР ДЭВИС», 1936 (Му Partner Master Davis).
По роману Дженаро Прието «Мой компаньон М. Дэвис»; перелож. и диал. —Ж. Превер; второе перелож. — майор Мид. Фильм поставлен в Англии; на него, по свидетельству Ж. Кеваля, «Британский киноинститут» не имеет никакой документации.
«ДЕЛО ЛИОНСКОГО КУРЬЕРА», 1937 (L'Affaire du courrier de Lyon).
По пьесе Моро и Делакура; перелож. — Жан Оранш; диал. — Жак Превер; опер. — Мишель Кельбер; декор. — Жак Краусс; муз. — Луи Бейдтс.
В ролях — Пьер Бланшар, Дита Парло, Шарль Дюллен, Жак Копо; Дорвиль, Жан Тиссе.
«РУЧЕЕК», 1938 (Le Ruisseau).
По пьесе П. Вольфа; перелож. —Жан Оранш; диал. — Мишель Дюран; опер. —Мишель Кельбер; декор. —Жан Краусс; муз. — Тиарко Ришпен.
В ролях — Франсуаз Розе, Поль Камбо, Мишель Симон, Габи Сильвия.
«ФРИК-ФРАК», 1939 (Fric-Frac).
По пьесе Эдуарда Бурде; перелож. и диал. — Мишель Дюран; стихи — Жан Мане; опер. —Арман Тирар; декор. — Рене Рену; муз. — Оберфельд.
В ролях — Фернандель, Мишель Симон, Арлелти, Элен Робер, Марсель Балле.
(Последние три фильма, снятые под руководством Клода Отан-Лара, были подписаны Морисом Леманом.) Отан-Лара был упомянут в титрах как «технический консультант».
«БРАК ШИФФОН», 1941 (Le Mariage de Chiffon). По роману Жила; перелож. — Жан Оранш и Морис Блондо; диал. — Жан Оранш; опер. — Жан Инар; декор. — Жак Краусс; муз. — Жан Винер; костюмы — Клод Отан-Лара. В ролях — Одетт Жуайе, Андре Люге, Жак Дюмениль, Сюзанн Данте, Луи Сейнье, Ларкей, Жорж Витрай, Робер Ле Виган.
«ЛЮБОВНЫЕ ПИСЬМА», 1942 (Lettres d'amour). По оригинальной новелле Жана Оранш; перелож. — Жан
762
Оранш и Морис Блондо; диал. — Жан Оранш; опер. — Агостини; декор. — Дюмениль по макетам Краусса; костюмы— Кристиан Диор; муз. — Морис Ивен.
В ролях — Одетт Жуане, Франсуа Перье, Симона Ренан, Алерм, Каретт, Паредес, Робер Арну, Жан Дебюкур, Луи Салу, Робер Ваттье.
«НЕЖНАЯ», 1943 (Douce). По роману мадам Мишель Даве; перелож. и диал. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — Агостини; декор. —Жак Краусс; костюмы — Клод Отан-Лара; муз. — Рене Клоерк. В ролях — Одетт Жуайе, Мадлен Робинсон, Маргерит Морено, Жан Дебюкур, Робер Пиго, Габриэль Фонтан, Жюльен Пароли, Франкёр, Поль Оэтли, Бевер, Фернан Бле, Флоранси, Мари-Хосе, Леоне Корн, Лисетт Дарсонваль.
«СИЛЬВИЯ И ПРИВИДЕНИЕ», 1946 (Sylvie et le fantôme).
По пьесе Альфреда Адама; перелож. и диал. — Жан Оранш; опер. — Агостнни; декор. — Карре по макетам Краусса; костюмы — Клод Отан-Лара и Кристиан Диор; муз. — Рене Клоерк.
В ролях —Одетт Жуайе, Франсуа Перье, Луи Салу, Каретт, Ларкей, Пало, Жан Десай, Габриэль Фонтан.
«ДЬЯВОЛ ВО ПЛОТИ», 1947 (Le Diable au corps). По роману Раймона Радиге; перелож. и диал. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — Мишель Кельбер; декор. — Макс Дун; костюмы — Моник Дюнан и Клод Отан-Лара; муз. — Рене Клоерк.
В ролях — Жерар Филип, Мишлин Прель, Жан Дебюкур, Дениз Грен, Жан Вара, Март Мелло, Лагрене, Жермен Ледуайан, Пало, Альбер Мишель, Мишель Франсуа.
«ЗАЙМИСЬ АМЕЛИЕЙ», 1949 (Occupe-toi d'Amèlie). По пьесе Жоржа Фейдо; перелож. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — А. Бак; декор. — М. Дуи. В ролях — Даниэль Даррьё, Луиз Конт, Жан Десайи, Бервиль, Армонтель, Каретт, Коко Аслан.
«КРАСНАЯ ТАВЕРНА», 1951 (L'Auberge rouge). Сцен. — Жан Оранш; перелож. и диал. —Жан Оранш, Пьер Бост, Клод Отан-Лара; опер. — Андре Бак; декор. — Макс Дун; муз. — Рене Клоерк.
В ролях — Фернандель, Каретт, Аслан, Мари-Клер Олива, Коссимон, Нан Жермон, Дидье д'Ид, Франсуаз Розе, Люк Жермен.
«ГОРДОСТЬ» (новелла в фильме «Семь смертных грехов»), 1952 (L'Orgueil — «Sept péchés capitaux»). Сцен. — Жан Оранш, Пьер Бост, Клод Отан-Лара; опер. — А. Бак, декор. — Макс Дун; муз. — Р. Клоерк. В ролях — Мишель Морган, Франсуаз Розе, Жан Дебюкур Луи Сенье.
763
«ПРЯМАЯ ДОРОГА В РАЙ», 1953 (Le Bon dieu sans
confession).
По роману Поля Виалара «Господин Дюпон умер»; перелож. — К. Отан-Лара, Гислен Обуэн и Роланд Лауденбах; диал. — Гислен Обуэн; опер. — А. Бак; декор. — М. Дуй; муз. — Рене Клоерк.
В ролях — Даниэль Даррьё, Анри Вильбер, Клод Лейду, Коко Аслан, Иван Десни.
«МОЛОДО — ЗЕЛЕНО», 1954 (Le Blé en herbe). По роману Колетт; перелож. — Жан Оранш, П. Бост К. Отан-Лара; диал. — Жан Оранш, П. Бост, К. Отан-Лара; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Макс Дун; муз. — Рене Клоерк.
В ролях — Николь Берже, П. -М. Бек, Эдвиж Фейер, Рене Девиллер, Л. де Фюне, Кл. Дешан.
«КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ», 1954 (Le Rouge et le noir). По роману Стендаля; перелож. и диал. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — Мишель Кельбер; декор. — Макс Дун; муз. — Рене Клоерк.
В ролях—Жерар Филип, Даниэль Даррьё, Жан Мартинелли, Антонелла Луальди, Антуан Бальпетр, Андре Брюно, Жан Меркюр, Мирко Эллис, Анна-Мария Сандри. В СССР — «Красное и черное».
«МАРГАРИТА ИЗ НОЧНОГО КАБАЧКА», 1955 (Marguerite de la nuit).
По роману Пьера Мак Орлана; перелож. и диал. — Гислен Отан-Лара и Габриэль Арту; декор. —Макс Дун; опер. — Жак Натто; муз. — Рене Клоерк.
В ролях — Мишель Морган, Ив Монтан, Пало, Жан-Франсуа Кальве, Элен Тосси, Жаклин Шамбор, Сарду, Жак Кланси, Джосселин, Клод Бертран, Жан Дебюкур.
«ЧЕРЕЗ ПАРИЖ», 1956 (La Traversée de Paris). По новелле Марселя Эйме; перелож. и диал. — Ж. Оранш и П. Бост; опер. — Натто; декор. — М. Дуй; муз. — Р. Клоерк. В ролях — Жан Габен, Бурвиль; Жаннетт Батти, Л. де Фюне, Анук Фержак, Монетт Динай.
Жан Деланнуа
«НЕ УБИВАЙТЕ ДОЛЛИ», 1937 (Ne tuez pas Dolly).
«ПАРИЖ — ДОВИЛЛЬ», 1938 (Paris — Deauville). Сцен. — П. Бланшар.
В ролях — Андре Роанн, Арман Бернар, Маргернт Морено, Жермен Саблон, Тишадель, Моник Роллан.
764
«ЗОЛОТАЯ ВЕНЕРА», 1938 (La Vénus de l'or). Режиссер — Шарль Мере; сцен. — П. Сабатье; перелож. — Ж. -Л. Буке; опер. — Н. Айе; декор. — Р. Дюмениль. В ролях — Мирен Балин, Жак Коро, С. Фабр, Андре Гиз, Д. Лекуртуа.
«ЧЕРНЫЙ БРИЛЬЯНТ», 1940 (Diamant noir). В ролях — Луиз Карлетти.
«ЛИХОРАДКА», 1941 (Fièvres).
Сцен. — Шарль Мере; опер — П. Манье; декор. — П. Марке; муз. —А. Буртайр.
В ролях — Тино Росси, Мадлен Солонь, Жаклин Делюбак, Жинетт Леклерк, Лувиньи.
«УБИЙЦА БОИТСЯ НОЧИ», 1942 (L'Assassin a peur la nuit).
По роману Пьера Вери; диал. — Р. Витрак; опер. — П. Котере; декор. — Шапелье; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Мирен Бален, Ж. Шеврие, Луиз Карлетти, А. Гисоль, Ж. Берри, Ж. Ланне, Ж. Жиль.
«МАКАО, АД ИГРОКОВ», 1939—1942 (Масао, l'enfer du feu).
По роману M. Декобра; перелож. и диал. — Р. Витрак; опер. — Н. Айе; декор. — Пименов; муз. — Ж. Орик. В ролях — С. Хайякава, П. Ренуар, А. Гисоль, Р. Тутэн, Мирен Бален, Лунз Карлетти, Ж. Ланне, Жеральд.
«ПОНКАРРАЛЬ, ПОЛКОВНИК ИМПЕРИИ», 1942 (Pontcarral).
По роману Альбернка Каюе; перелож. и диал. — Бернард Циммер; опер. — К. Матра; декор. — Пименов; костюмы — Анненков; муз. — Л. Бедейтс.
В ролях — Пьер Бланшар, Анни Дюко, Сюзи Каррье, Ж- Марша, Лувиньи, Шарлотт Лисе, Ш. Гранваль, Симона Валер, А. Риньо, М. Делетр, Л. Нат.
«ВЕЧНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ», 1943 (L'Eternel retour). Сцен. и диал. — Жан Кокто; опер. — Роже Юбер; декор. — Вакевич; костюмы — Анненков; муз. — Жорж Орик. В ролях — Мадлен Солонь, Жан Марэ, Жан Мюра, Жюни Астор, Р. Тутэн, Ивонн де Брей. Жан д'Ид, Пиераль, Жанна Маркан, Александр Риньо.
«ГОРБУН», 1944 (Le Bossu).
По роману Поля Феваля; перелож. и диал. — Б. Циммерман, опер. — К. Матра; декор. — Пименов и Р. Рену; костюмы — Анненков; муз. — С. Фовель.
В ролях — П. Бланшар, Ивонн Годе, П. Бернар, Ж. Марша, Л. Нат, Ж. Лувиньи, Р. Каччиа, Р. Паторни, Элен Веркор, Ланне.
765
«ТЕНЕВАЯ СТОРОНА», 1945 (La Part de l'ombre). Сцен. и диал. — Шарль Спаак и Ж. Деланнуа; опер. — Р. Юбер; декор. — Пименов; муз. — Ж. Орик. В ролях—Эдвиж Фейер, Ж. -Л. Барро, Элен Веркор, И. Денио.
«ПАСТОРАЛЬНАЯ СИМФОНИЯ», 1946 (La Symphonie pastorale).
По роману Андре Жида; перелож. — Жан Оранш и Жан Деланнуа; диал. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — Тирар; декор. — Р. Рену; костюмы— Анненков; муз. —Ж. Орик. В ролях — Мишель Морган, Пьер Бланшар, Лин Норо, Жан Десайи, Андре Клеман, Лувиньи, Розин Люге, Альбер Гладо.
«СТАВКИ СДЕЛАНЫ», 1947 (Les Jeux sont faits). Сцен. — Жан-Поль Сартр; перелож. — Ж. Деланнуа и П. Бост; диал. — Ж. -П. Сартр; опер. — К. Матра; декор. — С. Пименов; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Мишлин Прель, М. Пальеро, Ф. Фабр, Ш. Дюлин, Маргерит Морено, Колетт Рипер, П. Оливье, Мулуджи, Жеральд, Ж. Декомбль, Р. де Бюксей, Ж. Эрвен.
«ГЛАЗАМИ ВОСПОМИНАНИЙ», 1948 (Aux yeux du souvenir).
Сцен. и диал. — А. Жансон и Ж. Неве; перелож. — Ж. Деланнуа; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Р. Рену; муз. — Ж. Орик. В ролях — Мишель Морган, Жан Марэ, Ж. Шеврие, Р. Мюрзо, Колетт Марс, Жаннетт Батти.
«ТАЙНА МАЙЕРЛИНГА», 1949 (Le Secret de Mayerling). Сцен. — Ж. Реми; диал. — Ф. Эриа; опер. — Р. Ле Февр. В ролях — Жан Марэ, Доминик Бланшар, Клод Фаррель, Ж. Дебюкур, Маргерит Жамуа, Сильвия Монфор, Ж. Дакмин.
«БОГ НУЖДАЕТСЯ В ЛЮДЯХ», 1950 (Dieu a besoin des hommes).
По роману А. Кефелека «Хозяин острова Сэн»; перелож. — Ж. Оранш и П. Бост; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Р. Рену; муз. — Р. Клоерк.
В ролях — П. Френе, Андре Клеман, Мадлен Робинсон, Брошар, Д. Желен, Д. Ивернель, Ф. Рене, Ж. д'Ид, Сильвия, Р. Паторни.
«ДИКИЙ МАЛЬЧИК», 1951 (Le Garçon sauvage). По роману Эдуарда Пейссон; диал. — А. Жансон; опер. — Р. Ле Февр; муз. — П. Мизраки.
В ролях — Мадлен Робинсон, П. -М. Бек, Ф. Виллар, Женен, Вильбер, Бошан, Дора Долл, Дювалекс, Сарду.
«МИНУТА ОТКРОВЕННОСТИ», 1952 (La Minute de
vérité).
Сцен. и перелож. — Жан Деланнуа, Анри Жансон, Роланд Лауденбах; диал. — Анри Жансон; опер. — Робер Ле
766
Февр; декор. — С. Пименов; муз. — Ж. Ван Парне.
В ролях — Мишель Морган, Жан Габен, Даниэль Желен
Леа Ди Лео, Дениз Клер, Симона Парис, Мари-Франс.
«ДОРОГА НАПОЛЕОНА», 1953 (La Route Napoléon). Сцен. — Р. Лауденбах, Ж. Деланнуа, А. Блонден; перелож. —Ж. Деланнуа; диал. — А. Блонден и Р. Лауденбах; опер. — Л. Бюрель; декор. — С. Пименов; муз. — П. Мизраки.
В ролях — П. Френе, А. Вильбер, Кл. Лейду, Ариюс, Амото Никола, Жермен де Франс.
«ЖАННА Д'АРК» (новелла в фильме «Судьбы»), 1954 (Jeanne d'Arc — «Destinées)».
Сцен, и диал. — Ж. Оранш и П. Бост; опер. — Р. Ле Февр; декор. — С. Пименов; муз. — Р. Влад.
В ролях — Мишель Морган, Андре Клеман, Даниэль Ивернель, Р. Дальбан, М. Пикколи, Дора Долл, Ж. Фаббри.
«ПОСТЕЛЬ МАДАМ ДЕ ПОМПАДУР» (новелла из фильма «Секреты алькова»), 1954 (Le Lit de la Pompadour — «Sec. rets d'alcove). Сцен, и диал. — P. Лауденбах, А. Блонден, Ж. Деланнуа; диал. — А. Блонден; муз. — Ж. Ван Парне. В ролях — Мартин Кароль, Франсуа Перье, Бернар Блие
«ОДЕРЖИМОСТЬ», 1954 (Obsession).
По новелле Уильяма Айриш; перелож. и диал. — Р. Лауденбах, А. Блонден, Ж. Деланнуа; опер. — Пьер Монтазель; декор. — Р. Рену; муз. — Поль Мизраки. В ролях — Мишель Морган, Раф Валлоне, Жан Габен, Марта Меркандие, Робер Дальбан, Оливье Юссено.
«БРОДЯЧИЕ СОБАКИ БЕЗ ОШЕЙНИКОВ», 1955 (Chiens perdus sans collier).
По роману Жильбера Кесброна; перелож. и диал. — Жан Оранш, Франсуа Буайе и Пьер Бост; опер. — Пьер Монтазель; декор. — Р. Рену; муз. — П. Мизраки. В ролях—Жан Габен, Анн Доа, Серж Лекуэнт, Жак Мульер, Джимми Урбен, Дора Долл, Жанна Маркан, Элен Тосси, Жан д'Ид, Рене Пассер, Робер Дальбан, Жан Гавен.
«МАРИЯ АНТУАННЕТА», 1955 (Marie-Antoinette). Сцен. и перелож. — Б. Циммер и Жан Деланнуа в сотрудничестве с Филиппом Эрлангером; диал. — Б. Циммер; опер. — Пьер Монтазель; декор. — Р. Рену; муз. — Жак Симоно. В ролях — Мишель Морган, Ричард Тодд, Жак Морель, Жанна Буатель, Эме Кларион, Сюзи Каррьер, Марина Берти, Ги Трежан.
«СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ», 1956 (Notre-Dame de Paris).
По роману Виктора Гюго; перелож. — Жан Оранш, Жак Превер; опер. — Мишель Кельбер; декор. — Р. Рену; костюмы — Бенда, Л. Зав; муз. — Ж. Орик.
767
В ролях — Джина Лоллобриджида, Антони Куин, Жан Дане, Ален Кюни, Робер Хирш, Даниэль Дюмон, Филипп Клей, Роже Блей, Марианне Освальд, Жан Тиссье, Дюфило, Пьераль, Ж. Хиллинг, М. Сарфати.
Ив Аллегре
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«АРДЕШ», 1937 (L'Ardèche).
«ДЕВУШКИ ФРАНЦИИ», 1939 (Jeunes filles de France).
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«ТОТ, КТО ВЫИГРЫВАЕТ» (Le Gagnant). В ролях — Жинетт Леклерк, Сатурнен Фабр, Марсель Дюамель.
«ДВОЕ РОБКИХ», 1942 (Les Deux timides). По водевилю Эжена Лабиша. В ролях — Пьер Брассёр, Клод Дофин, Жаклин Лорен.
«ВОЛШЕБНАЯ ШКАТУЛКА», 1944 (La Boite aux rêves). В ролях — Вивиан Романс, Франк Виллар.
«ДЕМОНЫ РАССВЕТА», 1946 (Les Démons de l'aube)" Сцен. — M. Оберже и Ж. Ферри; перелож. и диал. — М. Оберже; декор. — Вакевич; муз. — А. Оннегер. В ролях — Симона Синьоре, Жорж Маршаль, Андре Вальми.
«ДЕДЕ ИЗ АНТВЕРПЕНА», 1948 (Dédée d'Anvers). По роману Ашельбе; перелож. — Ж. Сигур и И. Аллегре; диал. — Ж. Сигур; опер. — Ж. Бургуэн; декор. — Ж. Вакевич; муз. — Бесс.
В ролях — Симона Синьоре, Бернар Блие, Далио, М. Пальеро, Жанна Маркан.
«ТАКОЙ ПРЕЛЕСТНЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ПЛЯЖ», 1949 (Une si jolie petite plage). Сцен. — Ж. Сигур; опер. — А. Алекан.
В ролях — Жерар Филип, Мадлен Робинсон, Ж. Сервэ, Жанна Маркан, Каретт.
«ПРОДЕЛКИ», 1950 (Manèges).
Сцен., перелож. и диал. — Ж. Сигур, опер. — Ж. Бургуан; декор. — А. Капелье по макетам А. Траунера. В ролях — Симона Синьоре, Бернар Блие, Жанна Маркан, Ф. Виллар.
768
«ЧУДЕСА БЫВАЮТ ТОЛЬКО РАЗ», 1951 (Les Miracles n'ont lieu qu'une fois).
Сцен., перелож. и диал. — Ж. Сигур; опер. — Ж. Иснар; декор. — А. Траулер; муз. — Л. Бейдтс. В ролях — Жан Марэ, Алида Валли, Марсель Арноль, Надя Флорелли, Кристин Шеснен.
«КОЖАНЫЙ НОС», 1951 (Nez-de-Cuir). По роману Жана де Ла Варенд; перелож. и диал. — Ж. Сигур; опер. — Р. Юбер; декор. — Ж. Вакевич; муз. — Ж. Орик. В ролях — Жан Марэ, Франсуаз Кристоф, Ж. Дебюкур, Валентин Тессье, Ивонн де Бран, Массимо Джиротти, Марсель Андре, Мариелла Лоти, Денис д'Инес, Иоланд Лаффон, Бернар Ноэль, Габриэль Гобен.
«СЛАСТОЛЮБИЕ» (новелла из фильма «Семь смертных грехов»), 1952 (La Luxure — «Sept péches capitaux). По новелле Барбери д'Оревилли «Прекраснейшая любовь Дон Жуана»; сцен, перелож. и диал. — Жан Оранш и Пьер Бост; опер. — Р. Юбер; декор. — А. Траунер; муз. — народная (диски).
В ролях — Винвиан Романс, Франк Виллар, Франсетт Вернилла.
«ОДЕРЖИМАЯ», 1952 (La Jeune folle). По новелле Катрин Бошан; сцен. — Ж. Сигур; перелож. и диал. — Ж. Сигур; опер. — Р. Юбер; декор. — А. Траунер; муз. — Поль Мизраки.
В ролях—Даниэль Даррьё, Анри Видаль, Жан Дебюкур, Габриэль Фонтан, Морис Роне, Никола Фогель.
«ГОРДЕЛИВЫЕ», 1953 (Les Orguilleux). По роману «Тиф» Жана-Поля Сартра; сцен. - Жан Оранш и Ив Аллегре; диал. — Ж. Оранш и Клузо; опер. — Алекс Филиппе; декор. — А. Капелье; муз. — П. Мизраки. В ролях — Мишель Морган, Жерар Филип, К. Лопес Моктесума, В. -М. Мендоса, А. Тоффель, Мишель Корду.
«МАМЗЕЛЬ НИТУШ», 1954 (Mam'zelle Nitouche). По произведению Мейака, Милло, Эрве и Блюма; перелож. — Марсель Ашар, Жан Оранш и Ив Аллегре; диал. — Марсель Ашар; опер. — Арман Тирар; декор. — Жан д'Обонн; муз. — Ж. Ван Парис.
В ролях — Фернандель, Пьер Анжели, Жан Дебюкур, Жорж Шамара, Нерио Бернарди, Элей Тосси, Паола Борбони, Франсуа Герен, Оливье Юссено, Жак Динам, Мишель Корду, Рене Девиллер.
«ОАЗИС», 1955 (Oasis). Сцен. — Жозеф и Жорж Кессель; опер. — Роже-Юбер;
769
декор. — M. Меллин, В. Англер, С. Куелль; муз. — Поль
Мизраки.
В ролях — Мишель Морган, Пьер Брассёр, Корнель Боргерс,
Грегуар Аслан, Жиль Галион, Жан Эбен, Карл Раддац,
Макс Эллой, Флорелль,
«ЛУЧШАЯ ДОЛЯ», 1955 (La Meilleurs part). По роману Ф. Сэн-Жиль; сцен. и диал. — Ж. Сигур; опер. — Анри Алекан; декор. —А. Капелье; муз. — П. Мизраки. В ролях—Жерар Филип, Жерар Ури, Мишель Корду, Ж. -Ж. Леко, Умберто Спадаро, М. Зиани, Жак Муллере, Мишель Франсуа, Валерия Морикони, Оливье Юссено. В СССР — «Лучшие годы».
Андре Кайатт
«ЛЖЕЛЮБОВНИЦА», 1942 (La Fausse maîtresse). По новелле О. Бальзака; перелож. — Андре Кайатта; диал. — М. Дюран; муз. — М. Ивен.
В ролях — Даниель Даррьё, Б. Ланкре, Ж. Дюмениль, Лиз Деламар, Алерм, Моник Жойс, М. Дюран, Блаветт.
«ДАМСКОЕ СЧАСТЬЕ», 1943 (Au bonheur des dames). По роману Эмиля Золя; перелож. и диал. — М. Дюран; опер. — А. Тирар; декор. — А. Андреев. В ролях — Альбер Прежан, Мишель Симон, Бланшетт Брюнуа, Жюльетт Фабер, Сюзи Прен, Жаклин Готье, Сюзет Маис, Жан Тиссье.
«ПЬЕР И ЖАН», 1943 (Pierre et Jean).
По роману Мопассана; сцен. — Андре Кайатт; диал. — А. -П. Антуан; опер. — Ж. Бауэр; декор. — А. Андреев; муз. — Р. Дюма.
В ролях — Рене Сен-Сир, Ноэль Рокевер, Ж. Дюманиль, Ж. Жиль, Б. Ланкре.
«ПОСЛЕДНЕЕ СУ», 1944—1946 (Le Dernier sou). Сцен. — Л. Шаванс, А. Кайатт. В ролях — Жинетт Леклерк, Ж. Жиль, Н. Рокевер.
«СЕРЕНАДА ОБЛАКАМ», 1945 (Sérénade aux nuages). Сцен, — Р. Потье и А. Кайатт; диал. — Ж. Натансон; муз. — Венсан Скотто.
В ролях — Тино Росси, Жаклин Готье, Лувиньи, Герини, Н. Рокевер, Пьер Ларкей.
«РОЖЕ-ЛЯ-ОНТ», 1946 (Roger la Honte). По роману Жюля Мари; перелож. и диал. — Андре Кайатт; опер. — А. Тирар; декор. — Р. Рену; муз. — Сильвиано.
770
В ролях — Л. Коэдель, Мария Казарес, П. Бернар, Л. Корн, Рене Девилер, Релли, Ж. Тиссье, Габриэлло, Дебюкур, Полетт Дюбос, Жозе Конрад.
«РЕВАНШ РОЖЕ-ЛЯ-ОНТА», 1946 (Roger la Honte). Опер. — А. Тирар; муз. — Сильвиано.
В ролях — Мария Казарес, Л. Коэдель, П. Бернар, Симона Валер, Л. Салу, Ж. Десайи, Ж. Тиссье.
«НЕИЗВЕСТНЫЙ ПЕВЕЦ», 1947 (Le Chanteur inconnu). Сцен. — А. Диаман-Берже; перелож. — Л. Шаванс; диал. — А. Табе; опер. — А. Томас, декор. — Барсак и Гарнье; муз. — Легран.
В ролях — Тино Росси, Р. Бюссьер, Мария Мобан, Лилия Ветти, Л. Нат, Шарль Дешан.
«РАСКРЫТЫЕ КАРТЫ», 1948 (Le Dessous des cartes). Сцен. — Андре Кайатт и Элен Мерсье; перелож. — Л. Шаванс и Ш. Спаак; диал. — Б. Циммер; опер. — А. Тирар; декор. — Р. Мулаер.
В ролях — Мадлен Солонь, Серж Реджиани, Э. Глори, П. Мёрисс, Жанин Дарсен, Р. Бланкар, Э. Дельмон.
«ЛЮБОВНИКИ ИЗ ВЕРОНЫ», 1949 (Les Amants de Vérone).
Сцен. — A. Кайатт; перелож. и диал. — Ж. Превер; опер. — А. Алекан; декор. — Р. Мулаер; муз. — Ж. Косма. В ролях — Анук Эмэ, Серж Реджиани, П. Брассёр, Л. Салу, Мартин Кароль, Марианне Освальд, Далио.
«ТЕТЯ ЭММА» (новелла из фильма «Возвращение к жизни»), 1949 (Tante Emma — «Retour à la vie»). Сцен. и диал. — Шарль Спаак; опер. — Рене Гаво. В ролях — Бернар Блие, Жанна Маркан, Элен Мансон, Нан Жермен, Л. Нат.
«ПРАВОСУДИЕ СВЕРШИЛОСЬ», 1950 (Justice est faite).
Сцен. — Андре Кайатт и Шарль Спаак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Ж. Бургуан; декор. — Ж. Коломбье. В ролях — Валентина Тессье, Клод Нолье, Жак Кастело, Марсель Перес, Р. Брюссьер, Гренье, Н. Роквер, Бальпетр, Ж. Дебюкур, Мишель Оклер.
«ВСЕ МЫ УБИЙЦЫ», 1952 (Nous sommes tous assassins).
Сцен. — Шарль Спаак и Андре Кайатт; диал. — Ш. Спаак; опер. — Жан Бургуа; декор. — Жак Коломбье. В ролях — Мулуджи, Ж. Пужули, Клод Ленду, Поль Франкёр, А. Бальпетр, Р. Пеллегрен, Вердье, Ивонн де Брай, Лин Норо, Анук Фержак, Ж. Пьеррё.
«ПЕРЕД ПОТОПОМ», 1953 (Avant le déluge). Сцен, и диал. — Андре Кайатт, Ш. Спаак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Жан Бургуан; декор. — Жак Коломбье.
|
771
В ролях — Марина Влади, Жак Файе, Клеман Тьерри, Роже Коджо, Жак Шабассоль, Бернар Блие, Бальпетр, Иза Миранда, Лин Норо, Жак Кастело.
«ЧЕРНОЕ ДОСЬЕ», 1955 (Le Dossier noir). Сцен. — А. Кайатт и Ш. Спаак; диал. — Ш. Спаак; опер. — Жан Бургуан; декор. — Жак Коломбье; муз. — Луиги. В ролях — А. Бальпетр, Б. Блие, Нелли Боржо, Жан-Марс Бори, А. Кремье, Даниэль Делорм, Жак Дюби, Поль Франкёр, Леа Падовани, Ноэль Рокевер, мальчик — Кристиан Фуркад.
Робер Брессон
«ГРЕШНЫЕ АНГЕЛЫ», 1943 (Les Anges du Péché. ) Сцен. —Робер Брессон и Р. -П. Брукбергер; диал. — Жан Жироду; опер. — Филип Агостини; декор. — Рене Рену; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд.
В ролях — Рене Фор, Жани Хольт, Иоланда Лаффон, Сильвия, Мари-Элен Дасте, Луи Сенье.
«ДАМЫ БУЛОНСКОГО ЛЕСА», 1945 (Les Dames du bois de Boulogne).
По «Жаку фаталисту» Дидро; сцен, и диал. — Робер Брессон; диал. — Жан Кокто; опер. — Ф. Агостини; декор. — Макс Дуи; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд.
В ролях — Мария Казарес, Поль Бернар, Элина Лабурдетт, Люсьенн Богаер, Жан Марша.
«ДНЕВНИК СЕЛЬСКОГО СВЯЩЕННИКА», 1951 (Journal d'un curè de campagne).
По роману Бернано; сцен. и перелож. — Робер Брессон; опер. — Л. -А. Бюрель; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд. В ролях — Клод Лейду, Жан Ривьер, Жан Дане, Гибер, Бальпетр, Николь Ладмираль, Мартин Лемер, Николь Морей, Аркель.
«ПРИГОВОРЕННЫЙ К СМЕРТИ БЕЖАЛ... », 1956 «Un Condamné à mort s'est échappé», или «L'Esprit souffle ou il veut»).
По рассказу Андре Девиня; перелож. и диал. — Р. Брессон; опер. — Л. -А. Бюрель; декор. — П. Шарбонье; муз. по Моцарту. В ролях — учащиеся, рабочие, ремесленники.
772
Жак Беккер
«ПОСЛЕДНИЙ КОЗЫРЬ», 1942 (Dernier Atout). Сцен. — Морис Оберже; перелож. — Лун Шаванс и Морис Оберже; диал. — П. Бост; опер. — Н. Ане, декор. — Макс Дун, муз. — Ж. Альфаро.
В ролях — Раймон Руло, Мирен Бален, П. Ренуар, Ж. Дебюкур, Ж. Роллен, Н. Роквер, Г. Модо, М. Баке, Р. Блен.
«ГУПИ-КРАСНЫЕ РУКИ», 1943 (Goupi mains rouge). По роману Пьера Вери; перелож. и диал. — Пьер Вери; опер. — Ж. Бургуэн: декор. — П. Марке. В ролях — Фернан Леду, Ж. Роллен, Бланшетт Брюнуа, Ле Виган, Р. Женен, М. Шутц, А. Реми, Жермен Кержан, Марсела Айниа.
«ДАМСКИЕ ТРЯПКИ», 1945 (Falbalas).
Сцен. — М. Оберже; перелож. — М. Оберже, М. Г рифф, Ж- Беккер; диал. — М. Оберже и Ж. Беккер; опер. — Н. Ане; декор. — М. Дуи; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд. В ролях — Раймон Руло, Мишлин Прель, Франсуаз Люгань, Жан Шеврие, Габриэль Дорзиа, Кристиан Барри, Жанна Фюзье-Жир.
«АНТУАН И АНТУАНЕТТА», 1947 (Antoine et Antou-nette).
Сцен, и диал. — Ж. Беккер, М. Грифф и Франсуаз Жиру;
опер. — Пьер Монтазель; декор. — Р. -Жюль Гарнье; муз. —
Ж. -Ж. Грюненвальд.
В ролях — Роже Пиго, Клер Маффей, Ноэль Рокевер, Ан-
нет Пуавр, Жак Мейран, Жерар Ури, Эмиль Дрен, Полетт
Ян, Пьер Трабо, Гастон Модо.
В СССР — «Антуан и Антуанетта».
«СВИДАНИЕ В ИЮЛЕ», 1949 (Rendez-vous de Juillet).
Сцен. —Ж. Беккер и М. Грифф; перелож и диал. —Ж. Беккер; опер. — Кл. Ренуар; декор. — Гарнье; муз. — Ж. Винер. В ролях — Николь Курсель, Брижитт Обер, Даниэль Желен, М. Роне, П. Трабо, Лун Сенье, Б. Лажарриж.
«ЭДУАРД И КАРОЛИНА», 1951 (Edouard et Caroline). Сцен. — Аннетт Вадеман и Ж. Беккер; диал. — А. Вадеман; опер. —Р. Ле Февр; декор. —Ж. Коломбье; муз. —Ж. -Ж. Грюненвальд.
В ролях — Анн Верной, Д. Желен, Ж. Франсуа, Элина Лабурдетт, Бетти Стокфилд, Ж. Галланд, Ж. Марса, Ж. Тулу.
«ЗОЛОТАЯ КАСКА», 1952 (Casque d'or). Сцен. — Ж. Беккер и Ж. Компанеец; перелож. и диал. — Ж. Беккер; опер. — Р. Ле Февр; декор. д'Обонн; муз. — Ж. Ван Парис.
773
В ролях — Симона Синьоре, Серж Реджиани, Клод Дофен, Раймон Бюссьер, Женевуа, Поль Азане, Г. Moдо.
«УЛИЦА ЭСТРАПАД», 1953 (Rue de l'Estrapade). Сцен. — Аннетт Вадеман; перелож. и диал. — Ж. Беккер и А. Вадеман; опер. —Марсель Гриньон; декор. —Жан д'Обонн; муз. — Франсис Лемарк.
В ролях — Даниэль Желен, Анн Вернон, Луи Журдан, Анри Белли.
«НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ДОБЫЧЕ», 1953 (Touchez pas au Grisbi).
По роману Альбера Симонен; сцен., перелож. — Ж. Беккер, Морис Грифф, Альбер Симонен; диал. — Альбер Симонен; опер. — Пьер Монтазель; декор. — Жан д'Обонн; муз. — Жан Винер.
В ролях — Жан Габен, Жанна Моро, Дора Долл, Рене Дари, Мишель Журдан, Поль Франкёр, Марилин Бюфер, Делиз Скала, Габи Бассе, Дениз Клер, Даниэль Коши.
«АЛИ-БАБА И СОРОК РАЗБОЙНИКОВ», 1954 (Аli Baba et 40 voleurs).
Сцен. — Чезаре Дзаваттини; перелож. — Ж. Беккер, Марк Моретт, Морис Грифф; диал. — Андре Табе; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Ж. Вакевич; муз. — Поль Мизраки. В ролях — Фернандель, Самия Гамаль, Анри Вильбер, Дитер Борше, Дельмон.
«ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРСЕНА ЛЮПЕНА», 1956 (Les Aventures d'Arsène Lupin).
По произведению Мориса Леблана; перелож. и диал. — Альбер Симонен; опер. — Э. Сешан; декор. — Р. Монделлини. В ролях — Робер Ламурё, Ж. Шамара, А. Роллан, Рено Мари, Югетт Юе, Лизелотте Пульвер, Сандра Мило, П. Стефен, Л. Ваннер.
Жан Кокто
«КРОВЬ ПОЭТА» (Le Sang d'un poète). Опер. — Ж. Периналь; декор. — Ж. д'Обонн; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Лее Миллер, Полин Картон, Одетт Талазак, Энрике Риверо, Ж. Десборд, Ф. Дишамп, Л. Жагер, Фераль Бенга, Барбетт.
«КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ», 1946 (La Belle et la bête).
По сказке м-м Лепренс де Бомон; сцен, и диал. —Ж. Кокто; гехнич. консультант — Рене Клеман; опер. — А. Алекан; гл. художн. — Кристиан Берар; декор. — Р. Мулаер и Карре; костюмы — Эскофье и Кастилло; муз. — Ж. Орик. В ролях — Жан Марэ, Жозетт Дей, Мила Парели, Нан Жермон, Мишель Оклер, Марсель Андре, Р. Марко.
«ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ», 1947 (L'Aigile à deux têtes). Гл. художн. — Кристиан Берар; технич. консультант —
774
А. Бромбергер; опер. — К. Матра; декор. — Вакевич; костюмы — Эскофье; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Эдвиж Фейер, Жан Марэ, Ж. Дебюкур, Сильвия Монфор, Ж. Варенн, Ж. Кеан, Абдалла, Мазиль, Стирлинг, Ивонн де Брей.
«УЖАСНЫЕ РОДИТЕЛИ», 1949 (Les Parents terribles). Гл. художн. — Кристиан Берар; опер. — М. Кельбер; декор. — Ги де Гастин; муз. — Ж. Орик.
В ролях — Жозетт Дей, Жан Марэ, Ивонн де Брей, Марсель Андре, Габриэль Дорзиа.
«ОРФЕЙ», 1950 (Orphée).
Сцен., перелож. и диал. — Жан Кокто; опер. — Н. Хайе; декор. —Ж. д'Обонн; муз. —Жорж Орик. В ролях — Жан Марэ, Мария Казарес, Мари Деа, Франсуа Перье, Эд. Дермит, Ж. Варенн, А. Карнеж, Жюльетт Греко, Рене Козима, P. Блин, А. Кремьё.
Рене Клеман
Около тридцати короткометражных фильмов (как оператор или постановщик); среди них:
«НА ПОРОГЕ ИСЛАМА» (Au seuil de l'Islam). «СОРТИРОВОЧНАЯ» (Le Triage). «РЕКА БЬЕВР» (La Bièvre). «ПАРИЖ НОЧЬЮ» (Paris la nuit).
«ОТРАБАТЫВАЙ УДАР ЛЕВОЙ» (Soigne ton gauche). Совместно с Тати:
«БОЛЬШАЯ ПАСТОРАЛЬ», 1942 (La Grande pastorale). «ТЕ, КОТОРЫЕ НА РЕЛЬСАХ», 1943 (Ceux du rail).
ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ ФИЛЬМЫ
«БИТВА НА РЕЛЬСАХ», 1946 (La Bataille du rail). Сцен. — Рене Клеман; диал. — Колетт Одри; опер. —-А. Алекан; муз. — И. Бодрие.
В ролях — Доран, Десаньо, Кларье, Лерда, Тони Лорен, Полеон, Салино, Редок, Лозаш, Волль и железнодорожники Франции.
В СССР — «Битва на рельсах».
775
«ПРОКЛЯТЫЕ», 1947 (Les Maudits). По сюжету Жака Компанейца и В. Александрова; сцен. — Р. Клеман и Ж. Реми; диал. — А. Жансон; опер. — А. Алекан; декор. — П. Бертран; муз. — И. Бодрие. В ролях — Анри Видаль, П. Бернар, М. Далио, Ф. Джакетти, Жо Дест, Флоренс Марли, М. Оклер, Анн Кампион.
«ПО ТУ СТОРОНУ РЕШЕТКИ» («У стен Малапаги»), 1949 («Audela des grilles» — «Le Atura di Malapaga). Сцен. — Чезаре Дзаваттини, Сусо Чекки д'Амико; перелож. и диал. — Ж. Оранш и П. Бост; опер. — Л. Паж; декор. — Р. Филиппоне; муз. — Р. Влад.
В ролях — Ж. Габен, Иза Миранда, Вера Тальки, Андреа Кекки, Робер Дальбан. В СССР — «У стен Малапаги».
«СТЕКЛЯННЫЙ ЗАМОК», 1950 (Le Château de verre). По роману Вики Баум «Можно ли знать наверное?»; перелож. —П. Бост и Р. Клеман; диал. — П. Бост; опер. — Р. Ле Февр; декор. — Л. Барсак; муз. — Ив Бодрие. В ролях — Мишель Морган, Жан Марэ, Элина Лабурдетт, Жан Серве, Элиза Чегани.
«ЗАПРЕЩЕННЫЕ ИГРЫ», 1952 (Jeux interdits). По роману Франсуа Буайе; перелож. — Ж. Оренш, П. Бост и Р, Клеман; опер. — Р. Жиллар; декор. — П. Бертран; муз. — Нарциссо Иепес.
В ролях — Брижитт Фоссей, Ж. Пужули, Л. Юбер, Сюзанн Курталь, Ж. Марин, Лоренс Бадик, А. Васлей, Амеде, Дениз Перрон, Л. Сентьев.
«ГОСПОДИН РИПУА», 1954 (Monsieur Ripois). По роману Луи Эмона «Господин Рипуа и Немезида»; сцен. — Р. Клеман и Хью Миллз; диал. — Р. Кено и X. Миллз; опер. —О. Моррис; декор. — Р. Бринтон; муз. — Роман Влад. В ролях — Жерар Филип, Валери Хобсон, Джоан Гринвуд, Маргарет Джонсон, Наташа Перри, Жермен Монтеро.
«ЖЕРВЕЗА», 1956 (Gervaise).
По роману Эмиля Золя «Западня»; перелож. и диал. — Ж. Оренш и П. Бост; опер. — Рене Жиллар; декор. — Поль Бертран; муз. — Жорж Орик.
В ролях — Мария Шелл, Франсуа Перье, Сюзи Делер, Матильд Казадезюс, Арман Местраль, Жак Харден, Ариан Лансель, Жак Хиллинг, Андре Васлей, Амеде, Жанн Хольт, Флорелль, Рашель Девирис.
776
Жан-Поль Ле Шануа
«ПУСТАЯ ИДЕЯ» (называемый также «Неотразимый мятежник»), 1939 (Une Idée á l'eau, L'Irrésistible rebelle).
В ролях — Сориа, Андрекс, Гастон Модо, Ж. Тиссье, Жанна Фюзье-Жир.
«В ЦЕНТРЕ БУРИ», 1945—1948 (Au coeur de l'orage). Монтаж сцен, снятых во время сражения у Веркора, и документов из синематеки союзников и немецкой. Дикторский текст Жана-Поля Ле Шануа; читают Жан Шеврие, Жан Дюран, Крпстиан Сертиланж, Юбнер, Саран, Кроннегер; опер. — Форестье, Вейль, Кутабль (Веркор), Барри, Бургуан, Лемарк, Муссель, Пердрикс, Шнейдер, Тике; муз. — Эльза Баррен и Тибор Харсани.
«ГОСПОДА ЛЮДОВИК», 1946 (Messieurs Ludovic). Сцен. — Пьер Сиз; перелож. и диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — Ж. Лемар; декор. — П. Бертран; муз. — Ж. Косма. В ролях — Одетт Жуайе, Бернар Блие, Жан Шеврие, Марсель Эрран, Жюль Берри, Каретт.
«ШКОЛА БЕЗДЕЛЬНИКОВ», 1949 (L'Ecole buissonnièrrе).
По произведению Элиз Фрейне; сцен., перелож. и диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — М. Фоссар, М. Пекё, А. Дюметр; декор. — Кл. Буксен; муз. — Ж. Косма. В ролях — Бернар Блие, Жюльетт Фабер, Дельмон, Пупон, Аквистапас, Алибер, Ариюс, Моли, Данни Карон.
«ВОТ ОНА, КРАСАВИЦА», 1950 La Belle que voila). По роману Вики Баум «Карьера Дорне Харт»; перелож. — Франсуа Жиру; диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — А. Тирар; декор. — М. Дун; муз. —Ж. Косма. В ролях — Мишель Морган, Анри Видаль, Бернар Ланкре, Жан Дебюкур, Жан д'Ид, Жерар Ури, Людмила Черина.
«АДРЕС НЕИЗВЕСТЕН», 1950 (Sans laisser d'adresse). Сцен. — Алекс Жоффе; перелож. — Ж. -П. Ле Шануа и Алекс Жоффе; диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — М. Фоссар; декор. — М. Дуи и С. Пименов; муз. — Ж. Косма. В ролях — Даниэль Делорм, Бернар Блие, Р. Трабо, Ж. Каретт, Арлетт Маршаль, София Леклер, Жерар Ури. В СССР — «Адрес неизвестен».
«БРАЧНОЕ АГЕНТСТВО», 1952 (Agence matrimoniale). Сцен. — Ф. Роше и Ж. Реми; перелож. и диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — М. Фоссар; декор. — М. Дуи. В ролях — Бернар Блие, Мишель Альфа, Каретт, Ж. -П. Гренье, Иоланд Лаффон, М. Барбюле, А. Мишель.
25В П. Лепроон
777
«ВОЛШЕБНАЯ ДЕРЕВНЯ», 1954 (Le Village magique). Сцен. и диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — Марк Фоссар; декор. — Раймон Габютти; муз. — Ж. Косма. В ролях — Робер Ламуре, Лючия Бозе, Карла Дель Поджо, Юдит Магр, Брижитт Элой, Кристиан Данкур, Жани Валльер, Рене Клермон.
«ПАПА, МАМА, СЛУЖАНКА И Я», 1954 (Papa, maman, la bonne et moi).
Сцен. — Пьер Вери, Марсель Эме и Жан-Поль Ле Шануа; перелож. — Пьер Бери и Ж. -П. Ле Шануа; диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — Марк Фоссар; декор. — Робер Клавель; муз. — Жорж Ван Парис.
В ролях — Робер Ламурё, Габи Морлен, Фернан Леду, Николь Курсель, Жан Тиссье. В СССР — «Папа, мама, служанка и я».
«БЕГЛЕЦЫ», 1954 (Les Evadés).
Сцен. — Мишель Андре; перелож. и диал. — Мишель Андре и Ж. -П. Ле Шануа; опер. — Марк Фоссар. В ролях — Пьер Френе, Франсуа Перье, Мишель Андре. В СССР — «Беглецы».
«ПАПА, МАМА, МОЯ ЖЕНА И Я», 1955 (Papa, marnan, ma femme et moi).
Сцен. — Марсель Эйме, Пьер Бери, Ж. -П. Ле Шануа; перелож. и диал. — Ж. -П. Ле Шануа; опер. — Марк Фоссар; декор. — Робер Клавель; муз. — Жорж Ван Парис. В ролях — Робер Ламурё, Габи Морлей, Фернан Леду, Николь Курсель, Элина. Лабурдетт, Луи де Фюне, Жан Тиссье, Робер Роллис, Габриэль Фонтан. В СССР — «Папа, мама, моя жена и я».
Жак Тати
«ШКОЛА ПОЧТАЛЬОНОВ», 1946 (L'Ecole des facteurs).
Короткометражный фильм (500 метров). В гл. роли — Жак Тати.
«ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ», 1949 (Jour de fête). Сцен и диал. — Жак Тати и Рене Уилер в сотрудничестве с А. Марке; опер. — Жак Меркантон; декор. — Рене Мулаер; муз. —Жан Ятов в сотрудничестве с А. Марке. В ролях — Жак Тати, Ги Десомбль, Поль Франкёр, Санта Релли, Мэйн Балле, Рафаль, Бове Делькассон.
«КАНИКУЛЫ ГОСПОДИНА ЮЛО», 1953 (Les Vacances de M. Hulot)
Сцен., перелож. и диал. — Жак Тати и Анри Марке в сотрудничестве с Пьером Обером и Жаком Лагранжем; опер. — Жак Меркантон и Жан Муссель; декор. — Бриокур и Шмитт; муз. — Алэн Роман.
778
В ролях — Жак Тати, Луи Перро, Андре Дюбуа, Люсьен
Фрежи, Рене Локур, Раймон Карль, Жорж Адлен, Натали
Паско, Мишель Ролла, Валентина Камакс, Мартин Жерар,
Сюзи Вилли, Мишель Брабо.
Александр Астрюк
«БАГРЯНЫЙ ЗАНАВЕС», 1952 (Le Rideau cramoisi). По новелле Барбея д'Оревили; опер. — Эжен Шюфтан; декор, и костюмы — Майо; муз. — Ж. -Ж. Грюненвальд. В ролях — Анук Эме, Жан-Клод Паскаль, М. Гарсия, Жеральд, Ив Фюре.
«ДУРНЫЕ ВСТРЕЧИ», 1955 (Les Mauvaises rencontres). По роману Сесиль-Сен-Лоран «Проклятая смесь»; сцен., перелож. и диал. — Александр Астрюк и Ролан Лауденбах; опер. — Робер Ле Февр; декор. — Макс Дуи. В ролях — Жан-Клод Паскаль, Анук Эме, Филип Лемер, Клод Дофен, Габи Сильвия, Ив Робер, Джани Эспозито.
Альбер Ламорисс
«ДЖЕРБА», 1949 (Djerba).
«БИМ», 1950 (Bim).
Дикторский текст А. Ламорисс и Ж. Превер; читает Жак Превер; муз. — Игербухен; опер. — А. Костай и Ж. Табари.
«БЕЛАЯ ГРИВА», 1953 (Crin Blanc). Опер. — Э. Сешан; муз. — М. Ле Ру. В гл. роли — Ален Эмери. В СССР — «Белая грива».
«КРАСНЫЙ ШАР», 1956 (Le Ballon rouge). Опер. — Э. Сешан; муз. — М. Ле Ру. В ролях — Паскаль Ламорисс.
779
ПОСЛЕСЛОВИЕ
В развитии мирового киноискусства французская кинематография занимает такое значительное место, что трудно представить себе мало-мальски серьезную историческую работу или творческий обзор кинопродукции, где бы мы не встретили упоминания о мастерах французского «Авангарда», о творческих работах Р. Клера, Ж. Ренуара, М. Карне, о деятельности французских документалистов, объединенных в «группе тридцати».
Поэтому появление книги П. Лепроона можно только приветствовать. Она охватывает творческий путь 25 крупнейших режиссеров французского киноискусства и в общей сложности почти сорокалетний период его развития.
Книга эта является большой исследовательской работой, посильной только для человека, посвятившего большую часть своей жизни киноискусству. П. Лепроон является именно таким человеком. В подавляющем большинстве случаев он лично знал тех режиссеров, о творчестве которых пишет. Он имел возможность неоднократно встречаться и беседовать с ними, смотреть многие фильмы, в первоначальных редакциях, еще до выпуска их на экран и до разрешения цензуры, то есть видеть наиболее полное воплощение в фильме идей я мыслей их авторов.
П. Лепроон выступал в прессе с критическими статьями и полемизировал по волнующим его проблемам с историками и критиками кино. О нем можно сказать, что он буквально «варился» в котле кинематографических событий в течение ряда десятилетий. Обилие фактов, имевшихся в распоряжении автора, в сочетании с живой наблюдательностью очевидца-
780
современника позволяет П. Лепроону сказать что-нибудь повое почти о каждом, даже широко известном режиссере.
Особенно удачными в этом отношении нужно считать разделы, посвященные творчеству Р. Клера, М. Карне и М. Паньоля.
Автор анализирует их творчество в основном с правильных позиций, принимая за отправную точку исследования четко выраженный национальный характер созданных ими фильмов.
И действительно, те страницы, где говорится о фильмах «Под крышами Парижа», «Миллион», «Великая иллюзия». «Набережная туманов», «Топаз», «Письма с моей мельницы», написаны автором красочно, убедительно и с большой любовью.
Рядом с этими глубокими и содержательными биографиями значительно беднее выглядят разделы, посвященные таким режиссерам, как Ж Деланнуа и Марк и Ив Аллегре. И это не потому, что творчество их в количественном отношении беднее, чем у других мастеров, но главным образом потому, что в их фильмах не чувствуется ярко выраженной творческой индивидуальности. Читая эти разделы, недоумеваешь, почему, собственно, П. Лепроон писал о тех мастерах, о которых ему, в сущности, нечего сказать. И в самом деле, что можно, например, сказать о фильме М. Аллегре «Жюльетта», который демонстрировался на наших советских экранах? Это типичный средний фильм, поставленный грамотным режиссером с участием крупных (Ж. Марэ), но далеко не лучших актеров французского кино. А если таких фильмов несколько? Можно лн ставить имя этого режиссера рядом с Р. Клером и М. Паньолем! Невольно возникает вопрос, по какому принципу сделал это автор?
Вызывает недоумение и отношение автора к некоторым другим режиссерам, и в частности к М. Офюльсу. Восторженный панегирик, посвященный ему в книге, вряд ли оправдан. Пестрый калейдоскоп фильмов, сделанных М. Офюльсом в разных странах мира, не оставил по себе заметного следа. На это обстоятельство автор указывает в самом начале его биографии. Что же касается последних трех картин М. Офюльса, которые восторженно хвалит П. Лепроон, то давайте посмотрим, стоят ли они этого.
В основу этих фильмов были положены произведения
781
А. Шницлера, А. де Вильморен и С. Сен-Лорана, творчество которых представляет собой четко выраженную декадентскую литературу, прославляющую утонченную жизнь аристократических салонов Вены и Парижа. Не случайно действие всех трех фильмов: «Карусель», «Мадам де... » « «Лола Монтес» — перенесено в элегантную Вену конца прошлого века.
Рафинированный эстетизм и желание укрыться в «башню из слоновой кости» — явление, далеко не новое во французской литературе. Но какой смысл его реставрации в кино? Кому может прийти в голову экранизировать стихи Верлена или Меларме в современной французской кинематографии?
Провал «Лолы Монтес» у публики — лишнее свидетельство этого. Сам по себе провал фильма в прокате — еще не самое главное. Ведь, прочитав книгу П. Лепроона; можно не раз убедиться в том, как часто по-настоящему интересные произведения, открывающие новые горизонты в киноискусстве, терпели неудачи в прокате. Но применимо ли в данном случае это положение к фильму М. Офюльса? Думаю, что «Лола Монтес» никаких новых горизонтов в кинематографе не открывает: широкий экран и цвет еще не служат основанием, чтобы утверждать это.
Более того, можно полагать, что М. Офюльс просто реставрирует старые формалистские приемы, свойственные некоторым фильмам раннего «Авангарда», пытаясь выдать их за новые.
Так что же есть в этом великого, чтобы ставить М. Офюльса рядом с Р. Клером и Ж. Ренуаром?
Излишне восторженная оценка творчества М. Офюльса, подчеркнутое восхищение творчеством М. Л'Эрбье и желание
автора рассматривать явления искусства только сквозь призму эстетических ощущений бросаются в глава в процессе чтения книги. Это несколько настораживает читателя — и не без оснований.
С каких позиций рассматривает П. Лепроон явления искусства? — Вот вопрос, на который необходимо ответить!
Нельзя, конечно, требовать от человека, живущего в условиях капиталистической действительности, чтобы он к явлениям искусства обязательно подходил с позиции марксистского искусствознания. Но, когда автор имеет дело с таким массовым искусством, как кино, он не может не учитывать,
782
какую роль оно играет в общественной жизни страны, в какой мере участвуют его мастера в политической и экономической борьбе своего народа.
Живя, как П. Лепроон, во Франции в период между двумя войнами, а затем в годы второй мировой войны и в настоящее время в обстановке сложных политических взаимоотношений послевоенной Европы, любой буржуазный историк не может не принимать во внимание те политические события, которые происходят у него на глазах. Он не может укрыться в наш атомный век в таком хрупком сооружении, как «башня из слоновой кости». Ему надо ответить на вопрос, поставленный еще А. М. Горьким: «С кем вы, мастера культуры?» В противном случае многие по-настоящему значительные и новаторские фильмы могут оказаться вне поля зрения аполитичного историка и критика. Так, собственно, и получилось в работе П. Лепроона с некоторыми фильмами, занимающими ключевые позиции во французской кинематографии.
В качестве примера достаточно сослаться на фильм Ж. Ренуара «Жизнь принадлежит нам». Он был поставлен в обстановке бурных событий середины 30-х годов, когда трудящийся Франции боролись за создание Народного фронта. Эту постановку субсидировали Всеобщая конфедерация труда (которая в то время солидаризировалась с Народным фронтом) и газета «Юманите». Фильм снимался вне студий. В нем принимали участие многие крупные актеры французского кино, без всякой оплаты, просто из-за солидарности с идеями этой постановки.
Фильм «Жизнь принадлежит нам» не демонстрировался в широком прокате, ему чинились всяческие препятствия, но, несмотря на это, его увидели десятки тысяч трудящихся в рабочих клубах и сельских местностях страны.
П. Лепроон, вероятно, мог бы узнать много интересных подробностей, связанных с историей появления этого фильма, но, к сожалению, сообщая об этом беспрецедентном событии, он ограничился всего двумя строчками. А ведь если искать (как это делает автор) возможные истоки итальянского неореализма в киноискусстве других стран, то, пожалуй, ближе всего к ним стоит фильм «Жизнь принадлежит нам». Тут мы найдем четкий социальный фон и образы рабочих, крестьян
и трудовой интеллигенции, новеллистическую форму построения и обличающий документализм фактов.
783
Могут сказать, что этот фильм в Италии, вероятнее всего, никто не видел. Возможно, это и так, но для историка и исследователя чрезвычайно важно указать, где впервые появились тенденции, близкие к понятию неореализма, и какая политическая обстановка сопутствовала этому событию.
А разве история создания фильма «Марсельеза» того же Ж. Ренуара не заслуживает более подробного изложения, чем это сделано у Лепроона? Ведь в процессе постановки этого фильма была сделана первая в истории мирового кино попытка создания кооператива зрителей. Не имея необходимых средств и не находя поддержки у предпринимателей, Ж. Ренуар с помощью газеты «Юманите» выпускает акции, стоимость которых равняется стоимости билета в кинотеатр. Будущие зрители фильма давали деньги в кредит режиссеру, который обязался после окончания фильма предоставить им возможность его посмотреть. Только благодаря поддержке французского народа этот фильм и был поставлен.
Обо всем этом в главе, посвященной Ж. Ренуару, не говорится ни слова.
Касаясь фильма «Марсельеза», П. Лепроон замечает, что эта работа страдает всеми недостатками политического фильма: не обладая достоинством произведений этого жанра, «она лишена горячей убежденности, дыхания эпоса, на протяжении стольких лет составлявших величие советского кино» (стр. 180).
Это признание достоинств многих выдающихся советских фильмов делает честь автору, но в то же время П. Лепроону хорошо известно, что появились они только в результате революционных преобразований, происшедших в пашей стране и способствовавших подъему творческой активности работников искусства.
Ж. Ренуар создавал свой фильм в совершенно иных социальных условиях, и тем не менее он сделал шаг, на который до него не решался ни один французский режиссер, а именно поставил на деньги народа фильм о Французской революции.
Кто знает, какие фильмы мог бы создать Ж. Ренуар на гребне революционного подъема широких народных масс? Может быть, в других условиях он и стал бы французским Пудовкиным!
П. Лепроон, как, впрочем, и многие другие историки на
Западе, видит главное зло кинопроизводства в погоне предпринимателей за прибылью, что создает нетерпимые условия для подлинного творчества. В значительной мере это так, и если вспомнить некоторые творческие портреты, сделанные Лепрооном, то их смело можно назвать по этой причине трагическими.
Но только ли в этом главное зло капиталистической кинематографии? Только ли забота об извлечении прибыли является стимулом к постановке того или другого фильма?
Совершенно очевидно, что и предприниматель, вкладывающий деньги в постановку фильмов, и цензор, запрещающий демонстрацию того или иного прогрессивного фильма, сами по себе еще не являются главным злом на пути развития киноискусства. П. Лепроон, конечно, это знает, известен ему и адрес, по которому следует направлять свои горестные сожаления о неосуществленных дерзаниях. Это сама система капиталистического мира, это те реакционные круги, выразителями интересов которых являются и цензор, и предприниматель.
В истории кино найдется немало примеров, когда предприниматели шли на большие затраты и даже на риск понести убытки. Но, конечно, все это делалось отнюдь не в интересах народа и искусства.
Часто останавливаясь на сложностях, которые возникали для творческих работников кино в связи с финансированием производства кинокартин, и приводя примеры начатых и незавершенных постановок, П. Лепроон почему-то не считает нужным упоминать о фактах совершенно иного порядка. Одним из них является история создания «Наполеона» режиссером А. Гансом. Этот фильм, который был начат постановкой в 1924 г. и окончен в 1927 г., по своим затратам превосходил все, что знала до этого французская кинематография. А. Ганс получал почти неограниченные финансовые ассигнования и мог экспериментировать, как хотел, вплоть до введения тройного экрана.
На премьере этого фильма присутствовали все «сливки» французской буржуазии во главе с президентом. Но, несмотря на шумную рекламу, фильм в прокате буквально провалился. В чем же дело?
784
785
Как известно, сценарий «Наполеона», написанный лично А. Гансом, отличался сознательным пренебрежением к историческим фактам. Для того чтобы заранее отмести упреки историков, А. Ганс во вступительных титрах фильма сделал знаменательную оговорку: «Наполеон, — как его увидел А. Ганс».
Эта оговорка накладывает большую ответственность на автора, ибо то его воле Наполеон, показанный в фильме, был не столько подлинной исторической личностью, сколько символом неограниченной власти. А отсюда уже недалеко до того, чтобы Наполеон стал прообразом диктатора, о котором мечтала тогда французская реакция.
Возможно, по этой причине на постановку фильма не жалели средств определенные финансовые круги.
Холодный прием, который был устроен этому фильму рядовыми зрителями, лишний раз подтверждал, что картина не отвечала желаниям и помыслам французского народа.
Нетрудно убедиться, что дальнейший «скорбный» путь А. Ганса во многом объяснялся неустойчивостью политических взглядов и шаткостью его убеждений. А. Ганс работал бок о бок с Ж. Ренуаром, Р. Клером, Ж. Гремийоном. В начале 30-х годов, когда все эти художники под влиянием роста политической активности? широких народных масс делают резкий поворот влево и в центр своего внимания ставят образ простого человека, А. Ганс обращается к теме Фламариона и создает фантастический фильм «Конец мира» (1930), в котором предвещает гибель человечества, а позднее, в 1934 г., в разгар борьбы французских демократических сил с фашистскими элементами, озвучивает и выпускает новую версию «Наполеона», сделанного им в 1927 г. Можно думать, что более «удачного» момента для этого не нашлось!
Характерно, что весь период 30-х годов, и особенно его первая половина, проходит под знаком консолидации прогрессивных элементов, во французской литературе, театре и кино. Победа Народного франта в 1936 г. была высшей точкой подъема творческой активности многих деятелей искусства.
В самом деле, в 1931 г. Леон Муссинак, Луи Арагон, Поль Вайан Кутюрье основали ассоциацию революционных писателей и артистов. Организуется «Синеклуб», где широко показываются советские фильмы. Группа «Октябрь», объеди-
786
нившая многих творческих работников, укрепляет свои связи с рабочими клубами. В этой группе принимают активное участие М. Карне, Ж. Превер и многие другие киноработники. Наконец, в 1935 г. организуется объединение «Свободное кино», основной задачей которого было стремление противостоять коммерсантам-предпринимателям и помочь киноработникам делать фильмы, избегая контроля финансистов.
Все эти обстоятельства, естественно, не могли не оказать своего влияния да появление таких фильмов, как «Тони», «Преступление г-на Ланжа», «Жизнь принадлежит нам» и «Марсельеза» Ж. Ренуара, «Свободу вам» а «Последний миллиардер» Р. Клера, «Рыжик» и «Дружная компания» Ж. Дювивье, не говоря уже о фильмах Ж. Вито «По поводу Ниццы» или «Аталанта».
Ж. Садуль совершенно справедливо называет этот период в развитии французского кино «Ренессансом», да и в работе П. Лепроона приводится высказывание Ж. Ренуара о том, что он тогда примыкал к «крайним левым».
Следовательно, именно это явление нужно было поставить в центре внимания и, если уж не в манере подачи материала, то хотя бы в конструкции книги, объединить в один комплекс имена тех, кто действительно был вершиной этого творческого подъема, а не помещать рядом с Ренуаром, Гремийоном и Клером в достаточной степени бесцветного Марка Аллегре или рафинированного эстета Макса Офюльса. Эти люди и в жизни и в творчестве находились совершенно на другом полюсе.
Как уже говорилось, П. Лепроон избегает проведения параллелей между явлениями искусства и событиями из сферы общественно-политической жизни своей страны, хотя зачастую такие параллели напрашиваются сами собой.
В самом деле, чем можно объяснить появление пессимистических настроений в творчестве ряда крупнейших французских режиссеров в 1937—1939 гг. ?
Почему, например, Ж. Ренуар, который в недавнем прошлом ставил такие фильмы, как «Преступление господина Ланжа», «Жизнь принадлежит нам» или «Марсельеза», ставит теперь суровый по своим краскам фильм «Человек-зверь» с сознательным подчеркиванием безнадежного отчаяния в положении его героев?
787
П. Лепроон пишет в своей книге, что героям этого фильма свойственна «пассивность жертв судьбы, от которой никуда не уйдешь».
Также высказывается Лепроон и о фильме Карне «Набережная туманов», где словами критика Реваля он говорят, что этот фильм — «одна из редких трагедий в кино». Даже Ж. Дювивье, один из самых жизнелюбивых режиссеров, ставит в эти годы горький и полный отчаяния фильм «Конец дня», посмотрев который, П. Лепроон имеет основания утверждать, что «характерной чертой творчества Дювивье является пессимизм».
Итак, «неумолимость рока, ожесточенность судьбы, одиночество героев... отчаяние и пессимизм» — вот характерные черты кинопродукции конца 30-х годов. Обстоятельства, обусловившие все эти явления, не просто смена настроений, творческий каприз или, наконец, очередная мода. Значительно правильнее объяснить все эти явления крахом надежд части французской интеллигенции на радикальные социальные изменения в стране.
По мере того как буржуазные круги Франции постепенно ликвидировали все обещания, сделанные в период подъема общественных сил страны из страха перед народом, по мере того как увеличивалась угроза новой войны, а она буквально стучались в двери Франции, оптимизм в искусстве уступал место пессимизму. Отсюда и «сила рока», и «безнадежность», и «обреченность героев».
В отличие от режиссеров, выпускавших коммерческую продукцию, которая и накануне второй мировой войны продолжала повторять заигранные мотивы развлекательных жанров, такие деятели интеллектуального фронта в киноискусстве, как Ж. Превер, Ш. Спаак, П. Ларош, Ж. Ренуар и М. Карне, не могли не реагировать в своем творчестве на мрачную атмосферу окружающей их предвоенной действительности.
Если исходить из довольно пессимистического утверждения автора о там, что кино «искусством... оказывается случайно и на него почти никто не смотрит как на искусство, с помощью которого можно выражать свои мысли и идеи» (стр. 315), то, конечно, можно говорить только о чисто эстетических проблемах, отбрасывая в сторону идейную значимость того или иного фильма. Но ведь это не так, и автор сам неоднократно подтверждает это обстоятельство, рассказывая о
788
работах М. Карне и некоторых других режиссеров в период оккупации.
П. Лепроон досконально анализирует «Вечерних посетителей» М. Карне или «Небо принадлежит вам» и «Летний свет» Ж. Гремийона, доказывая, что зрители оккупированной Франции отлично понимали даже самые незначительные намеки, имевшиеся в этих фильмах, авторы которых стремились внушить им веру в победу французского народа над силами оккупантов. Значит, «мысли и идей» средствами киноискусства выражать можно. Тогда почему же автор не акцентирует внимание на тех явлениях, которые сопутствовали развитию прогрессивных идей в киноискусстве в послевоенный период? Ведь если говорить исторически точно, то главный нерв французского киноискусства бился в годы оккупации не в Париже и не в Ницце, а там, где находились подлинные патриоты, — в отрядах Сопротивления. Ведь именно тогда был создан подпольный комитет — «Освобождение кино», в котором активную роль играли Л. Дакен, Ж. Пенлеве, Ж. Гремийон, Р. Клеман и другие пожилые и молодые кинематографисты. Ведь именно из материалов, снятых киноработниками в отрядах Сопротивления. Жан-Поль Ле Шануа мог смонтировать в 1947 г. фильм «В центре бури», а Р. Клеман, изучая их, сделать в 1945 г. «Битву да рельсах».
Но перелистайте книгу П. Лепроона, и вы не найдете в ней вообще упоминания о Л. Дакене, фильмы которого были обращены к простому народу Франции. А разве «Родина» или «Рассвет» не заслуживают такого же, окажем, разбора. как «Ворон» А. Ж. Клузо? К тому же фильм «Рассвет» был удостоен почетного диплома на Международном фестивале в Марианских Лазнях в 1949 г. А разве не интересно было бы отметить в биографии Л. Дакена такой факт, как получение им Международной премии мира за фильм «Битва за жизнь», который показывает, как рядовой француз приходит к убеждению в необходимости борьбы за мир. Может быть, П. Лепроон не упомянул о фильмах Л. Дакена потому, что некоторые из них были запрещены французской цензурой? Нет, в книге есть упоминания о других фильмах, запрещенных к демонстрации. Правда, чаще всего они запрещались не по политическим соображениям, а главным образом по моральным или этическим причинам. Как видим, позиция, занятая автором, мешает ему быть объективным.
789
Касаясь трагических биографий французских кинорежиссеров, стоило бы более подробно остановиться на судьбе Ж. Гремийона, ныне уже покойного. Ведь ему, как и Л. Дакену, приходилось переживать горькие разочарования и творческие трагедию. Не потому, что их способности и таланты оказались не на высоте, а потому, что они боролись за право осуществить постановку таких фильмов, в которых поднимались острые политические проблемы. Ведь именно Гремийон пытался создать прогрессивную по своей идейной направленности кинотрилогию «Весна свободы» и фильм к столетию революции 1848 г. «Коммуна». Написанный им сценарий для этой трилогии был произведением высокого мастерства. Он был опубликован отдельной книгой. Его слушали в виде радиокомпозиции в 1948 г. и в концертном исполнении в 1949 г.
Каковы же причины, помешавшие осуществлению этой постановки?
П. Лепроон указывает на отказ Министерства просвещения Франции финансировать фильм. Но только ли это помешало Гремийону осуществить свой замысел? И опять приходится пожалеть, что П. Лепроон не рассказал о тех обстоятельствах, которые сопутствовали этому периоду.
В 1946 г. было подписано пресловутое соглашение между Блюмом и Бирнсом о привилегиях для американских фильмов на французских экранах. 52 процента экранного времени в прокате стали занимать американские фильмы. Положение настолько обострилось, что предприниматели прекращали постановку уже начатых фильмов. Даже крупные мастера оказались лицом к лицу с безработицей. В 1948 г. создается Политический комитет защиты французского кино, который вступает в активную борьбу, и только в 1950 г. соглашение Блюм— Бирнс было изменено парламентом.
В этот тяжелый для французской кинематографии период пышным цветом распускаются так называемые «черные фильмы», которые, подражая американским боевикам, сеяли ядовитые семена неверия в человека, подчеркивали господство самых низменных инстинктов. Отсюда понятно, почему благородные идеи, заложенные в произведениях Ж. Гремийона, не нашли своего воплощения на экране.
С другой стороны, упоминание о сложившейся тогда ситуации помогло бы читателям понять, почему возникли и появились некоторые фильмы «черной серии», созданные Клузо,
790
Активный протест киноработников и французской общественности, приведший к ликвидации соглашения «Блюм—Бирнс» и организации фонда поощрения французской кинематографии, способствовал новому возрождению демократических тенденций в киноискусстве. Именно в этом следует искать истоки появления ряда фильмов о простых людях Франции, об их солидарности, о борьбе с угрозой новой войны. Это и «Адрес неизвестен», и «Антуан и Антуанетта», и «Если парни всего мира... », и ряд других.
В этой связи хочется привести штату из доклада М. Тореза на XII съезде Коммунистической партии Франции в апреле 1950 г.: «В наше время наиболее искренние и последовательные художники чувствуют необходимость в присоединении к идеологическим и политическим позициям рабочего класса. Это доказывает, что все достижения культуры теперь на стороне пролетариата».
И факты реальной действительности подтверждают это положение. После второй мировой войны во Франции произошла очень интересная перегруппировка сил на фронте киноискусства. На смену заслуженным мастерам приходят новые кадры. Среди них немало таких, кто начинал творческий путь будучи бойцами отрядов Сопротивления. Они как любители-хроникеры сняли немало документальных кадров, которые были потом использованы при создании фильмов о борьбе французского народа во время второй мировой войны.
Кто они — эти никому не известные люди? Многие из них — дети рабочих, представители трудовой интеллигенции. Они научились в годы Сопротивления чувствовать локоть друг друга. После войны многие из них работают в «короткометражном» кинематографе, а в 1953 году оформляются в «группу тридцати», объединяющую в основном кинодокументалистов. Вскоре состав этой группы значительно расширился, и члены ее выступают организованно, поддерживая друг друга.
Правда, далеко не все произведения «группы тридцати» попадают на широкий экран, но зато все чаще и чаще фильмы, созданные ее членами, удостаиваются премий на международных фестивалях.
Некоторые из режиссеров и операторов «труппы тридцати» получили такое широкое признание, что автор этой книги нашел возможным включить творческий портрет Альбера Ла-
791
морисса в число крупнейших французских режиссеров. И действительно, его фильмы — «Белая грива» и особенно «Красный шар», премированный на фестивале в Каннах, — заслуживают быть особо отмеченными.
Вслед за А. Ламориссом можно упомянуть Алена Рене, который сделал документальные фильмы «Герника», «Статуи тоже умирают» и «Ночь и туман» (который демонстрировался в СССР). Последний фильм этого режиссера «Хиросима — любовь моя» поставлен как игровой, с участием актеров и вызвал широкую дискуссию во всем мире.
Из числа членов «группы тридцати» вышел и талантливый исследователь голубого континента, майор Ив Кусто, фильм которого «Мир тишины» также демонстрировался в СССР.
Но самое характерное для творческих работников французского кино, примыкающих к «группе тридцати», — это богатство и разнообразие тематики, пытливая наблюдательность и самая тесная связь с действительностью.
Жорж Люко в фильмах «Другая жатва» и «Люди Севера» показал труд шахтеров северного бассейна Франции и Эльзаса. Анри Фабиани в фильме «Большая ловля» рассказывает о тяжелом труде рыбаков. Жорж Рукье снял небольшие очерки о людях физического труда — «Бочар», «Каретник», «Медник». Робер Менегоз на материале забастовки докеров создал документальный очерк «Да здравствуют докеры!» и сделал интересный исторический документальный фильм о Парижской коммуне. Франсуа Рейхенбах сумел задокументировать на пленке поведение американских солдат в Европе и выпустил острый политический фильм «Морская пехота».
Это движение новых творческих сил оказалось настолько притягательным, что даже такой опытный мастер кино, как, например, Анри-Жорж Клузо, следуя по пути документалистов, создает фильм о творческом методе художника — «Тайна Пикассо», а братья Жак и Пьер Преверы выпускают как режиссеры поэтический фильм «Красавец Париж», в котором очень удачно сочетаются документальные кадры старой хроники с современными съемками.
Можно было бы еще очень многое рассказать о самых разнообразных сюжетах и интересных работах «группы тридцати», но даже из этого небольшого обзора нетрудно понять,
792
насколько изменилось теперь лицо французской кинематографии. Оно никогда в прошлом не было столь разнообразным.
А если к работам «группы тридцати» присоединить то явление в художественной кинематографии, которое известно под названием «Новой волны» и представляет собой не что иное, как новое пополнение рядов маститых режиссеров творческой молодежью, то станет очевидным, что сама жизнь вносит значительные поправки в книгу П. Лепроона. В ней представлен ряд мастеров кино, широко известных и во Франции, и за ее пределами, но она далеко не исчерпывает всех наиболее значительных явлений в современном киноискусстве Франции.
Будем надеяться, что П. Лепроон напишет книгу и о творческой молодежи, учтя, конечно, и атмосферу, которая способствует ее выдвижению.
С. Комаров.
KOMMEHTAPИИ
К стр. 9.
* Жан Эпштейн (1897—1953) — один из представителей
так называемого раннего «Авангарда», возникшего во французском киноискусстве после первой мировой войны как реакция
на наблюдавшийся в те годы упадок французской кинематографии, выразившийся, в частности, в засилии на экранах
страны американских фильмов, в рабском копировании иностранных образцов «коммерческими» режиссерами Ранний
«Авангард», куда, помимо Ж. Эпштейна, входили Луи Деллюк, Абель Ганс, Марсель Л'Эрбье, Жермен Дюлак, Жак
Фейдер, стремился продолжать реалистическую линию французского кино предшествующего периода, обращался к сюжетам, взятым из народной жизни, к экранизации французской
классики, но в то же время, занимаясь разработкой специфических средств киновыразительности, нередко сползал к формотворчеству.
* Жермен Дюлак (1882—1942) — первая французская
женщина-кинорежиссер, представительница раннего «Авангарда». В своих фильмах «Загадочный Жео» (1917), «Души безумцев» (1918), «Испанский праздник» (1919) большое значение придавала тонкому воссозданию атмосферы действия,
используя для этого эффекты освещения, выразительные ракурсы съемки, ритмичный монтаж.
* Жак Фейдер (1888—1948) — французский режиссер,
последовательно придерживался реалистического направления.
Большое значение в становлении реализма во французском
киноискусстве имели его фильмы «Кренкебиль» (1923), «Тереза Ракен» (1928) и «Новые господа» (1929) — сатирический
памфлет на буржуазный парламентаризм.
* Жан Виго (1904—1934) — французский кинорежиссер,
создавший ряд социально острых правдивых фильмов: «По
поводу Ниццы» (1929), «Ноль за поведение» (1932), «Аталанта» (1934).
К стр. 13.
* Леоне Перре — французский кинорежиссер, работал
большей частью в американских студиях Пате. Находился под
794
влиянием довоенной итальянской школы, для которой характерны салонные мелодрамы с участием кинозвезд. Много внимания уделял разработке монтажа, операторских приемов, эффектов освещения.
* Альбер Капеллани — известный французский кинорежиссер. С 1908 года — художественный руководитель ССАЖЛ
(«Кинематографического общества авторов и литераторов»), привлекавшего для съемок крупных театральных актеров и экранизировавшего французскую литературную классику и произведения крупных современных авторов, что способствовало становлению кино как вида искусства.
* Камиль де Морлон — французский кинорежиссер
1910-х годов. В период увлечения американскими образцами
развивал национальные традиции французского кино.
* «Фильм д'ар» («Художественный фильм») — основанное в 1907 году во Франции акционерное общество по выпуску фильмов, по своим установкам аналогичное ССАЖЛ.
В 1908 году выпустило первый художественный фильм «Убийство герцога Гиза», который оказал большое влияние на развитие мирового киноискусства.
* Луи Нальпа — директор-распорядитель «Фильм д'ар».
К стр. 14.
* Гриффит Дэвид-Уарк (1875—1948) — крупный американский кинорежиссер и продюсер, многое сделал в разработке киноязыка (крупный план, параллельный монтаж).
Наиболее известные его фильмы «Нетерпимость» (1916), включенный Международным жюри кинокритиков на Всемирной
выставке в Брюсселе (1958) в число 12 лучших фильмов всех
времен, и «Сломанные побеги» (1919; в СССР — «Сломанная лилия»).
К стр. 15.
* Первая французская школа немого кино. Имеется в виду так называемый «Авангард» — сложное, организационно
не оформленное направление во французском кино 20-х годов.
«Авангардисты» в поисках специфики кинематографа активно отгораживались от театра и литературы, но испытывали
влияния модных в то время течений в живописи, архитектуре, музыке (дадаизм, абстракционизм, сюрреализм), что в
конечном счете вело к отрыву от жизни, к потере контакта
с массовым зрителем.
* Луи Деллюк (1890—1921) — талантливый французский кинокритик, писатель, сценарист и режиссер. Теоретик и
глава раннего «Авангарда». Поставил фильмы: «Молчание»
(1920), «Лихорадка» (1921), «Женщина ниоткуда» (1922), «Наводнение» (1924).
795
К стр. 16.
* Жорж Мельес (1861—1938) — один из пионеров французского кинематографа. Начиная с 1896 г. поставил около
четырехсот короткометражных фильмов. Наиболее интересны
среди них феерии, волшебные киносказки для детей: «Путешествие на Луну» (1902), «Тысяча и одна ночь» (1905), «Золушка» (1906), «Мюнхаузен» (1911). Мельес разработал методы трюковой и комбинированной съемки, употребление наплывов, многократной экспозиции и т. д.
К стр. 19.
* В 1960 году Абель Ганс закончил работу над новым
монументальным фильмом о Наполеоне — «Аустерлиц».
К стр. 25.
* Вальтер Руттман (1881—1942) — немецкий кинорежиссер-документалист, видный представитель абстракционизма в
кино, сторонник «чистого» кино, строящегося по принципам
музыки. В период фашизма ставил в Германии пропагандистские фильмы.
К стр. 26.
* Для многих французских кинорежиссеров, как и для мастеров других видов искусства, весьма характерно обращение к традиционным темам и сюжетам при решении волнующих их проблем современности. Разумеется, при этом актуальные проблемы часто много теряют в своей конкретности.
К стр. 29.
* Театр Сен-Порт-Мартен — один из так называемых театров Бульваров, сохранивших некоторые традиции народных
ярмарочных театров XVII—XVIII вв. и, в частности, присущую французскому народному театру ироническую насмешливость, склонность к сатире.
К стр. 32.
* Анаморфирование — метод, применяемый при съемке
широкоэкранных фильмов. Изображение фиксируется на обычную 35-мм пленку, но с помощью специальной оптики «сжимается», а затем при проекции снова «развертывается».
* Кретьен Анри (1879—1956) — французский физик-изобретатель. В 1927 году сконструировал гипергонар — специальный объектив для анаморфирования (сжатия) изображения
при фиксировании его на пленке. В 1952 году его изобретение было приобретено президентом американской кинокомпании «XX век-Фокс» Спиросом Скуросом и легло в основу синемаскопа.
796
К стр. 37.
* Мак Ларен — канадский режиссер-мультипликатор, создатель экспериментальных абстрактных фильмов.
К стр. 39.
* Коллеж де Франс — одно из старейших высших учебных заведений во Франции, основано в Париже в 1530 году.
К стр. 44.
* Лои Фюллер — известная танцовщица, предшественница Айседоры Дункан, стремилась обогатить искусство танца
зрительными эффектами развевающихся покрывал и вуалей,
гармонией переливов цветного освещения.
К стр. 46.
* Мюзидора — популярная в 1910-е годы французская
актриса, ставшая известной благодаря участию в многосерийном фильме Лун Феиада «Вампиры» (1915), рассказывавшем о невероятных приключениях бандитов и полицейских.
* Габриэль Кочетт (1873—1951) — французская писательница, придерживавшаяся в своем творчестве традиций классиков реализма.
* «Вероломство» (1915) — американский фильм (режиссер Сесиль Б. де Милль), объявленный во Франции некоторыми критиками-эстетами эпохальным произведением за наличие в нем новых для того времени выразительных приемов
(«рембрантовское» освещение, контражуры и т. д. ).
К стр. 51.
* «Гражданин Кейн» (1941) — американский фильм режиссера Орсона Уэллеса, разоблачающий желтую прессу. На
брюссельском конкурсе 1958 года включен в число 12 лучших
фильмов мира всех времен.
* Мейсонье Эрнест (1815—1891) —французский художник.
В своих картинах, изображавших жанровые сценки, с большой точностью воссоздавал обстановку прошлых времен.
К стр. 54.
* Мак Орлан Пьер (род. 1883) — французский писатель.
На русский язык переведены его романы «Интернациональная
Венера» (М., 1925), «Ночная Маргарита» (М., 1927), «Матросская песня» (М. —Л., 1928), «Париж в снегу» (М., 1928) и др.
* Кавальканти Альберта (род. 1897) — бразильский режиссер; работал во Франции, Англии, Бразилии; сыграл большую роль в становлении школы английского документального
фильма.
797
* Гонкуровская премия — ежегодная премия за лучшее
художественное произведение на французском языке; учреждена на средства Эдмона Гонкура после его смерти.
К стр. 55.
* Леон Гомон (1865—1945) — один из старейших французских кинопредпринимателей. В 1905 году построил крупнейшую в то время студию, на которой в качестве режиссеров
работали видные французские мастера Жассе, Фейад, Эмиль
Коль, Жан Дюран. Начиная с 1910 года открывает филиалы
своей фирмы в Англии, Германии, России.
* Шарль Пате (род. 1864) — крупнейший французский
кинопромышленник. Начиная с 1904 года открывает филиалы
своего общества во всех странах мира и берет под монопольный контроль более 50 процентов кинопромышленности и
прокатной сети. В начале тридцатых годов уходит от дел.
* Люси Деларю-Мардрюс (род. 1880) — французская
поэтесса и романистка, в своих произведениях говорит о пустоте мещанской жизни, о бесправии женщины в буржуазном обществе, ограничиваясь при этом сентиментальной критикой. На русский язык переведен ее роман «Такая девочка»
(Л., 1928).
* Шарль-Фердинанд Рамюз (род. 1878)—французский
писатель, изображающий тяжелые условия жизни мелкой буржуазии, ремесленников, крестьян. Наряду с реалистическими
картинами для его произведений характерно стремление к
символизму, мистике и сфере подсознательного. На русский
язык переведены его романы «Затравленный» (Л., 1927) и
«Алина» (Л., 1928).
* Андре Антуан (1858—1943) — выдающийся французский режиссер театра и кино. В 1887 году основал
экспериментальный «Свободный театр», репертуар которого
строился на актуальных произведениях, рассчитанных на широкие круги зрителей. Несмотря на некоторое увлечение Антуана натурализмом, его идеи (борьба с традиционными театральными условностями в игре актеров и в воспроизведении обстановки за психологически углубленное звучание
пьесы) перекликаются с методом К. С. Станиславского. В
1897 году создал театр Антуана. В 1906—1913 годах руководит театром «Одеон». В 1914 году приходит в кино, где ставит фильмы: «Братья-корсиканцы» (1917), «Труженики моря»
(1917), «Земля» (1921), «Арлезианка» (1922) и др.
К стр. 57.
* Батай Анри (1872—1922) — французский драматург, автор ряда пьес на злободневные темы. На русский язык переведены «Мамаша Колибри» (1904), «Владение» (5920), «Нежность» (1921) и др.
798
* Анри Бернштейн (род. 1876) — французский драматург. Герои его пьес обычно представители «высших слоев» Парижа — аристократы и финансисты, ведущие между собой борьбу. Некоторые его пьесы были поставлены в театрах дореволюционной России.
К стр. 58.
* Маршал Лиоте — французский генеральный резидент в
Марокко (1912—1925), вел колониальные войны с марокканскими племенами, боролся с национально-освободительным
движением в стране.
* Жак Древиль — французский кинорежиссер, известный
советскому зрителю по совместной советско-французской картине «Нормандия — Неман».
* Йорас Ивенс (род. 1898) — один из крупнейших кинодокументалистов. Поставленные им фильмы «Боринаж»
(1928 — о жизни бельгийских шахтеров), «Зюйдерзее» (1933—
об инженерных работах, связанных с отвоеванием у моря земли), «Испанская земля» (1937 — о гражданской войне в Испании), «400 миллионов» (1939 — о японской интервенции в Китае), «Говорит Индонезия» (1949), «Мир победит» (1951, совместно с советским режиссером И. Пырьевым), «Песня рек»
(1954) и другие остро ставят актуальные социальные проблемы. Совместно с известным французским киноактером Жераром Филипом поставил художественный фильм «Приключения Тиля Уленшпигеля» (1956), шедший на наших экранах.
К стр. 60.
* Н. Н. Евреинов (1879—1953) — драматург и театральный
критик эстетско-декадентского направления.
* Аркан Салакру (род. 1899) — известный французский
драматург. В ранний период своей деятельности отдал дань
увлечению сюрреализмом. Впоследствии его пьесы, в которых
разоблачается «добропорядочное» буржуазное общество, приобрели остро социальное звучание. На русском языке опубликована его пьеса «Архипелаг Ленуар» (М., 1960).
К стр. 63.
* «Политый поливальщик» — один из самых первых
фильмов, имевших сюжет. Выпущен в 1895 году Луи Люмьером. Вслед за ним было выпущено еще несколько вариантов
«Политого поливальщика», снятого другими кинематографистами.
* Макс Линдер (1893— 1925) — популярнейший французский комедийный киноактер, создавший серию комических фильмов о Максе (1910-е годы), праздном богатом молодом буржуа, попадающем в забавные положения.
799
К стр. 66.
* Анри Мюрже (1822—1861) — французский писатель, его
«Сцены из жизни богемы» легли в основу оперы Дж. Пуччини «Богема».
* Чинечитта — итальянский киногородок, где расположены
съемочные студии.
* Жюльен Грин (род. 1903) — французский романист.
Его широко известный роман «Адриена Мезюра» (есть русский перевод) с глубоким психологизмом рассказывает о трагедии женщины, ставшей жертвой семейного деспотизма.
К стр. 67.
* Доржелес Ролан (род. 1886) — французский писатель.
Лучшее его произведение антивоенный роман «Деревянные
кресты» (1919) и другие переведены на русский язык.
К стр. 80.
* Эпоха социализма 1936 года. Автор имеет в виду период победы Народного фронта во Франции. На парламентских выборах в апреле—мае 1936 года партии, поддерживавшие Народный фронт и выступавшие за сотрудничество с СССР,
одержали решительную победу. Это время характерно усилением единства рабочего класса. Под давлением масс правительство Блюма было вынуждено издать декреты о повышении заработной платы, введении оплачиваемых отпусков,
40-часовой рабочей неделе и принять ряд мер в интересах
крестьян, служащих, мелких торговцев; проведена частичная
национализация промышленности.
* Габен Жан (род. 1904) — один из крупнейших французских киноактеров. На советском экране с его участием шли
фильмы: «У стен Малапаги», «Отверженные», «Сильные мира
сего».
К стр. 81.
* Карко Франсис (1886—1960) — французский романист,
бытописатель парижского дна. На русский язык переведены
«Банда», «Человек, которого выслеживают».
* С участием Фернанделя (род. 1903) в СССР шли фильмы «Казимир» и «Закон есть закон».
К стр. 83.
* В СССР с участием Мишеля Симона шли фильмы: «Господин Такси», «Скандал в Клошмерле».
* Виктор Шестром (1879—1960) — выдающийся шведский
режиссер кино немого периода. Для стиля его кинопроизведений характерны поэтичность в изображении картин природы, слитность пейзажа с переживаниями героев, глубокое национальное своеобразие, одухотворенность повествования, на-
800
веянная старинными скандинавскими легендами. В советском прокате в 20-е годы шли его фильмы «Берг Эйвинд и его жена», «Карин, Ингмарова дочь», «Сандомирский монастырь». В 1959 году во время Международного кинофестиваля в Москве был показан фильм шведского режиссера Ингмара Бергмана «Земляничная поляна», в котором Шестром играет главную роль.
К стр. 85.
* Форд Джон — крупнейший американский режиссер.
Одна из лучших его работ — экранизация романа Дж. Стейнбека «Гроздья гнева» (1940). В Советском Союзе демонстрировался его фильм «Ураган».
К стр. 101.
* Радиге Раймон (1903—1923) — французский писатель,
его роман «Дьявол во плоти», посвященный военной эпохе, рисует трагические переживания подрастающего поколения в тылу Франции.
К стр. 102.
* Баррес Морис (1862—1923) — французский писатель,
воинствующий апологет буржуазного национализма, идеолог
империалистической реакции, выступал за ликвидацию республики и установление военной диктатуры. Воспевал первую мировую войну.
К стр. 104.
* Я. А. Протазанов (1881—1945) — один из крупнейших
кинорежиссеров русского дореволюционного и советского кино. Из эмиграции вернулся в 1924 году. Рене Клер в качестве
актера снимался также в другом фильме Я. Протазанова «За
ночь любви» ( 1921 ).
К стр. 105.
* Жак де Баронселли (1881 —1950) — французский кинорежиссер. В период немого кино близко стоял к раннему «авангарду». В звуковой период экранизировал «Кренкебиля»
(1934), «Герцогиню де Ланже» (1942, по Бальзаку), «Парижские тайны» (1943).
К стр. 106.
* Гастон Бати — один из крупнейших французских режиссеров, до 1943 г. руководил «Монпарнасом» — одним из
театров Бульваров.
* Жорж Питоев (1886—1939) — деятель театрального
«авангарда».
* Рольф де Маре — меценат, покровительствовавший театральному и кинематографическому искусству.
801
* С. Я. Дягилев (1872—1929) — театральный деятель модернистского и эстетского направления. С 1909 года жил за
границей.
К стр. 113.
* Мак Сеннетт (род. 1884) — крупный американский кинематографист, руководивший выпуском комедийных эксцентрических фильмов. Для стиля комедий Мак Синнетта наиболее
характерны стремительные комические погони, всякого рода
потасовки, головоломные прыжки, падения и т. п.
К стр. 114.
* В СССР шли фильмы Жоржа Лакомба «Прелюдия славы» и «Призыв судьбы».
К стр. 115.
* Жерар де Нерваль (1808—1855) — французский поэт
и писатель, предшественник символистов.
К стр. 119.
* Муне-Сюлли Жан (1841—1916) — один из крупнейших
французских трагиков; выступал в классическом репертуаре
(Шекспир, Расин, Корнель, Гюго).
* Леон Пуарье (род. 1884) — крупный французский кинорежиссер, близкий к группе раннего «авангарда», к так называемому «киноимпрессионизму». Впервые пытался экранизировать поэтические произведения, в 1920 году предпринял
своеобразный опыт по «экранизации» известной скульптуры
Родена «Мыслитель».
К стр. 121.
* Автор ошибается: Поль Оливье не играл в фильмах Клера, поставленных в Америке.
К стр. 122.
* «Популизм» («народный стиль») — течение во французском кино 1910—1920 годов, близкое к натурализму. В фильмах, поставленных в «народном стиле», люди труда с их нищетой изображались поверхностно, с использованием условных конфликтов из салонных мелодрам.
К стр. 123.
* Георг-Вильгельм Пабст (род. 1895) — крупный немецкий кинорежиссер. В его лучших произведениях сказывается стремление к «веризму», к объективности и правдивости. Это особенно заметно на фоне экспрессионизма, охватившего после первой мировой войны немецкую кинематографию. В «Безрадостной улице» (1925) реалистически показал социальные конфликты и бедствия простого народа в послевоенной Герма-
802
пии. В 1927 году поставил «Любовь Жанны Ней» по известному роману Ильи Эренбурга. В звуковом фильме «Западный фронт 1918 года» (1930) режиссер разоблачает ужасы мировой войны. Большое общественное звучание получили его фильмы «Трехгрошовая опера» (1931 г., по пьесе Б. Брехта) и «Солидарность» (1931). В фильме Пабста «Дон-Кихот» (1932) в главной роли снимался Ф. И. Шаляпин.
К стр. 135.
* События 6 февраля 1934 года — имеется в виду предпринятая фашистскими группами попытка произвести путч в
Парижа
* В этой явно пристрастной, необъективной оценке автором «Последнего миллиардера» — остроумной, политически
острой сатиры на буржуазное общество, буржуазную пропаганду и буржуазный парламентаризм — отчетливо проясняются исходные позиции Лепроона, искусствоведа, тяготеющего
к «чистому искусству» и стремящегося отгородиться от социальной проблематики. В своей оценке «Последнего миллиардера» он солидарен с откликами буржуазной прессы, весьма
сухо встретившей фильм по выходе его на экран, что привело
к невозможности для Клера поставить свой следующий фильм
во Франции и заставило его уехать в Лондон. «Последний
миллиардер» шел с огромным успехом в Советском Союзе и
на Международном московском фестивале получил высокую
оценку.
К стр. 136.
* Александр Корда (1893—1957) — крупный английский
кинопредприниматель и режиссер. В Советском Союзе шел его
фильм «Леди Гамильтон».
К. стр. 142.
* Фарандола — национальный марсельский танец, особенно популярный на юге Франции; допускает большое разнообразие фигур.
К стр. 149.
* В СССР с участием Жерара Филипа (1920—3960) шли
фильмы: «Пармская обитель», «Красное и черное», «Фанфан-
Тюльпан», «Большие маневры», «Приключения Тиля Уленшпигеля». В последнем фильме он выступал и в качестве режиссера (совместно с Йорисом Ивенсом).
К стр. 155.
* Мишель Морган (род. 1920) — известная французская
киноактриса. В СССР с ее участием шел фильм «Большие
маневры» (во время недели французского фильма в 1955 г. ).
803 |
26В П. Лепроон
К стр. 168.
* Иван Мозжухин (1890—1939) — один из крупных актеров русского дореволюционного кино.
К стр. 177.
* Термин «поэтический реализм», часто употребляемый
зарубежной кинокритикой (наряду с другим определением —
«социальная фантастика»), оставляет в стороне вопрос об
особенностях этого художественного метода, обусловленных
социально-историческими причинами. Не ясно при таком чисто
эстетическом подходе и место Карне и близко стоящих к нему
мастеров французского кино в общем русле развития реалистического искусства. Метод Карне, в котором сочетается социально заостренное реалистическое изображение картин жизни с нереалистическими мотивами, уводящими от действительности, свидетельствует о стремлении художника к трезвой
оценке вещей, которая, однако, не может быть до конца последовательной, приводящей к художественной полнокровности, из-за некоторой узости социального кругозора режиссера,
что в условиях современности уже проявляется в определенном отходе от реализма.
* «Черные фильмы» — распространившийся в начале 50-х
годов в кинематографии Америки и Западной Европы своеобразный «жанр» кинофильмов, построенных в основном на
стремлении вызвать у зрителя чисто физиологические реакции.
Большинство таких картин раскрывает психопатологию различных видов преступлений, главным образом жестоких изощренных убийств, совершаемых под влиянием подсознательных
импульсов.
К стр. 191.
* Солонь — местность во Франции, на юге Парижского
бассейна.
К стр. 193.
* Экспериментальный центр Рима (Экспериментальный
киноцентр) — высшее кинематографическое учебное заведение
в Италии.
* Висконти Лукина (род. 1906) — крупный итальянский
режиссер театра и кино. В СССР шел его фильм «Самая красивая».
К стр. 195.
* А. Сент-Экзюпери (1900—1944) — французский писатель, знакомый советскому читателю по романам «Ночной полет», «Земля людей» и сказке «Маленький принц». Участник
движения Сопротивления.
804
К стр. 197.
* Р. К. О. (Radio Keith Orpheum) — одно из пяти самых крупных кннопронзводственных объединений Голливуда наряду с «Парамаунтом», «Фоксом», МГМ («Метро Голдван-Мей-ер») и «Уорнер».
К стр. 202.
* Роберт Дж. Флаэрти (1884—1951) — один из крупнейших кинодокументалистов, оказавший большое влияние на
развитие документального кино. Его картины отличаются
большой правдивостью и высокой поэтичностью. Среди нюс:
«Нанук с Севера» (1922), «Моана» (1926), «Белые тени»
0928), «Земля» (3942), «Луизианская история» (1948).
К стр. 206.
* Анна Маньяни — крупная итальянская киноактриса.
В СССР с ее участием шли фильмы: «Рим — открытый город», «Мечты на дорогах», «Самая красивая».
К стр. 209.
* Дзаваттини Чезаре (род. 1902) — прогрессивный итальянский сценарист и теоретик неореализма.
К стр. 212.
* Эрих фон Штрогейм (1885—1957) — крупнейший киноактер и кинорежиссер. Родился в Австрии. Много лет работал
в Голливуде. Его фильм «Алчность» (1923), саркастически разоблачающий власть денег, включен Международным жюри
кинокритиков в число 12 лучших фильмов всех времен.
К стр. 219.
* Буланже Жорж Эрнест (1837—1891) — французский генерал, политический авантюрист, стремившийся к установлению военной литературы; покончил жизнь самоубийством.
К стр. 220.
805 |
* Жан Маре (род. 1913) — известный французский киноактер. В СССР с его участием шли фильмы: «Опасное сходство», «Жюльетта», «Разбитые мечты», «Призыв судьбы».
* Феррер Мел — американский актер, знакомый советскому зрителю по фильмам «Война и мир» (Андрей Болконский)
и «Лили»,
К стр. 221.
* Жан Гремийон умер в 1958 г.
К стр. 222.
* Шартр — город на севере Франции, знаменит памятниками готической архитектуры XI—XII вв.
* Фернан Леже (род. 1881) — французский живописец
и график, в 20-е годы примыкал к кубизму. В фильмах, о которых идет речь, режиссеры, отказываясь от сюжета и актеров, пытались выразить «дух современности» с помощью монтажа деталей машин, движения линий и геометрических фигур.
К стр. 223.
* Дюллен Шарль (1885—1949) — выдающийся французский актер и театральный режиссер, основатель театра
«Ателье».
К стр. 229.
* Пьер Брассёр (род. 1905) — известный французский
актер театра и кино. Советскому зрителю знаком по фильмам
«На окраинах Парижа» («В квартале Порт де Лила»), «Без
семьи».
К стр. 238.
* Жак Дониоль-Валькроз (род. 1920) — французский критик и писатель, основатель и главный редактор теоретического киножурнала «Кайе дю Синема».
* Жан Ануйль — французский драматург и режиссер театра «Вье Коломбье» («Старая голубятня»). Его пьеса «Жаворонок» шла на московской сцене во время гастролей театра
в 1960 году.
К стр. 241.
* В СССР с участием Массимо Джиротти шли фильмы:
«Под небом Сицилии», «Рим в 11 часов», «Утраченные грезы»,
«Любовь женщины».
К стр. 243.
* Бернар Палисси (1510—1589) — французский художник-керамист и естествоиспытатель.
К стр. 248.
* Бернар Блие — известный французский киноактер. С его
участием в СССР шли фильмы: «Адрес неизвестен», «Мари-
Октябрь», «Школа бездельников», «Сильные мира сего», «Отверженные».
* Даниэль Делорм играет роль Фантины в шедшем на
наших экранах фильме Жан-Поля Ле Шануа «Отверженные».
К стр. 250.
* Мишлин Прель играет главную роль в шедшем на наших экранах фильме «Любовь женщины».
К стр. 251.
* П. Клодель (1868—1955) — один из крупнейших католических писателей, его произведениям присущи религиозный
мистицизм и символизм.
К стр. 255.
* Даниэль Дарье — известная французская киноактриса.
В СССР с ее участием шли фильмы: «Опасное сходство»,
«Красное н черное», «Мари-Октябрь».
К стр. 259.
* Хект Бен (род. 1893) — американский писатель и журналист, одни из певцов «потерянного поколения»; на русский
язык переведены его романы: «Гений наизнанку» (Л., 1927),
«Грешник» (Л., 1927), «Эрин Дорн» (Л., 1928) и др.
К стр. 260.
* Шницлер Артур (1862—1931) — австрийский драматург и прозаик, представитель импрессионизма, испытавший
влияние 3. Фрейда.
К стр. 265.
* «Третий человек» (1949) — английский фильм режиссера Кэрола Рида, знакомого советскому зрителю по картине
«Козленок за два гроша».
К стр. 268.
* Виден Эжен (1824—1898) — французский художник,
мастер пейзажа, с большим искусством воссоздающий прозрачный, светлый воздух, бегущие облака, подвижную поверхность моря, меняющееся освещение.
К стр. 271.
* Монтес Лола (1823—1860-е гг. ) — знаменитая испанская
авантюристка, исполнительница фривольных танцев, любовница престарелого Людовика II Баварского.
806
807
К стр. 274.
* «Олимпия» — немецкий документальный фильм, созданный в 1936—37 гг. нацистским режиссером Лени Рифеншталь
(совместно с В. Руттманом). В фильме большое место занимает любование гармонически развитыми фигурами атлетов
«арийского» происхождения.
К стр. 288.
* Рене Фор играет роль Клелии Конти в шедшем у нас
фильме «Пармская обитель».
К стр. 295.
* Мария Казарес — известная французская актриса театра и кино. В СССР с ее участием шли фильмы: «Тень и
свет», «Пармская обитель», а также спектакли гастролировавшего в Москве Национального Народного театра (ТНП).
К стр. 296.
* Театры Гиньоль — французские кукольные театры, возникшие в конце XVIII в. на основе итальянского театра кукол. Но в данном случае имеется в виду так называемый
«Гран-Гиньоль», созданный во второй половине XIX в. в Париже театр (не кукольный!), в котором ставятся скабрезные фарсы, пьески, насыщенные злодействами и ужасами.
К стр. 298.
* Скрипт-герл (англ, script-girl) — член съемочной группы, в обязанности которого входит ведение протокола съемок.
У нас эти функции выполняет ассистент режиссера.
К стр. 300.
* Зорро — имеется в виду американский фильм «Знак
Зорро» (1920), в котором главную роль играл очень популярный в то время киноактер Дуглас Фербенкс (1884—1939), создавший образ веселого, ловкого, энергичного человека, воплощавший представление об американском образе жизни.
* Рио Джим — так называли во Франции другого популярного в то время американского киноактера Уильяма Харта (род. 1876), создавшего образ «властелина прерий», романтического бродяги, искателя приключений и счастья.
* Картинки Эпиналя — серии лубочных картинок, в манере которых в ряде стран Европы в иллюстрированных журналах рисовались «рассказы без слов».
* В СССР с участием Джины Лоллобриджиды шли фильмы: «Любовный напиток», «Паяцы», «Молодой Карузо», «Фанфан-Тюльпан», «Хлеб, любовь и фантазия», «Собор Парижской богоматери».
К стр. 301.
* То, что автор называет «дивертисментом», близко стоит
к так называемому «чистому» кино, построенному по принципу «зрительной музыки», которую пропагандировали некоторые деятели «авангарда».
* Сессиль Блаунт де Милль (1881—1959) — американский
кинорежиссер. Выпустил около семидесяти фильмов. Для его
творчества характерны грандиозные, пышные постановки.
К стр. 304.
* Бунюэль Луис (род. 1900) — крупный режиссер, работал в Америке и Мексике. В период «авангарда» увлекся сюрреализмом («Андалузская собака», «Золотой век»). В дальнейшем его творчество приобретает социальное звучание. Лепроон имеет в виду фильм «Забвение», в котором рассказывается о преступной, разложившейся молодежи.
К стр. 309.
* Кармине Галлоне (род. 1886) — один нз старейших
итальянских кинорежиссеров.
К стр. 323.
* Алида Валли — известная итальянская киноактриса.
В СССР с ее участием шли фильмы «Человек в коротких штанишках» и «Большая голубая дорога».
К стр. 325.
* Хичкок Альфред (род. 1899) — известный английский
режиссер детективных фильмов; работал в Англии и Америке.
Характерный для его стиля фильм «Веревка» построен на мотивах преступления и психоанализа.
К стр. 332.
* Улица Канебьер — большая красивая улица в Марселе,
которой гордятся марсельцы. «Дети улицы Канебьер» — шутливо-ироническое название марсельцев.
К стр. 338.
* Эмиль Яннингс — немецкий киноактер. Его исполнение
отличалось подчеркнутой театральностью и грубостью.
* В СССР шли художественные фильмы Андре Мишеля
«Без семьи» и «Колдунья».
* Фредерик Мистраль (1830—1914) — провансальский
поэт, последователь Ламартина; для его произведений характерно неприятие буржуазной действительности, романтизация
патриархальной старины.
808
809
К ст р. 358.
* Лючано Эммер — итальянский режиссер, знакомый советскому зрителю по фильму «Девушки с площади Испании»
(1952).
К стр. 360.
* Фильм Жака Фейдера «Героическая кермесса» (1935)
нельзя отнести к лучшим произведениям режиссера, ибо в нем
по меньшей мере легкомысленно трактуются героические страницы истории борьбы народа Фландрии с испанскими захватчиками.
К стр. 369.
* «Томас Гарднер» поставлен американским режиссером
У. Хоуардом в 1933 году. В этом фильме жизнь героя показана такой, какой ее представляли себе два человека, следовавшие за его гробом в похоронном шествии.
К стр. 386.
* Жан Вилар (род. 1912) — французский театральный актер и режиссер, основатель и руководитель Народного театра,
развивающего лучшие традиции французского театрального
реализма. Народный театр противостоит как академической
строгости «Комеди Франсэз», так и коммерческому репертуару «театров Бульваров». В 1956 году театр Жана Вилара гастролировал в СССР.
К стр. 387.
* Серж Реджиани — известный французский киноактер.
С его участием в СССР шли фильмы «Мари-Октябрь», «Отверженные».
К стр. 392.
* Кафка Франц (1883—1926) — немецкий писатель, его
произведения проникнуты пессимизмом, мотивами беспредельного одиночества.
К стр. 393.
* Прогрессивная кинокритика оценивает начало этой «второй карьеры» актера отрицательно, говоря об «обуржуазивании» героев Габена — прежде простых людей из народа, героев-бунтарей, а теперь приобретающих буржуазную «уравновешенность». К счастью, эта легенда не отражает
действительности, доказательством чему служит хотя бы роль
Жана Вальжана в последнем фильме Жан-Поля Ле Шануа
«Отверженные».
810
* В СССР с участием Николь Курсель шли фильмы: «Папа, мама, служанка и я», «Папа, мама, моя жена и я», «Колдунья».
К стр. 428.
* Ригаден — популярный в 1910-е годы комический киноактер, выступавший в амплуа водевильного простака. Комедии с его участием были тяжеловесными и не отличались
настоящей веселостью и остроумием.
К стр. 430.
* Лоуренс Оливье — крупный английский актер и кинорежиссер, знакомый советскому зрителю по фильму «Леди Гамильтон». В 1960 г. во время недели английского фильма в
Москве шел поставленный им фильм «Ричард I I I», где он исполнял также главную роль.
К стр. 443.
* Жорж Брак (род. 1882) — французский художник, оказавший большое влияние на развитие кубизма в живописи.
К стр. 449.
* Фриц Ланг (род. 1890) — один из крупнейших немецких
режиссеров кино немого периода. Для его фильмов: «Усталая
смерть» (1921), «Нибелунги» (1922), «Доктор Мабузо-игрок»
(1922), «Метрополис» (1926) и последующих, поставленных в
Голливуде, характерны мотивы рока, преступления, пессимизм.
В снятом им в 1926 году грандиозном по размаху постановки
фильме «Метрополис» нарисована картина будущего общества,
напоминающая роман Г. Уэллса «Машина времени».
К стр. 456.
* Луи Дакэн (род. 1908) — крупный прогрессивный французский кинорежиссер. В своих произведениях смело поднимает острые социальные и политические вопросы современности. Его первый фильм «Мы мальчишки» (1941) был направлен против вишистов — предателей французского народа.
В 1945 году он экранизировал пьесу Викторена Сарду «Родина», шедшую в Советском Союзе под названием «Фландрия»
(о борьбе фламандских патриотов с испанскими захватчиками). Простым людям Франции посвящены его фильмы: «Братья
Бухенан» (1947), «Рассвет» (3949), «Хозяин после бога»
(1950). За свою прогрессивную деятельность в искусстве и общественной жизни Дакэн подвергался травле со стороны реакционных кругов. Фильм «Милый друг» (1955) по роману Мопассана ему пришлось снимать в Австрии.
К стр. 461.
* Бестер Китон (рол. 1896) — известный американский
комедийный киноактер. Сначала был одним из «партнеров»
811
известного американского комика Фатти (Роско Арбэкл), создавшего популярный в 1910-е годы образ грубого смешного толстяка. Затем выступал самостоятельно, добиваясь комических эффектов благодаря бесстрастности, которую сохранял в самых необычных ситуациях. Во Франции был известен под именем Малека.
К стр. 481.
* «Короткая встреча» (1945) — фильм английского режиссера Дэвида Лина, известного в СССР по картине «Оливер Твист».
К стр. 482.
* По мнению некоторых зарубежных критиков, человеческие достоинства и привлекательность Шарло (так во Франции называют образ, созданный Чаплином) связаны с тем,
что он якобы не-бунтарь, не-борец. Автор считает, что, переходя к «бунтарству и дерзости», Шарло терпит и материальный и моральный крах, теряя свой прежний глубоко человечный облик. Однако ссылка на неудачный фильм Чаплина
«Мсье Верду» (1947) не более как натяжка, поскольку Верду — «бизнесмен»-преступник — не является органическим
развитием образа Шарло, а сам фильм, в котором, как говорит Ж. Садуль, «горечь и одиночество... берут верх над гуманизмом», — кризисное явление в творчестве Чаплина, вызванное во многом атмосферой травли и преследований, которая окружала великого комика, жившего в то время в Америке.
К стр. 483.
* «Калигаризм» — имеется в виду экспрессионистическое
направление в немецком киноискусстве 20-х годов, нашедшее
наиболее полное отражение в фильме режиссера Роберта Вине «Кабинет доктора Калигари» (1920). Для фильмов этого
направления характерны мистика, пессимизм, упадочные настроения, героями картин порой оказываются люди душевнобольные, раздавленные властью «рока».
К стр. 492.
* Жак Копо (1879—1949) — один из ведущих деятелей
французского театра.
К стр. 512.
* Ардеш — департамент и река на юго-востоке Франции.
К стр. 532.
* «Старое и новое» («Генеральная линия», 1929) — фильм
крупнейшего советского режиссера С. Эйзенштейна о социалистической перестройке деревни.
812
* «Земля жаждет» (1930) — фильм известного советского
режиссера Ю. Райзмана о политическом и экономическом возрождении Туркмении в годы Советской власти, о росте самосознания народов бывшей окраины царской России.
К стр. 561.
* Жан Жироду (1882—1944) — крупный французский
кинодраматург и писатель. Его пьеса «Троянской войны не
будет» шла на московской сцене во время гастролей театра
«Старая голубятня» в 1960 году.
К стр. 584.
* Здесь отчетливо сформулированы объективистские установки автора книги, нередко приводящие его к ошибочной
оценке явлений киноискусства, к отграничению искусства
от действительности, к абстрактно-эстетическому анализу, опирающемуся на очень зыбкие и субъективные теоретические
основы.
К стр. 587.
* Кинг Видор — известный американский кинорежиссер,
знакомый советскому зрителю по двусерийному фильму «Война и мир», поставленному им совместно с итальянским режиссером Марио Сольдати.
К с т р. 598.
* Гаварни (1804—1866) — знаменитый французский литограф и рисовальщик, произведения которого отличаются
большой живописностью и реалистической наблюдательностью. В отличие от О. Домье ему недостает силы и пафоса социального обличения.
К стр. 601.
* Федерико Феллини (род. 1917) — один из крупнейших
современных итальянских кинорежиссеров. Советский зритель
знаком с его творчеством по фильмам «Дорога» (1954) и «Ночи Кабирии» (1957). В шедших на наших экранах картинах
«Рим — открытый город», «Нет мира под оливами», «Дорога
надежды» он выступает в качестве сценариста.
К стр. 604.
* В 1959 году во время недели французского кино в Москве шел новый фильм Жака Беккера «Монпарнас, 19», рассказывающий о жизни известного французского художника
Модильяни. В 1960 году Беккер умер.
К стр. 633.
* «Микки» («Микки Маус») — серия рисованных фильмов.
выпускавшихся в 1927—1928 годах крупнейшим американским
27 П. Лепроон 813
мультипликатором Уолтом Диснеем, известным в СССР по фильмам «Три поросенка», «Забавные пингвины», «Белоснежка и семь гномов», «Бэмби».
К стр. 637.
* Ноэль-Ноэль (род. 1897) — один из старейших и популярнейших французских киноактеров. В СССР с его участием
шел фильм «Здравствуй, доктор».
К стр. 638.
* «Рим — открытый город» (1945) — один из первых
фильмов, положивших начало итальянскому неореализму (режиссер Роберто Росселлиии). Фильм шел на советских экранах.
К стр. 655.
* Надар — французский писатель, карикатурист, воздухоплаватель и фотограф середины прошлого века.
К стр. 657.
* Мария Шелл — известная немецкая киноактриса.
В СССР с ее участием шли фильмы «Крысы» и «Роза Бервд».
К стр. 661.
* Гарри Лэнгдон — американский комик периода немого
кино, создал образ мрачного жестокого женоненавистника.
К стр. 662.
* Турнер Морис (род. 1878) — крупный французский режиссер, работал во Франции и Америке.
К стр. 662.
* В действительности свой первый фильм «Время вишен» Ле Шануа поставил в 1938 году. Картина рассказывала
о судьбах простых людей Франции, которые в годы первой
мировой войны защищали независимость своей страны, потом
трудились на фабриках и заводах, а став инвалидами, оказались без крова и куска хлеба. Фильм, снимавшийся на средства Народного фронта группой демократической киномолодежи и профсоюзных активистов под руководством Ле
Шануа, призывал бороться за социальное обеспечение инвалидов. Для последующего творчества режиссера он сыграл
большую роль: именно здесь впервые прозвучала та публицистичность, которая характерна для всех работ Ле Шануа
(см. статью С. Гинзбурга в сборнике «Французское киноискусство», М., 1960).
К стр. 665.
* «Спасение в последнюю минуту» — один из наиболее
характерных для американских «ковбойских» фильмов прием:
невинную жертву в самый последний момент выручают друзья.
К стр. 667.
* Этот фильм, названный «Дело доктора Лорана», вышел
на экраны в 1957 году.
К стр. 679.
* Того — известный итальянский комедийный киноактер,
знакомый советскому зрителю по фильмам «Полицейские и воры», «Закон есть закон».
К ст р. 681.
* Он, — так называли во Франции популярного в 1910-е
годы американского комедийного киноактера Гаролда Ллойда,
создавшего образ «среднего американца», аналогичный образу, созданному во Франции Максом Линдером.
К стр. 682.
* Дюфи Рауль (рол. 1880) — французский живописец и
декоратор, близок к импрессионизму.
К стр. 696.
* Андре Бретон (рол. 1896) — один из теоретиков сюрреализма.
К стр. 700.
* Сен-Жермен де Пре — аристократический квартал Парижа.
К стр. 703.
* В 1958 году А. Астрюк экранизировал роман Мопассана
«Жизнь».
К стр. 711.
* Здесь автор снова формулирует свою идею «киноискусство — дивертисмент» — идею уже не новую, восходящую ко
временам французского «авангарда», в основе которой лежит
«чистое кино» — настолько «самостоятельная» форма искусства, что связь ее с жизнью практически сводится на нет.
814